"de farine" - Traduction Français en Arabe

    • من الطحين
        
    • من دقيق
        
    • من الدقيق
        
    • طحين
        
    • وكيلا لدقيق
        
    • في الدقيق
        
    • طحيناً
        
    • الطحين التي
        
    Le Ministère a créé en outre une unité moderne produisant toutes sortes de plats pour faire face à la pénurie de farine sur le marché. UN كما قامت أيضا بإنشاء مطحنة حديثة متطورة تكنولوجياً تنتج جميع أصناف الدقيق لتغطية العجز في السوق المحلي من الطحين.
    Capitaine, mon client insiste sur le fait que ce n'était que des sacs de farine avariée, donc à moins que vous puissiez apporter une preuve physique, vous n'avez pas vraiment d'affaire... Open Subtitles كابتن , ان موكلي يصر على تلك كانت مجرد أكياس من الطحين الفاسد لذا ان لم يكم باستطاعتك تقديم اي دليل مادي عن ذلك
    Produit : 15 000 tonnes métriques de farine de soja UN المنتوج: ٠٠٠ ١٥ طن متري من دقيق الصويا.
    En raison des retards concernant les deux lots de farine de soja, présentés aux exemples 2 ou 3, il a fallu : UN ونتيجة لعدم تسلم هاتين الشحنتين من دقيق الصويا الوارد ذكرهما في البندين ٢ و ٣ أعلاه، كان من الضروري:
    Qui est celui qui semble fait de farine et d'eau ? Open Subtitles الذي يبدو كما لو أنه مصنوع من الدقيق والماء؟
    Cette aide alimentaire consiste en rations de farine, de riz, de sucre, d'huile de tournesol, de lait en poudre et de lentilles. UN وهذه المعونة الغذائية هي في شكل طحين وأرُز وسكر وزيت عباد الشمس، وحليب مجفف وعدس.
    Le sac de farine est à 45 cents. Open Subtitles حسناً، خمسة وأربعين كيساً من الطحين يساوي خمسة وأربعين سنتاً
    - Sers toi, Denny. J'aurais aussi besoin de farine et d'un peu de beurre. Open Subtitles واريد ايضاً كأس من الطحين و نصف ملعقة من الزبد.
    On n'aura même plus de farine pour nos pains si l'on se divise et qu'on cède face à eux. Open Subtitles ان قاتل بعضكم البعض ونزلنا عند رغباتهم, سنخسر اكثر من الطحين
    Au nouvel an et au début de chaque mois, tu cacheras deux sacs de farine pour les fermiers de Schwarzkolm. Open Subtitles في السنة الجديدة في بداية كل شهر سوف تخفي كيسين من الطحين "من آجل مزارعين "شوارزكوم
    Moi cherchant du boulot, pas pour de l'argent, pas pour un salaire, mais pour un bol de farine et du saindoux. Open Subtitles و أنا ألهث بحثاً عن عمل ليس من أجل المال أو الأجر للحصول فقط على كوب من الطحين وملعقة من الشحم
    Ça va, mais 25 cents, c'est cher payé pour un peu de farine et d'huile. Open Subtitles يبدو مبلغ 25 سنتا معقولا في قليل من الطحين والزيت
    Des difficultés semblables ont eu lieu en ce qui concerne les expéditions de 8 000 tonnes métriques de farine de blé et de 30 000 tonnes métriques de blé dur, qui ont été retardées de trois mois. UN كما ووجهت صعوبات مماثلة في شحن ٠٠٠ ٨ طن متري من دقيق القمح و ٠٠٠ ٣٠ طن متري من القمح القاسي، فتأخرت الشحنة ثلاثة أشهر.
    Lors de l'inspection, les observateurs militaires des Nations Unies ont découvert que l'un des hélicoptères transportait des sacs de farine de maïs. Ces vols ont été repérés dans une région contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وكشفت عملية التفتيش التي قام بها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن إحدى الطائرتين العموديتين تحمل أكياسا من دقيق الذرة على متنها، وجرت هذه الرحلات الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    Le PAM compare des échantillons de farine prélevés dans toutes les provinces. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات.
    Par ailleurs, les fonds avancés aux centrales d'achat devraient leur permettre d'offrir sur le marché 32 000 tonnes de blé et 5 300 tonnes de farine de blé. UN وعلاوة على ذلك، ستسمح اﻷموال التي قدمت لمؤسسات الشراء بشراء ٠٠٠ ٢٣ طن من القمح و٠٠٣ ٥ طن من دقيق القمح.
    Don en espèces au titre du programme d'achat et de distribution de 5 500 tonnes de farine de blé destiné aux groupes vulnérables de Gorno Badakhstan UN أموال نقدية لدعم برنامج شراء وتوزيع ٥٠٠ ٥ طن من دقيق القمح للفئات الضعيفة في غورنو باداكشان
    Cent cinquante sacs de farine ont été chargés dans l'hélicoptère qui s'est envolé ensuite vers l'est. UN وشحن في طائرة الهيليكوبتر ١٥٠ كيسا من الدقيق ثم انطلقت نحو الشرق.
    Selon un ancien directeur, la meunerie a une capacité de production de 300 à 500 sacs de farine par jour, qui se vendent à un prix de 17 dollars pièce. UN وهذا المصنع لديه، وفقا لأحد مديريه السابقين، قدرة على إنتاج ما بين 300 إلى 500 كيس من الدقيق يوميا بسعر 17 دولارا للكيس الواحد.
    Cette aide consiste en livraisons de farine, de riz, de sucre, d'huile de tournesol, de lait en poudre et de lentilles. UN وتقدم هذه المعونة الغذائية في شكل طحين وأرُز وسكر وزيت عباد الشمس وحليب مجفف وعدس.
    Certains des bénéficiaires directs de ce projet seront ceux qui participent au programme humanitaire dans la zone visée, dont 76 hôpitaux, des points de distribution alimentaire comprenant 7 centres de distribution de rations, 148 antennes de distribution de rations, 9 895 agents de distribution de denrées alimentaires et 5 213 agents de distribution de farine de blé. UN وبعض الجهات المستفيدة مباشرة من هذا المشروع هي الجهات المشتركة في البرنامج اﻹنساني في المنطقة التي يغطيها، وهي تشمل ٧٦ مستشفى، ومواقع توزيع اﻷغذية التي تشمل سبعة مراكز للحصص الغذائية، و ١٤٨ فرعا للحصص الغذائية، و ٨٩٥ ٩ وكيل أغذية و ٢١٣ ٥ وكيلا لدقيق القمح.
    Je suis sûr que vous avez entendu parler de la situation très critique due à la pénurie aiguë de farine. UN ولا شك في أنكم سمعتم عن خطورة الحالة الناجمة عن النقص الحاد في الدقيق.
    Apportez-moi deux sacs de farine. Open Subtitles أَحتاج طحيناً أعطِني كيسين من الطّحين
    Les livraisons de farine à Souleimaniyeh se sont améliorées du fait que la production des minoteries de Kirkouk a augmenté. UN وقد حدث بعض التحسن في شحنات الطحين التي وصلت إلى السليمانية نتيجة لزيادة الناتج من مطاحن كركوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus