Durant l'enquête, la police judiciaire a mis au jour un réseau qui fabriquait de faux documents de voyage à l'intérieur des services d'immigration. | UN | وفي سياق التحقيقات، كشفت الشرطة القضائية، داخل دوائر الهجرة، شبكة متورطة في إعداد وثائق سفر مزورة. |
Ces mesures avaient abouti à plusieurs reprises à la confiscation de faux documents de voyage et à l'arrestation de membres de l'ancien régime des Taliban. | UN | وفي عدد من الحالات أسفرت هذه الإجراءات عن مصادرة وثائق سفر مزورة وعن اعتقال عدد من أعضاء نظام طالبان السابق. |
Ces mesures avaient abouti à plusieurs reprises à la confiscation de faux documents de voyage et à l'arrestation de membres de l'ancien régime des Taliban. | UN | وفي عدد من الحالات أسفرت هذه الإجراءات عن مصادرة وثائق سفر مزورة وعن اعتقال عدد من أعضاء نظام طالبان السابق. |
Ce soutien prend diverses formes : appels de fonds, financement, délivrance de pièces d'identité contrefaites ou volées ainsi que de faux documents de voyage et caches. | UN | ويشمل هذا الدعم جمع الأموال وتقديم التمويل؛ وتقديم بطاقات هوية ووثائق سفر مزيفة أو مزورة أو مسروقة؛ ومنازل آمنة. |
Singapour procède à des contrôles rigoureux à ses frontières terrestres, aériennes et maritimes pour détecter et empêcher l'entrée sur son territoire de personnes munies de faux documents de voyage. | UN | تقوم سنغافورة بأعمال فحص صارمة على الحدود البرية والجوية والبحرية للكشف عن دخول الأشخاص حاملي وثائق السفر المزيفة ومنعهم. |
La formation des agents des services opérationnels contre le terrorisme, notamment en matière de détection de faux documents de voyage et de surveillance aux frontières; | UN | تدريب الموظفين في الدوائر العاملة في مجال مكافحة الإرهاب، لا سيما في مجال كشف وثائق السفر المزورة ومراقبة الحدود؛ |
En février 2004, un ami de M. Jama a été impliqué dans une affaire de fabrication et de distribution de faux documents de voyage. | UN | 5- وفي شباط/فبراير 2004، انخرط صديق للسيد جامع في إصدار وتوزيع وثائق سفر مزورة. |
C'est la personne victime de la traite qui est souvent trouvée en possession de faux documents de voyage ou qui utilise des documents de voyage appartenant à d'autres personnes et qui se trouve ainsi agir en imposteur. | UN | فالشخص المتاجر به هو الذي يكُتشف أنه يحمل وثائق سفر مزورة أو يستخدم وثائق سفر تابعة لأشخاص آخرين، ومن ثم يقوم بدور المحتال. |
Les personnes qui recherchent la protection internationale n'ont souvent d'autre choix, si elles veulent quitter leur pays d'origine et demander la protection d'un autre État, que d'utiliser de faux documents de voyage et de recourir à l'assistance de passeurs illégaux. | UN | ففي حالة الأشخاص الذين يلتمسون الحماية الدولية، كثيرا ما تكون وسيلتهم الوحيدة لمغادرة بلدهم الأصلي والوصول إلى دولة أخرى لالتماس الحماية هي استخدام وثائق سفر مزورة والاستعانة بمساعدة المهربين. |
Ce soutien prend diverses formes : appels de fonds, financement, délivrance de pièces d'identité contrefaites ou volées ainsi que de faux documents de voyage et caches. | UN | ويشمل هذا الدعم جمع الأموال وتقديم التمويل؛ وتقديم بطاقات هوية ووثائق سفر مزيفة أو مزورة أو مسروقة؛ ومنازل آمنة. |
De même, pour lutter contre l'usage de faux documents de voyage dans les postes frontière, et pour améliorer, dans la mesure du possible, la détection des terroristes et les formalités visant à assurer la sécurité des passagers, le Royaume s'est doté d'un Comité national de sûreté composé de certains organisme étatiques tels la DGSN, la Gendarmerie royale, le Ministère des transports, les douanes et l'ONDA. | UN | وبغية مكافحة استخدام وثائق السفر المزيفة في المراكز الحدودية وليتسنى، في حدود الإمكان، تحسينِِ عمليات كشف الإرهابيين والإجراءات الرامية إلى ضمان أمن المسافرين، أنشأت المملكة لجنة وطنية للسلامة تتألف من بعض أجهزة الدولة من مثل المديرية العامة للأمن الوطني والدرك الملكي ووزارة النقل والجمارك والمكتب الوطني للمطارات. |
L'appui matériel fourni aux quatre organismes continue de s'améliorer, l'objectif étant d'accroître leur efficacité, notamment dans le cadre du projet bilatéral franco-libanais, qui comprend la fourniture d'un laboratoire de détection de faux documents de voyage. | UN | 49 - وهناك تحسن مستمر في الدعم بالمعدات المقدم لكل الوكالات بغية زيادة الفعالية. ومن ضمن ذلك المشروع الثنائي الفرنسي، الذي يتكون من مختبر وثائق مجهز لكشف وثائق السفر المزورة. |