"de fer formant une masse" - Traduction Français en Arabe

    • من الحديد في كتلة
        
    i) Considérations militaires liées à la définition de la détectabilité, telle qu'elle est donnée dans le document du Coordonnateur, à savoir l'émission d'un signal en retour équivalent à huit grammes de fer formant une masse unique cohérente enfouie dans le sol à cinq centimètres de la surface; UN `1` الاعتبارات العسكرية ذات الصلة بتعريف كشف الألغام كما جاءت صيغته في ورقة المنسق حيث اعتبر إشارة ردّ تعادل 8 غرامات من الحديد في كتلة متماسكة وحيدة مدفونة في 5 سنتيمترات.
    Par définition, les MAMAP détectables émettent un signal en retour équivalent à celui de huit grammes de fer formant une masse unique cohérente enfouie dans le sol à cinq centimètres de la surface. UN والألغام غير الألغام المضادة للأفراد القابلة للكشف هي، بحسب تعريفها، تلك الألغام التي تعطي إشارة استجابة تعادل إشارةً صادرةً عن ثمانية غرامات من الحديد في كتلة متماسكة وحيدة مدفونة في الأرض على عمق خمسة سنتيمترات.
    Une partie de cette proposition comprend des paramètres relatifs à la détectabilité des MAMAP; il devrait être incorporé dans la structure des MAMAP un matériau ou un dispositif qui rend la mine détectable à l'aide d'un matériel technique courant de détection de mines et qui émet un signal en retour équivalant à celui d'au moins 8 grammes de fer formant une masse unique cohérente. UN ويشمل جانب من هذا المقترح بارامترات لإمكانية كشف هذه الألغام؛ وينبغي أن تشتمل هذه الألغام على مادة أو جهاز يسمح بكشف اللغم بواسطة المعدات التقنية المتاحة عادة لكشف الألغام وأن تعطي إشارة استجابة تعادل إشارة صادرة من 8 غرامات، أو أكثر، من الحديد في كتلة متماسكة واحدة.
    20. Il se peut que l'obligation de faire en sorte que les mines émettent un signal en retour équivalant à celui de huit grammes de fer formant une masse unique cohérente ne soit pas suffisante dans certaines conditions, notamment lorsque le terrain est saturé d'eau ou pollué par des débris métalliques. UN قابلية الاكتشاف 20- قد لا يكفي شرط الإشارة المعادلة لثمانية غرامات من الحديد في كتلة متماسكة واحدة في بعض الظروف، مثلاً، في الأراضي المتشبعة بالماء، أو الأراضي الملوثة بالقطع المعدنية.
    Une MAMAP détectable est une MAMAP qui, sous la forme dans laquelle elle est mise en place, émet un signal en retour équivalent à celui de huit grammes de fer formant une masse unique cohérente enfouie dans le sol à cinq centimètres de la surface. UN والألغام غير الألغام المضادة للأفراد هي ألغام تعطي، بالشكل الذي زرعت به، إشارة استجابة تعادل إشارة صادرة عن ثمانية غرامات أو أكثر من الحديد في كتلة واحدة متماسكة مدفونة في الأرض على عمق خمسة سنتيمترات.
    2. Il doit être incorporé dans la structure des mines autres que les mines antipersonnel fabriquées après le 1er janvier 2002 un matériau ou un dispositif qui rend la mine détectable à l'aide d'un matériel technique courant de détection de mines et qui émet un signal en retour équivalant à celui d'au moins huit grammes de fer formant une masse unique cohérente. UN 2- يشترط بالنسبة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، المنتجة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2001، أن تُضمَّن في تركيبها مادة أو جهاز لتيسير كشفها بالمعدات التقنية المتاحة بصورة عادية لكشف الألغام، ولإعطاء إشارة استجابة تعادل إشارة من 8 غرامات أو أكثر من الحديد في كتلة متماسكة وحيدة.
    6. Interdire l'emploi de MAMAP qui ne sont pas détectables à l'aide d'un matériel technique courant de détection de mines et qui n'émettent pas un signal en retour équivalant à celui d'au moins huit grammes de fer formant une masse unique cohérente. UN 6- حظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن كشفها بالمعدات التقنية المتاحة بصورة عادية لكشف الألغام والتي لا تعطي إشارة استجابة تعادل إشارة صادرة من 8 غرامات أو أكثر من الحديد في كتلة متماسكة وحيدة.
    13. La prescription minimale suggérée en ce qui concerne la détectabilité des MAMAP (à savoir < < au moins huit grammes de fer formant une masse unique cohérente > > ) estelle suffisante? Quelles autres quantités pourraientelles être fixées ou quelles autres prescriptions pourraientelles être adoptées? UN 13- هل المعيار الأدنى المقترح لكشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد (أي " 8 غرامات أو أكثر من الحديد في كتلة متماسكة واحدة " ) معيار كافٍ؟ وهل يمكن اعتماد كميات أو معايير أخرى؟
    2. Il doit être incorporé dans la structure des mines autres que les mines antipersonnel fabriquées après le 1er janvier 2002 un matériau ou un dispositif qui rend la mine détectable à l'aide d'un matériel technique courant de détection de mines et qui émet un signal en retour équivalant à celui d'au moins huit grammes de fer formant une masse unique cohérente. UN 2- يشترط بالنسبة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، المنتجة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2001، أن تُضمَّن في تركيبها مادة أو جهاز لتيسير كشفها بالمعدات التقنية المتاحة بصورة عادية لكشف الألغام، ولإعطاء إشارة استجابة تعادل إشارة صادرة من 8 غرامات أو أكثر من الحديد في كتلة متماسكة وحيدة.
