"de fièvre" - Traduction Français en Arabe

    • الحمى
        
    • حمى
        
    • حمّى
        
    • بحمى
        
    • بالحمى
        
    • وحمى
        
    • والحمى
        
    • حرارتك
        
    • حرارته
        
    • للحمى
        
    • حرارتها
        
    • حمي
        
    • حُمى
        
    • الحمي
        
    • درجة حرارتي
        
    Les survivants souffraient de fièvre, de diarrhée, d'hémorragies et d'une extrême fatigue et beaucoup décédaient brusquement. UN وظهرت لدى من نجوا من الموت أعراض الحمى واﻹسهال والنزيف واﻹعياء الشديد ومات كثير منهم فجأة.
    La généralisation du recours aux tests de diagnostic rapides permettra de réduire le traitement systématique des formes de fièvre comme le paludisme. UN وسيساعد توسيع نطاق استخدام اختبارات التشخيص السريع في الحد من الإفراط في علاج الحمى بوصفها ملاريا.
    Elle est sous stéroïdes pour la tuméfaction : pas de fièvre. Open Subtitles إنها تأخذ الستيرويد لأجل التورم و بالتالي لا حمى
    Des systèmes d'observation et d'alerte précoce sont en place pour éviter une épidémie de fièvre de la dengue. UN وهناك نوع من المراقبة والإنذار المبكر للسيطرة على تفشي حمى الضنك.
    Homme asiatique, la trentaine, forte poussée de fièvre. Open Subtitles عندنا ذكر آسيوي، منتصف الثلاثينات، حمّى الدرجة العالية المرتفعة.
    La transhumance des animaux depuis le centre et le sud du pays vers les pâturages de montagne du nord du pays a aggravé l’épizootie de fièvre aphteuse. UN وأدى انتقال الحيوانات من وسط البلد وجنوبه إلى المنطقة الشمالية بحثا عن المرعى إلى تفاقم حالة تفشي الحمى القلاعية.
    Il aurait souffert de la faim et de la soif, de diarrhées et de poussées aiguës de fièvre chroniques. UN ويقال إنه عانى آنذاك من الجوع والعطش والإسهال وتكرر ارتفاع الحمى.
    L'épidémie de fièvre aphteuse a mis en évidence la nécessité pour le pays de diversifier sa production et de soutenir les autres productions vivrières. UN وأبرزت الحمى القلاعية ضرورة قيام البلد بتنويع إنتاجه ودعم إنتاج المواد الغذائية الأخرى.
    La nécessité de la diffusion de plaquettes pédagogiques s'est accrue avec les problèmes de fièvre aphteuse. UN وازدادت ضرورة نشر البرامج التربوية مع تفاقم مشكلة الحمى القلاعية.
    Une épidémie de fièvre jaune a été jugulée grâce une collaboration intensive et efficace entre le Gouvernement libérien et l'ONU. UN وقد جرى التصدي لتفشي الحمى الصفراء بدرجة عالية من التعاون الفعال بين حكومة ليبريا والأمم المتحدة.
    Une campagne nationale de sensibilisation a été lancée en vue de prévenir l'épidémie de fièvre de Lassa. UN كما أن هناك حملة للتوعية الوطنية لمنع تفشي حمى لاسا.
    Tu as mangé, tu as regardé la télé, tu n'as pas de fièvre. Open Subtitles تناولت وعائين من الحبوب تشاهد الكرتون أنت ليس لديك حمى
    Elle s'est réveillée ce matin avec un peu de fièvre et un mal de gorge. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح لديها حمى قليلا و إلتهاب في الحلق
    J'ai 39,5° de fièvre et je parle à une chaise et je ne suis pas doué pour ça... Open Subtitles لدي حمى بدرجة حرارة 103 مؤية وأنا أتحدث لكرسي وهذا ليس حديث رائع
    Il n'a pas de fièvre, mais il dit avoir des maux d'estomac et voir des taches. Open Subtitles ليست لديه حمى ولكنه يقول أن معدته تؤلمه وأنه يرى بقع ضبابية
    En 1988, il a eu un début de fièvre hémorragique à Sacramento. Open Subtitles في 1988 كان هناك تفشّي حمّى نازفة في ساكرامينتو.
    À ce jour, aucun cas de fièvre de la vallée du Rift n'a été observé aussi bien sur les animaux que chez les hommes en Somalie. UN وحتى هذا التاريخ لم تكتشف حالات إصـــابة المواشي والسكان في الصومال بحمى الوادي المتصدع.
    Le quatrième jour de l'interrogatoire, l'auteur souffrait de violentes douleurs; il avait beaucoup de fièvre et n'arrivait plus à bouger. UN وفي اليوم الرابع من استجوابه كان صاحب البلاغ يعاني من آلام شديدة؛ وأصيب بالحمى ولم يكن قادراً على تحريك جسمه بنفسه.
    Il souffre de crises d'asthme, de fièvre, de migraines et de troubles digestifs. UN ويعاني السيد سمير من نوبات ربو وحمى وصداع ومشاكل في الجهاز الهضمي.
    Seule une réponse rapide et bien coordonnée peut permettre de contenir les épidémies de méningite et de fièvre jaune. UN 38 - ولاحتواء حالات تفشي الالتهاب السحائي والحمى الصفراء، يتعين أن تكون الاستجابة متضافرة وسريعة.
    Reste avec moi. Tu étais là aussi. Tu avais 41° de fièvre. Open Subtitles لا تفقد وعيك أنت كنت فيه أيضاً حرارتك 106 ف, سنخفضها حسناً؟
    Il était brûlant de fièvre, et glacé l'instant d'après. Open Subtitles ارتفعت حرارته فجأة، وفي اللحظة التالية برد.
    Dans la région centrale du Kenya, l'UNICEF a également mené une campagne d'urgence pour faire face à une éruption soudaine de fièvre jaune qui menaçait environ un million de personnes. UN وفي وسط كينيا، بادرت اليونيسيف باستجابة طارئة لمواجهة التفشي المفاجئ للحمى الصفراء التي كانت تهدد حياة مليون شخص تقريبا.
    Elle a transpiré toute la nuit. Elle a 39 de fièvre. Open Subtitles ,إنها تتصبب عرقاً طوال الليل وصلت درجة حرارتها 38,8
    Elle présente toujours des symptômes pseudo-grippaux, a un peu de fièvre, mais elle s'accroche. Open Subtitles أنها لا تزال تعانى ، من أعراض شبه أنفلونزا مع حمي بسيطه ، ولكنها . متامسكة
    Tes signes vitaux semblent normaux sauf que tu as un peu de fièvre. Open Subtitles عملياتك الحيوية تبدو طبيعية، عدا أن لديك حُمى تصل إلى 100.6 درجة
    Il se sentira aussi bienvenu qu'un cas de fièvre jaune. Open Subtitles سيعطونه بعض الترحاب فى الجوار وكأنه حقيبة من الحمي الصفراء
    Devine qui a 40 de fièvre et doit rester couchée. Open Subtitles اعتقد ان درجة حرارتي 40 ويجب ان ابقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus