10. Le 8 janvier 1999, à 9 h 55, des avions américains ont violé l'espace aérien iraquien, survolant la région de Fao. | UN | ١٠ - في الساعة ٥٥/٠٩ من يوم ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة الفاو. |
À 14 h 55, un hélicoptère iranien de couleur kaki a survolé la région iranienne de Kassaba, en face de la ville de Fao, puis est reparti en direction de la mer. | UN | في الساعة 1455 شوهدت طائرة مروحية إيرانية خاكية اللون في منطقة الكصبة الإيرانية مقابل مدينة الفاو واتجهت باتجاه البحر. |
La partie iranienne a enlevé les tentes qu'elle avait dressées en face de la ville de Fao, près du monument commémoratif iranien. | UN | قام الجانب الإيراني برفع السرادق الذي نصبه مقابل مدينة الفاو بالقرب من النصب التذكاري الإيراني. |
Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec le Bureau de liaison à New York de Fao (courriel lon-registry@un.org; tél. 1 (917) 963-6036).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب الاتصال التابع للفاو في نيويورك (البريد الإلكتروني: LON-registry@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-6036).] |
10. Le 11 septembre 1993 à 8 h 30, un hélicoptère militaire iraqien de couleur grise volait à 500 mètres d'altitude au-dessus du point de coordonnées 55750-19600 (carte de Fao) à l'entrée du golfe Persique. | UN | ٠١ - في ١١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، الساعة ٠٣/٨ كانت طائرة عمودية عسكرية عراقية رمادية اللون تحلق على ارتفاع ٠٠٥ متر قبالة عمود الحدود ٠٥٧٥٥-٠٠٦٩١ على خريطة فاو عند مدخل الخليج الفارسي. |
La partie iranienne a brûlé des champs de canne à sucre sur la côte est du Chatt al-Arab, en face de la ville de Fao. | UN | قام الجانب الإيراني بحرق القصب على الساحل الشرقي لشط العرب مقابل مدينة الفاو. |
Elle a renforcé ses activités de surveillance aérienne et dans la péninsule de Fao, et la situation s'est depuis lors calmée. | UN | وزادت البعثة من عمليات المراقبة من الجو ومن شبه جزيرة الفاو على السواء، واتسمت الحالة منذ ذلك الحين بالهدوء. |
2. Le même jour, à 14 h 30, un avion sans pilote a survolé à haute altitude, la zone de Fao. | UN | ٢ - في الساعة ٣٠/١٤ من اليوم نفسه شوهدت طائرة مُسيرة بارتفاع عال فوق منطقة الفاو. |
159. Le 1er mai 1998, un chargeur, un camion et une grue iraquiens étaient en action dans la zone de Fao. | UN | ٩٥١ - وفي يوم ١ أيار/ مايو ٨٩٩١، شوهدت شاحنة تحميل عراقية وشاحنة ورافعة بصدد العمل في منطقة الفاو. |
À 1 heure, des tirs à l'aveuglette ont été effectués à partir d'une position iranienne située en face de la ville de Fao, sur la rive est du Chatt al-Arab. | UN | في الساعة 00/01 قامت إحدى النقاط الإيرانية الموجودة مقابل مدينة الفاو بالرمي العشوائي في الساحل الشرقي من شط العرب. |
À 4 heures, la partie iranienne a tiré des coups de feu en direction de la zone d'Al Amar dans l'arrondissement de Fao, gouvernorat de Bassorah. | UN | في الساعة 00/4 قام الجانب الإيراني بإطلاق عيارات نارية باتجاه منطقة المعامر في قضاء الفاو بمحافظة البصرة. |
Entre 11 heures et 11 h 15, un hélicoptère iranien de couleur kaki a survolé le pont situé dans la zone d'El Kassa, face à la ville de Fao. | UN | في الساعة 1100-1115 قامت طائرة سمتية إيرانية خاطية اللون بالتحليق فوق الجسر باتجاه منطقة الكصة مقابل مدينة الفاو. |
À 7 h 15, un hélicoptère iranien a atterri derrière le monument situé face à la ville de Fao. Un groupe d'hommes et de femmes en sont descendus. | UN | في الساعة 0715 تم رصد طائرة مروحية إيرانية تهبط خلف النصب التذكاري الموجود مقابل الفاو ومشاهدة عدد من الأشخاص الإيرانيين رجالا ونساء في المنطقة وبالساعة 1800 حلقت الطائرة باتجاه العمق الإيراني. |
À 17 h 30, un groupe de pêcheurs appartenant à la même famille a essuyé des coups de feu tirés par une patrouille iranienne en direction de Fao, dans le Chatt al-Arab. L'un des pêcheurs a été blessé à la jambe droite. | UN | في الساعة 1730 أثناء خروج أحد المواطنين الصيادين مع أشقائه لصيد السمك في شط العرب أثناء سيرهم بالزورق أصيب شقيقه بطلق ناري في فخذه الأيمن نتيجة قيام الدوريات الإيرانية بإطلاق العيارات النارية باتجاه قضاء الفاو. |
À 6 h 30, dans la région de Fida'iya (district de Fao), sur les rives du Chatt al-Arab, un ressortissant iraquien a été blessé à l'épaule droite par une balle tirée par la partie iranienne. | UN | في الساعة 630 أصيب أحد المواطنين بطلق ناري في كتفه الأيمن من قبل الجانب الإيراني في أثناء قيامه بصيد الأسماك في منطقة الفداغية التابعة لقضاء الفاو على ضفاف شط العرب. |
À 7 heures, la partie iranienne a dressé deux grandes tentes sous forme de dais et neuf petites tentes ornées de drapeaux près du monument commémoratif situé face à la ville de Fao. | UN | وفي الساعة 00/7 قام الجانب الإيراني بنصب 2 مخيم كبير على شكل سردقة و 9 خيم صغير (جادر) أعلام زينة قرب النصب التذكاري مقابل مدينة الفاو. |
147. Le 26 avril 1998, un camion et une grue appartenant aux forces militaires iraquiennes étaient en opération au point de coordonnées 38S TP 5500020000 sur la carte de Fao, dans le no man's land. | UN | ٧٤١ - وفي يوم ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهدت شاحنة ورافعة تابعتان للقوات العسكرية العراقية تعملان عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S TP 5500020000 على خريطة الفاو في المنطقة الحرام. |
À 8 h 30, la partie iranienne a entrepris d'aménager la route située derrière la position iranienne au niveau du point de coordonnées 364219 sur la carte de Fao (1/100 000). | UN | في الساعة ٠٨٣٠ قام الجانب اﻹيراني بتسوية الطريق خلف النقطة اﻹيرانية في م ت )٣٦٤٢١٩( خارطة الفاو ١/٠٠٠ ١٠٠. |
Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec le Bureau de liaison à New York de Fao (courriel lon-registry@un.org; tél. 1 (917) 963-6036).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب الاتصال التابع للفاو في نيويورك (البريد الإلكتروني: LON-registry@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-6036).] |
Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec le Bureau de liaison à New York de Fao (courriel lon-registry@un.org; tél. 1 (917) 963-6036).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب الاتصال التابع للفاو في نيويورك (البريد الإلكتروني: LON-registry@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-6036).] |
Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec le Bureau de liaison à New York de Fao (courriel lon-registry@un.org; tél. 1 (212) 963-6036).] | UN | لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب الاتصال التابع للفاو في نيويورك (البريد الإلكتروني: LON-registry@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-6036).] |
7. Le 29 octobre 1994, à 9 heures, un hélicoptère iraquien a été observé faisant route vers l'ouest au-dessus de Fao. | UN | ٧ - في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الساعة ٠٠٠٩، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تطير في اتجاه الغرب فوق فاو. |