    b) [Il doit y avoir dans ou sur chaque mine [antipersonnel] mise en place une quantité suffisante de matériau [inextractible] ou un dispositif approprié quelconque [, auquel est incorporé l'équivalent détectable de 8 grammes de fer formant une masse unique cohérente,] pour permettre la détection de la mine à l'aide d'un matériel courant.] UN )ب( ]يجب أن توضع داخل أو فوق كل لغم مبثوث ]مضاد لﻷفراد[ كمية كافية من مادة ]لا يمكن اخراجها[ أو أي نبيطة مناسبة، ]تتضمن إمكانية للكشف تعادل ٨ غرامات من الحديد في كتلة متماسكة واحدة[ وذلك للتمكين من الكشف بمعدات الكشف التقنية الشائعة.[
    b) Que les MAMAP enfouies dans le sol à plus de cinq centimètres de la surface auraient néanmoins à émettre un signal en retour équivalent à celui d'au moins huit grammes de fer formant une masse unique cohérente enfouie à cinq centimètres, sauf exception. UN (ب) أنّ الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة على عمق يفوق الخمسة سنتيمترات تحت سطح الأرض يُشترط أن تصدر إشارة استجابة معادلة لإشارة الاستجابة الصادرة عما لا يقلّ عن ثمانية غرامات من الحديد في كتلة متماسكة وحيدة مدفونة في الأرض على عمق خمسة سنتيمترات، مع مراعاة بعض الاستثناءات.
    er janvier 2002, ou il doit être attaché à ces mines avant leur mise en place, d'une manière qui en rende le retrait difficile, un matériau ou un dispositif qui rend la mine détectable à l'aide d'un matériel technique courant de détection de mines et qui émet un signal en retour équivalant à celui d'au moins huit grammes de fer formant une masse unique cohérente. UN 3- يشترط بالنسبة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، المنتجة قبل 1 كانون الثاني/يناير 2002، أن تُضمَّن في تركيبها، أو تلحق بها قبل نصبها، مادة أو جهاز، بحيث لا يمكن نزعهما بسهولة، لتيسير كشفها بالمعدات التقنية المتاحة بصورة عادية لكشف الألغام، ولإعطاء إشارة استجابة تعادل إشارة صادرة من 8 غرامات أو أكثر من الحديد في كتلة متماسكة وحيدة.
    Les MAMAP détectables sont des MAMAP fabriquées de manière à inclure un matériau ou un dispositif qui, une fois qu'elles sont mises en place, les rend détectables à l'aide d'un matériel technique courant de détection de mines et émet un signal en retour équivalent à celui de huit grammes de fer formant une masse unique cohérente enfouie dans le sol à cinq centimètres de la surface. UN واللغم غير الألغام المضادة للأفراد القابل للكشف هو لغم من هذا النوع، لدى زرعه، يحوي في تركيبه مادة أو جهازاً يمكِّنه من أن يُكشَف بواسطة معدات تقنية متاحة عادة لكشف الألغام، ويُصدِر إشارة استجابة تعادل إشارة صادرة عن ثمانية غرامات أو أكثر من الحديد في كتلة متماسكة وحيدة مدفونة على عمق خمسة سنتيمترات تحت الأرض.
    10. La définition de la détectabilité retenue pour les MAMAP dans le présent document (émission d'un signal en retour équivalent à celui de huit grammes de fer formant une masse unique cohérente enfouie dans le sol à cinq centimètres de la surface) diffère de celle qui a été retenue dans le Protocole II modifié pour les mines antipersonnel, l'emploi opérationnel des MAMAP étant différent de celui des mines antipersonnel. UN 10- إنّ الاختلاف بين التعريف المستخدم في البروتوكول الثاني المعدل لإمكانية كشف الألغام المضادة للأشخاص والتعريف المستخدم في هذه الوثيقة لإمكانية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد (إشارة استجابة تعادل إشارة صادرة من ثمانية غرامات من الحديد في كتلة متماسكة وحيدة مدفونة في الأرض على عمق خمسة سنتيمترات) يعود إلى اختلاف الاستعمال التشغيلي لكل من هذين النوعين من الألغام.
    a) Que les mines qui seraient normalement soumises à cette interdiction, y compris un grand nombre de mines posées à la surface ou mises en place à distance, qui ne sont pas enfouies, n'auraient pas à contenir huit grammes de fer formant une masse unique cohérente puisque, même à moins, elles seraient détectables à l'aide d'un matériel courant; UN (أ) أنّ الألغام المشمولة بهذا الحظر بطريقة أخرى، بما فيها الكثير من الألغام السطحيّة والألغام التي تطلق من بعد، غير المدفونة تحت سطح الأرض، لن يشترط احتواؤها على ثمانية غرامات من الحديد في كتلة متماسكة وحيدة لأنه يمكن كشفها بواسطة كاشفات الألغام المتوفّرة بصورة عادية حتى لو احتوت على كميّات أقلّ من المعدن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus