"de fertilité" - Traduction Français en Arabe

    • الخصوبة
        
    • خصوبة
        
    • للخصوبة
        
    • الخصوبه
        
    • التخصيب
        
    • إخصاب
        
    Le taux de fertilité est parmi les plus élevés du monde et a atteint les 7,2 enfants par femme. UN ويعد معدل الخصوبة من أعلى معدلات الخصوبة في العالم، وقد بلغ 7.2 طفلاً لكل امرأة.
    Et--un traitement de fertilité post-cancer... pour lui c'est beaucoup à supporter. Open Subtitles ومعالجة الخصوبة بعد مرض السرطان هذا كثير على جسدك
    Il y a une amulette de fertilité égyptienne aux enchères. Open Subtitles أظنه يُناقص على تميمة مصرية تساعد على الخصوبة
    On le voit dans l'érosion accrue et la perte de fertilité des sols, le déboisement débridé et la diminution des ressources en eau. UN وينعكس ذلك من خلال ازدياد تحات التربة وفقدان خصوبة التربة وإزالة الغابات دون ضوابط وتناقص إمدادات المياه.
    Elle m'a jeté un sort de fertilité afin que cela puisse arriver. Open Subtitles أقامت تعويذة خصوبة لى والتي جعلت حملي ممكن
    Mais la pluie le jour de ton mariage est un merveilleux signe de fertilité. Open Subtitles لكن أتعلمين ان المطر في يوم زواجك يعني أشياء حسنة للخصوبة
    Le taux de fertilité est de 6,8 enfants pour toutes les femmes. Le taux de célibat définitif est de 0,5. UN ومعدل الخصوبة هو ٨,٦ أطفال للمرأة ومعدﱠل العزوبة النهائية هو ٥,٠ في المائة.
    Le taux de fertilité total a baissé régulièrement au cours des dernières décennies. UN وسُجّل تراجع مطرد في إجمالي معدل الخصوبة على مدى العقود الماضية.
    L'accès limité aux moyens de contraception dans l'arrière-pays se traduisait par le niveau élevé des taux de fertilité et de mortalité maternelle. UN وأدت محدودية الوصول إلى وسائل منع الحمل إلى ارتفاع معدلات الخصوبة وارتفاع معدل وفيات الأمهات في فترة النفاس.
    Le taux de fertilité des femmes a enregistré une baisse, passant de 3,9 enfants en 2005 à 3,8 enfants en 2009. UN انخفضت معدلات الخصوبة الكلية للنساء القطريات من 3.9 طفل عام 2005 إلى 3.8 طفل عام 2009؛
    Le taux de fertilité, qui a décliné rapidement depuis les années 1990, est de 3,1 enfants par femme. UN ويبلغ معدل الخصوبة الكلي 3.1 من الأطفال لكل امرأة، وكان هذا المعدل قد شهد تراجعا سريعا منذ التسعينات.
    Si le taux de fertilité a baissé, la fertilité reste élevée. UN وعلى الرغم من انخفاض معدل الخصوبة الإجمالي يظل ارتفاع الخصوبة سائداً.
    À moins d’une baisse prolongée de leurs taux de fertilité, il est douteux que ces pays pourront se développer comme ils le souhaitent. UN ويستبعد أن تتمكن هذه البلدان من تحقيق التنمية المرجوة إن لم يتراجع معدل الخصوبة بصورة مستمرة.
    En 1999, le taux de fertilité s'élevait à 11,4 pour 1 000 femmes en âge de donner naissance à des enfants. UN بلغ معدل الخصوبة عام 1999: 11.4 لكل 000 1 امرأة في سن الحمل.
    Le taux de fertilité est de 6,15 naissances /femme. UN ومعدل الخصوبة يصل إلى 6.15 من الولادات للمرأة الواحدة.
    Les taux de fertilité pour l'ensemble du pays sont estimés à 6,9 enfants pour chaque femme. UN يقدر معدل الخصوبة للبلد بأسره بنسبة 6.9 أطفال لكل امرأة.
    Si elle avait des problèmes de fertilité avant son opération, on pourra peut être réduire les dommages. Open Subtitles إنْ كان لديها مشاكل خصوبة قبل العملية فلربما يمكننا تخفيف الضرر
    Le médecin a dit que j'étais à mon pic de fertilité, ce qui me rappelle, chéri, j'ai pris ma température, c'est le moment. Open Subtitles الطبيب في العيادة يقول هنا أواجه أكثر فترة خصوبة مما يذكرني , لقد أخذت درجة حرارتي , وكل الأجهزة تعمل
    J'ai des difficultés. Je pense que j'ai besoin de faire des tests de fertilité. Open Subtitles أواجه بعض الصعوبات أظنني أحتاج لاختبار خصوبة
    Samuel m'a donné un collier africain de fertilité, fait avec du pénis séché de rhinocéros. Open Subtitles وقد أعطاني ساميول عقداً أفريقياً للخصوبة مصنوع من جزء وحيد قرن مجفف
    Le taux de mortalité maternelle est ainsi tombé à 69 pour 100 000 et le taux de mortalité infantile à 28,9 ‰ en 1997; le taux de fertilité global est tombé à 2,38 enfants par femme en 1997, pour se rapprocher du taux de remplacement, qui est de 2,1 enfants par femme. UN كما تراجع المؤشر اﻹجمالي للخصوبة إلى ٢,٣٨ سنة ١٩٩٧ وهو قريب من معدل تجديد اﻷجيال الذي يبلغ ٢,١.
    Elle a vendu sa maison pour payer les traitements de fertilité. Open Subtitles لقد قامت ببيع منزلها حتى تغطى تكليف علاجات الخصوبه
    La crise de fertilité mondiale a dévastée notre rêve le plus fondamental. Open Subtitles هذه الأزمة العالمية وهي "التخصيب" دمرت جميعاً أحلامنا
    Nous sommes le plus grand service de fertilité et de GPA de l'hémisphère ouest. Open Subtitles نحن أكبر عيادة إخصاب وأمهات بديلة تقدم خدمة كاملة في نصف الكرة الغربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus