"de financement arabes" - Traduction Français en Arabe

    • التمويل العربية
        
    • المالية العربية
        
    II. De demander aux fonds et institutions de financement arabes d'étudier la possibilité: UN ثانياً: دعوة صناديق ومؤسسات التمويل العربية إلى بحث إمكانية:
    a) Prend note des dispositions prises par les fonds de financement arabes au sujet de l'augmentation de leurs capitaux d'au moins 50 %. UN أ - الإحاطة علما بالإجراءات المتخذة من قبل صناديق التمويل العربية بشأن استكمال زيادة رؤوس أموالها بنسبة لا تقل عن 50 بالمائة.
    6. De lancer un appel aux institutions et aux Fonds de financement arabes et internationaux pour qu'ils effectuent des investissements dans les secteurs de développement économique dans la République des Comores; UN 6 - دعوة المؤسسات وصناديق التمويل العربية والدولية إلى الاستثمار في مجالات التنمية الاقتصادية في جمهورية القمر.
    Ils invitent de nouveau les États membres, le Fonds monétaire arabe et les autres organismes de financement arabes à accorder à la dette soudanaise à leur égard un traitement qui favorise la paix et stimule le développement et la reconstruction. UN وصندوق النقد العربي وصناديق التمويل العربية المعنية إلى معالجة الديون السودانية تجاهها دعماً لمسيرة السلام وحفزاً لمجهودات التنمية وإعادة الإعمار.
    b) Étude sur les institutions de financement arabes et le soutien aux projets de développement dans les pays arabes UN ب- الدراسة حول " المؤسسات المالية العربية ودعم مشاريع التنمية في الدول العربية "
    1. De donner instruction aux organismes de financement arabes d'accroître la proportion de leurs portefeuilles de financement consacrée aux activités relatives à l'agriculture et la sécurité alimentaire arabes, et de charger l'Organisation arabe de développement agricole d'assurer le suivi de cette question; UN توجيه مؤسسات التمويل العربية بزيادة حصة أنشطة التنمية الزراعية والأمن الغذائي العربي في محفظتها التمويلية، وعلى المنظمة العربية للتنمية الزراعية متابعة هذا الموضوع.
    19. Après plusieurs entretiens avec les diverses institutions régionales de financement et des missions auprès de ces organismes, le Mécanisme mondial a été invité à présenter ce programme, et d'autres aussi, à la Réunion de coordination des institutions de financement arabes qui s'est tenue du 13 au 15 septembre 2000 au siège du Fonds de l'OPEP à Vienne. UN 19- وفي أعقاب مناقشات عديدة مع مختلف مؤسسات التمويل الإقليمية وإيفاد بعثات إليها، دعيت الآلية العالمية مع هيئات أخرى إلى تقديم هذا البرنامج في الاجتماع التنسيقي لمؤسسات التمويل العربية الذي عقد في مقر صندوق الأوبك في فيينا في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000.
    5. Prie le Secrétariat général d'appeler tous les pays membres, le Fonds monétaire arabe et les organismes de financement arabes compétents à examiner, dans le cadre d'une réunion, le traitement le plus approprié à réserver à la dette du Soudan à leur égard et à appuyer le processus de paix et les efforts de développement et de reconstruction dans l'ensemble du Soudan. UN 5 - الطلب من الأمانة العامة دعوة الدول الأعضاء وصندوق النقد العربي وصناديق التمويل العربية المعنية إلى عقد اجتماع لبحث معالجة الديون السودانية تجاهها دعما لمسيرة السلام وحفزا لجهود التنمية وإعادة الإعمار في ربوع السودان كافة.
    D'appeler les États membres et les organismes de financement arabes à contribuer à la fourniture d'un montant de 10,7 millions de dollars pour aider l'Union des Comores à bénéficier du programme de relèvement après la crise politique et constitutionnelle qu'elle est en train de négocier avec le Fonds monétaire international ; UN 10 - دعوة الدول الأعضاء ومؤسسات التمويل العربية المساهمة في توفير مبلغ 10.7 مليون دولار لمساعدة جمهورية القمر المتحدة على الاستفادة من " برنامج ما بعد الأزمة السياسية والدستورية " الذي تتفاوض عليه حاليا الحكومة القمرية وصندوق النقد الدولي.
    c) D'inviter les fonds de financement arabes, régionaux et internationaux à participer au financement et à la préparation des réseaux électriques intérieurs des États arabes les moins avancés pour les mettre en harmonie avec les exigences d'une interconnexion électrique arabe. UN (ج) دعوة صناديق التمويل العربية والإقليمية والدولية للمساهمة في تمويل وتهيئة الشبكات الكهربائية الداخلية للدول العربية الأقل نموا لتتواءم مع مستلزمات الربط الكهربائي العربي.
    e) De demander à l'Organisation arabe de développement agricole de redoubler d'efforts, en coordination avec toutes les parties intéressées, pour aider à promouvoir le programme auprès des institutions financières et des fonds de financement arabes et régionaux, conformément à la résolution 6 du 19 janvier 2009. UN (هـ) الطلب من المنظمة العربية للتنمية الزراعية تكثيف جهودها بالتنسيق مع كافة الجهات المعنية للمساهمة في الترويج لدى المؤسسات المالية وصناديق التمويل العربية والإقليمية، وذلك وفقا للقرار رقم (6) الصادر عن القمة العربية الاقتصادية والتنموية والاجتماعية (الكويت: 19 كانون الثاني/يناير 2009).
    5. D'inviter les donateurs, les organismes de financement arabes et internationaux ainsi que l'Organisation des Nations Unies et ses institutions spécialisées à trouver les mécanismes et les sources de financement nécessaires à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et à aider les États arabes appartenant à la catégorie des pays les moins avancés à réaliser ces objectifs d'ici à 2015; UN 5 - دعوة الجهات المانحة ومؤسسات التمويل العربية والدولية والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة إلى إيجاد الآليات والتمويلات اللازمة لتحقيق تنفيذ الأهداف التنموية للألفية وتقديم الدعم للدول العربية الأقل نموا لمساعدتها نحو بلوغ الأهداف التنموية للألفية بحلول عام 2015.
    5. De demander instamment aux États membres et aux organismes de financement arabes de s'attaquer au problème des dettes que le Soudan a contractées à leur égard et de s'employer, dans le cadre d'initiatives internationales, à régler le problème de l'endettement extérieur du Soudan, qui grève lourdement l'économie de ce pays et compromet les efforts de développement. UN 5 - مناشدة الدول الأعضاء ومؤسسات التمويل العربية معالجة الديون المترتبة على السودان لديها والسعي في إطار المبادرات الدولية لمعالجة ديون السودان الخارجية التي أصبحت تلقي أعباء كبيرة على الاقتصاد السوداني وتؤثر سلبا على مجهودات التنمية.
    a) De prendre acte des efforts consentis par le Conseil des ministres arabes de l'eau et du Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches dans la préparation du projet de gestion intégrée des ressources en eau et de demander au Centre de tenir des réunions de coordination avec les institutions de financement arabes en vue d'explorer les moyens de participer à l'exécution du projet; UN (أ) الإحاطة علما بجهود المجلس الوزاري العربي للمياه والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة، في إعداد مشروع الإدارة المتكاملة للموارد المائية، وتكليف المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة عقد جلسات تنسيقية مع مؤسسات التمويل العربية لبحث سبل مساهمتها في تنفيذ المشروع.
    Prenant en considération le rôle essentiel des fonds et institutions de financement arabes pour donner effet aux directives de l'action arabe commune, s'agissant en particulier de la mise en place d'infrastructures, UN - وأخذاً بعين الاعتبار الدور الرئيسي للصناديق والمؤسسات المالية العربية في تحقيق توجهات العمل العربي المشترك وعلى الأخص فيما يتعلق باستكمال البنية الأساسية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus