"de dvd" - Traduction Français en Arabe

    • أقراص الفيديو الرقمية
        
    • أقراص فيديو رقمية
        
    • دي في دي
        
    • المدمجة وأقراص الفيديو الرقمية
        
    • للأقراص المضغوطة
        
    • قرص فيديو رقمي
        
    • فيديو رقمية وأقراص
        
    • لأقراص الفيديو الرقمية
        
    Une série de DVD a été mise à la disposition du grand public pour l'informer des problèmes spécifiques auxquels font face les femmes et les filles congolaises. UN وقُدمت سلسلة من أقراص الفيديو الرقمية للجمهور لإطلاعه على التحديات الخاصة التي تواجه النساء والفتيات الكونغوليات.
    À titre d'exemple, cette fondation travaille à la production de DVD pour les jeunes des écoles spéciales. UN وعملت المؤسسة مثلاً على تطوير إنتاج أقراص الفيديو الرقمية للشباب في المدارس الخاصة.
    Fourniture de postes de télévision, de lecteurs de DVD et de programmes d'enseignement sanitaire sur DVD à 10 centres médicaux (Liban) UN تجهيز 10 مراكز صحية بأجهزة تلفزيون وأجهزة لعرض أقراص الفيديو الرقمية وأقراص فيديو رقمية للتعليم الصحي، لبنان
    Parrainer la production de films, de DVD ou d'autres activités de promotion de la Convention; UN أن ترعى إنتاج أفلام أو أقراص فيديو رقمية أو غير ذلك من الأنشطة المعزِّزة للاتفاقية؛
    Moi, quand j'étais un gamin à Kishinev, il n'y avait pas de VHS, ni de DVD, en ce temps-là. Open Subtitles عندما كنت اكبر في كشنيف كان لا يوجد عندنا شرائط فيديو او دي في دي
    La vente de CD, de DVD et d'autres produits musicaux aurait rapporté au moins un million de dollars. UN وكان سيحقق بيع الأقراص المدمجة وأقراص الفيديو الرقمية ومنتجات موسيقية أخرى إيرادات لا تقل عن مليون دولار.
    Au cours de la période considérée, le Groupe a publié sous forme de DVD les textes fondamentaux et la jurisprudence du TPIR Tribunal pour la période allant de 1995 à 2013. UN وخلال هذه الفترة، أصدرت الوحدة قرص فيديو رقمي يحتوي على الوثائق الأساسية للمحكمة وسوابقها القضائية للفترة 1995-2013.
    Fourniture de postes de télévision, de lecteurs de DVD et de programmes d'enseignement sanitaire sur DVD à 10 centres médicaux (Liban) UN تجهيز 10 مراكز صحية بأجهزة تلفزيون وأجهزة لعرض أقراص الفيديو الرقمية وأقراص فيديو رقمية للتعليم الصحي، بنان
    J'ai un stock de DVD à regarder, et j'attends de ton père qu'il me donne à manger Open Subtitles لدي عدد من أقراص الفيديو الرقمية لمشاهدتها وأتوقع من والدكِ أن يطعمني بيديه
    Les violences recensées comprennent des assassinats, des menaces de mort, des passages à tabac, des incendies de théâtre et de cinéma, des attentats à l'explosif dans des magasins de DVD/CD et la destruction d'œuvres d'art ou d'instruments de musique. UN ويشتمل العنف على الاغتيالات والتهديدات بالقتل والضرب وحرق المسارح ودور السينما وتفجير محلات أقراص الفيديو الرقمية والأقراص المدمجة وتحطيم الأعمال الفنية أو الآلات الموسيقية.
    Une série de DVD présentant les œuvres lauréates de ces concours sur l'éducation intégrée, accompagnées de suggestions pour d'autres activités de promotion, a été distribuée à toutes les écoles en vue de prolonger les effets de cette manifestation. UN وقد وزعت على جميع المدارس مجموعة من أقراص الفيديو الرقمية للبنود الفائزة في مسابقات التعليم المتكامل مع اقتراحات بأنشطة موسعة لتعزيز ثقافة المدرسة الشاملة، وذلك بهدف مواصلة الحفاظ على تأثير هذه الأنشطة.
    L'organisation a également fait don d'un système de surveillance de bébé et d'un lecteur de DVD. UN وأهدت المنظمة أيضا مرقاب للأطفال وجهاز لتشغيل أقراص الفيديو الرقمية (DVD).
    Il s'agissait d'une publicité placée sur un site Internet pour promouvoir un service de location de DVD par correspondance qui proposait de louer une femme et de se la faire livrer par la poste avec la possibilité de commander simultanément plusieurs exemplaires et de les réexpédier pour échange à l'infini. UN وتتمثل القضية في دعاية إشهارية في موقع على شبكة الإنترنت لترويج خدمة لإيجار أقراص الفيديو الرقمية بالمراسلة تضمنت عرضا بإيجار امرأة تصل إلى المستأجر عن طريق البريد مع إمكانية استئجار عدة نسخ في نفس الوقت والحصول على بديلات لهن عند إرجاعهن دون وجود حـدّ أقصى فيما يتعلق بالعدد أو حد زمني.
    Une liaison Internet était importante. À défaut, on pouvait utiliser un graveur de DVD de bonne qualité. UN ومن المهم وجود وصلة إنترنت، ويمكن خلاف ذلك، استخدام جهاز تسجيل على أقراص فيديو رقمية جيد النوعية.
    :: Vidéo sur le rôle du Conseil de sécurité et du Comité dans le cadre de la lutte menée à l'échelle mondiale contre le terrorisme, pour consultation sur le site Web du Comité et distribution sous forme de DVD UN نشر شريط فيديو عن دوري مجلس الأمن واللجنة في جهود مكافحة الإرهاب على المستوى العالمي على موقع اللجنة الشبكي وتوزيعه على أقراص فيديو رقمية
    En outre, on a conduit des activités plus centralisées, par exemple la production de DVD et de dépliants d'information en plusieurs langues, et l'organisation d'un séminaire national sur la prévention et la promotion de la santé chez les immigrants. UN كما تم، إضافة إلى ذلك، الاضطلاع بأنشطة أكثر اتساما بالمركزية مثل إنتاج أقراص فيديو رقمية إعلامية ومنشورات يدوية بعدة لغات، وعقد حلقة دراسية وطنية عن الوقاية وتعزيز الصحة في صفوف اللاجئين.
    Je pourrais aussi avoir un lecteur de DVD portable pour regarder des films et écouter des chansons ? Open Subtitles أيمكنني الحصول على مشغل أقراص دي في دي يعمل ذاتياً و يمكنني من الاستماع إلى الأغاني عليه؟
    Impossible qu'elle reste chez moi, et chez elle, pas de DVD, de satellite, ni même de câble. Open Subtitles لم تستطع الإقامة في منزلي وليس عندها دي في دي أو دش
    Il sera en outre chargé d'agrandir et de gérer la bibliothèque mise à la disposition du personnel et d'organiser le prêt de magazines, de CD et de DVD. UN وإضافة إلى ذلك، سيقوم شاغل الوظيفة بإنشاء وصيانة مكتبة رعاية الموظفين، بما في ذلك ترتيب إعارة المجلات والأقراص المدمجة وأقراص الفيديو الرقمية.
    Il a collaboré, par exemple, avec le Groupe de travail international pour les affaires autochtones, à la réalisation d'une vidéo d'information sur les travaux du Mécanisme d'experts, que l'on peut visionner sur l'Internet et qui est également disponible sous forme de DVD. UN فعلى سبيل المثال، تعاونت المفوضية مع الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية لإنتاج شريط فيديو للتوعية بعمل آلية الخبراء، وهو متاح على الإنترنت وفي شكل قرص فيديو رقمي.
    Chaque cellule contient l'équipement réglementaire, notamment un ordinateur avec lecteur de DVD/CDROM pour consulter le dossier électronique des preuves retenues contre lui. UN وكل زنزانة بها معدات موحدة، منها جهاز حاسوب مزود بأقراص فيديو رقمية وأقراص مدمجة - ذاكرة قراءة فقط - تمكِّنه من الاطلاع على النسخة الإلكترونية الموجزة للأدلة المقدمة ضده.
    La distribution massive de DVD a permis de diffuser auprès de centaines d'organisations et de particuliers dans la région les audiences clefs du Tribunal international, les décisions qu'il a rendues et les documents utilisés dans les procès. UN واستُخدمت طرق الإنتاج على نطاق واسع لأقراص الفيديو الرقمية للتمكين من توزيع تسجيلات أساسية لجلسات المحكمة الدولية، وكذلك الأحكام الصادرة ووثائق المحكمة، على مئات المنظمات والأفراد بالإقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus