Étude de faisabilité concernant les besoins en locaux des organismes | UN | دراسة جدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر |
Étude de faisabilité concernant les besoins en locaux des organismes | UN | دراسة جدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر |
Étude de faisabilité concernant des gisements de soufre de Mishraq | UN | دراسة جدوى بشأن ترسبات الكبريت في المشرق |
L'étude de faisabilité concernant l'utilisation de la pelouse nord a également été brièvement abordée du fait des incidences qu'elle pourrait avoir sur le calendrier du plan-cadre d'équipement; | UN | ونوقشت أيضا بإيجاز دراسة الجدوى المتعلقة بالمرج الشمالي نتيجة للآثار المحتملة على تخطيط المخطط العام. |
Il renferme de plus des renseignements sur l'étude de faisabilité concernant l'examen de la sûreté et de la sécurité dans les organismes des Nations Unies que le Corps commun a réalisée en 2013. | UN | كما تضم معلومات عن دراسة الجدوى بشأن استعراض السلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي أجرتها الوحدة في عام 2013. |
Dans la même résolution, l'Assemblée a prié la Directrice de l'Institut de faire établir, pour approbation par le Conseil d'administration, une étude de faisabilité concernant le Service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités (SERS). | UN | وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى مديرة المعهد أن تكفل إعداد دراسة جدوى عن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني لطلب موافقة مجلس الأمناء عليها. |
Étude de faisabilité concernant un examen des missions politiques spéciales des Nations Unies | UN | إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة |
Étude de faisabilité concernant l'examen de la sûreté et de la sécurité dans les organismes des Nations Unies | UN | دراسة جدوى بشأن استعراض السلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Étude de faisabilité concernant un examen des missions politiques spéciales | UN | إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة |
Étude de faisabilité concernant un examen de la sûreté et de la sécurité | UN | إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض السلامة والأمن |
Étude de faisabilité concernant l'examen de la sûreté et de la sécurité dans les organismes des Nations Unies | UN | واو - دراسة جدوى بشأن استعراض السلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Les organisations devraient envisager, au cours de leurs débats, la possibilité d'entreprendre une étude de faisabilité concernant la recommandation de créer une seule unité pour l'administration des services communs. | UN | وقال إنه ينبغي للمؤسسات أن تنظر في إمكانية إجراء دراسة جدوى بشأن التوصية المتعلقة بإنشاء وحدة إدارية واحدة للخدمات العامة خلال تلك المناقشات. |
À cet égard, je tiens à souligner qu'une étude de faisabilité concernant le développement de l'énergie nucléaire en Arménie a été approuvée par le Directeur général ElBaradei pour la prochaine biennale. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبرز أن المدير العام، البرادعي، قد وافق في ميزانية السنتين المقبلتين على إجراء دراسة جدوى بشأن تطوير الطاقة النووية في أرمينيا. |
Étude de faisabilité concernant un examen des missions politiques spéciales des Nations Unies | UN | كاف - إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة |
Étude de faisabilité concernant un examen de la sûreté et de la sécurité | UN | لام - إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض للسلامة والأمن |
Étude de faisabilité concernant les besoins en locaux des organismes des Nations Unies à New York au cours de la période 2014-2034 | UN | دراسة جدوى بشأن احتياجات إيواء المكاتب في مقر الأمم المتحدة 2014-2034 |
Étude de faisabilité concernant l'examen de la gestion et de l'administration des missions politiques spéciales | UN | دراسة الجدوى المتعلقة باستعراض التنظيم والإدارة لبعثات الأمم المتحدة السياسية الخاصة |
Dans les trois gouvernorats du nord, l'exécution du programme, qui comprend des études de faisabilité concernant des sources de production électrique de substitution, doit nécessairement aller de pair avec la remise en état du réseau national. | UN | ولا يمكن فصل ما يقوم به البرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث، بما في ذلك دراسات الجدوى المتعلقة بالمصادر البديلة لتوليد الطاقة، عن إصلاح الشبكة الوطنية. |
Rapport du Secrétaire général sur l'étude de faisabilité concernant les besoins en locaux des organismes des Nations Unies à New York au cours de la période 20142034 | UN | تقرير الأمين العام عن دراسة الجدوى المتعلقة باحتياجات مقر الأمم المتحدة من الأماكن للفترة 2014-2034() |
Elle se réjouit que soit achevée l'étude de faisabilité concernant un système en ligne destiné à contrôler la suite donnée aux recommandations et à recevoir des organisations participantes des informations actualisées, et attend avec impatience la mise en place de ce système. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفده بالانتهاء من إعداد دراسة الجدوى بشأن نظام قائم على شبكة الإنترنت لرصد حالة التوصيات، وتلقي معلومات مستكملة من المنظمات المشاركة، ويتطلع الوفد إلى تنفيذ النظام. |
Une mise à jour de l'étude de faisabilité concernant les besoins en locaux des organismes des Nations Unies à New York au cours de la période 2014-2034 serait également utile. | UN | وسيكون تقديم آخر المستجدات المتعلقة بدراسة الجدوى بشأن احتياجات إيواء المكاتب في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034 موضعَ ترحيب أيضا. |
II. Étude de faisabilité concernant le Service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités (SERS) | UN | ثانيا - دراسة جدوى عن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني |
Il a aussi aidé quelque 150 familles pauvres à élaborer des propositions et à mener des études de faisabilité concernant des activités rémunératrices. | UN | كما ساعد البرنامج نحو 150 من الأسر الفقيرة على تكوين أفكار لمشاريع تجارية وإعداد دراسات الجدوى اللازمة. |
1. Etude de faisabilité concernant l’établissement d’une zone industrielle à Naplouse 31 | UN | 1- دراسة جدوى لإنشاء منطقة صناعية في نابلس 31 |