"de faire tenir aux membres" - Traduction Français en Arabe

    • يحيل إلى أعضاء
        
    • يحيل الى أعضاء
        
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection sur l'examen approfondi de son statut et de ses méthodes de travail. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض المتعمق لنظامها الأساسي وطرق عملها.
    Le Secrétaire général a l’honneur de faire tenir aux membres de l’Assemblée générale le rapport sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, soumis par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme, Sir Nigel Rodley, en application de la résolution 53/139 de l’Assemblée générale en date du 9 décembre 1998. A/54/426 UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة. التقرير المؤقت الذي قدمه السير نايجل رودلي، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/١٣٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Le Secrétaire général a l’honneur de faire tenir aux membres de l’Assemblée générale l’additif 1 du rapport intérimaire sur l’élimination de toutes les formes d’intolérance religieuse établi par M. Abdelfattah Amor, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme, conformément à la résolution 51/93 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة الاضافة رقم ١ للتقرير المرحلي عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، الذي أعده السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٩٣ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Le Secrétaire général a l’honneur de faire tenir aux membres de l’Assemblée générale le rapport intérimaire sur l’élimination de toutes les formes d’intolérance religieuse, établi par M. Abdelfattah Amor, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme, conformément à la résolution 51/93 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة هذا التقرير المرحلي عن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، الذي أعده السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٩٣ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport de la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui s'est tenue à Buenos Aires du 4 au 15 novembre 1996, conformément à la résolution 51/182 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 1996. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في بوينس أيريس في الفترة من ٤ الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Examen de la gestion des partenaires d'exécution au sein des organismes des Nations Unies > > . UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " .
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < La planification stratégique dans les organismes du système des Nations Unies > > (JIU/REP/2012/12). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2012/12).
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Étude des progiciels de gestion intégrés dans les organismes du système des Nations Unies > > . UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض النظم المركزية لتخطيط الموارد في منظمات الأمم المتحدة " .
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le quarante-cinquième rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, établi comme suite à la résolution 67/118 de l'Assemblée. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير الخامس والأربعين للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، الذي قدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/118.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport intérimaire du Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, M. Manfred Nowak, présenté en application de la résolution 61/153 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت للمقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مانفريد نوواك، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 61/153.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport soumis par Githu Muigai, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, sur l'application de la résolution 63/162 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المقدم من غيثو مويغاي، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/162.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport intérimaire du Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, M. Manfred Nowak, présenté en application de la résolution 62/148 de l'Assemblée générale. UN يشرف الأمين العام أن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت للسيد مانفريد نواك، المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي قدمه وفقا لقرار الجمعية العامة 62/148.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport intérimaire de M. Manfred Nowak, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, présenté en application de la résolution 60/148 de l'Assemblée générale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده مانفريد نواك، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 60/148.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport intérimaire sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants présenté par M. Theo van Boven, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, en application de la résolution 57/200, en date du 18 décembre 2002. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي قدمه السيد تيو فان بوفين، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقا للقرار 57/200 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le texte du rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Le multilinguisme dans le système des Nations Unies > > (JIU/REP/2002/11) (voir annexe). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تنفيذ تعدد اللغات في منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2002/11) (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport intérimaire sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, présenté par M. Theo van Boven, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, en application de la résolution 58/164 du 22 décembre 2003. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي قدمه السيد تيو فان بوفين، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقا لقرار الجمعية 58/164، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Étude de la gestion et de l'administration au sein du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés > > (JIU/REP/2004/4). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض الإدارة والتنظيم في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين " (JIU/REP/2004/4).
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale le rapport intérimaire sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants soumis par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, Theo van Boven, en application de la résolution 56/143 de l'Assemblée en date du 19 décembre 2001. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي قدمه تيو فان بوفين، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقا للقرار 56/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres du Conseil de sécurité le rapport périodique sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, soumis par M. Tadeusz Mazowiecki, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, en application du paragraphe 37 de la résolution 1994/72 de la Commission. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن التقرير الدوري عن حالة حقوق اﻹنسان في أراضي يوغوسلافيا السابقة، المقدم من السيد تاديوش مازوفيتسكي، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، عملا بالفقرة ٣٧ من قرار اللجنة ١٩٩٤/٧٢.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale les observations du Comité administratif de coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Exécution nationale des projets " (A/50/113, annexe). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التنفيذ الوطني للمشاريع " )A/50/113، المرفق(.
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux membres de l'Assemblée générale l'additif 2 au rapport intérimaire sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse ayant trait à une visite au Soudan, établi par M. Abdelfattah Amor, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, conformément aux résolutions 50/183 et 50/197 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1995. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة الاضافة ٢ من التقرير المرحلي بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، الذي يغطي زيارة الى السودان قام بها السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، طبقا لقراري الجمعية العامة ٥٠/١٨٣ و ٥٠/١٩٧ المؤرخين ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus