Élargir l'accès aux sources de financement de la gestion durable | UN | تحسين الاستفادة من تمويل الإدارة المستدامة للغابات |
Mme Rusli a noté que le financement de la préparation au programme REDD-plus ne représentait qu'une partie des besoins de financement de la gestion durable des forêts. | UN | ولاحظت السيدة روسلي أن تمويل التأهب للبرنامج المعزز لا يمثل سوى جزء من احتياجات تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
Un mécanisme ou un cadre de financement de la gestion durable des forêts devrait : | UN | وينبغي أن تكون الأمور التالية متحققة في آلية/إطار تمويل الإدارة المستدامة للغابات: |
Les organisations régionales pouvaient être des moyens efficaces de financement de la gestion forestière durable et de l'harmonisation des politiques. | UN | ويمكن أن تكون المنظمات الإقليمية قنوات فعالة لتمويل الإدارة المستدامة للغابات ومواءمة السياسات. |
:: Il a été indiqué que la mobilisation des ressources nationales était importante pour l'établissement de stratégies nationales de financement de la gestion durable des forêts. | UN | :: وتم التسليم بأهمية تعبئة الموارد الوطنية لوضع الاستراتيجيات الوطنية اللازمة لتمويل الإدارة الحرجية المستدامة. |
Les plates-formes sous-régionales de financement de la gestion durable des terres remplissent leur rôle avec l'appui du Mécanisme mondial. | UN | 5-1-01- الهياكل دون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي العاملة والمدعومة من قِبل الآلية العالمية |
À cet égard, le programme spécial de financement de la gestion des produits chimiques et des déchets devrait appuyer la création d'unités nationales dans les petits États insulaires en développement qui en font la demande pour soutenir la mise en œuvre effective de ces conventions et accords à l'échelle nationale et la réalisation des objectifs pour 2020 qui figurent dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للبرنامج الخاص المعني بتمويل إدارة المواد الكيميائية والنفايات أن يدعم إنشاء وحدات وطنية في تلك الدول، بناء على طلبها، دعما لتنفيذ تلك الاتفاقيات والاتفاقات تنفيذا فعالا على الصعيد الوطني ولتحقيق الهدف المتوخى لعام 2020 على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ التنفيذية. |
Annexe 2 Principales sources de financement de la gestion des produits chimiques | UN | الملحق 2 المصادر الرئيسية لتمويل إدارة المواد الكيميائية |
Soutien à la mise en place et/ou au fonctionnement de plates-formes/coalitions de financement de la gestion durable des terres | UN | دعم إنشاء و/أو تشغيل البرامج والتحالفات في مجال تمويل الإدارة المستدامة للأراضي |
On pourrait donc promouvoir, en parallèle, le paiement des services écologiques, ce qui pourrait conduire à l'apparition d'un nouveau modèle de financement de la gestion durable des forêts. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن تعزيز الرغبة في دفع مقابل الخدمات البيئية، مما قد يفضي إلى نموذج جديد في تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
Éléments d'une stratégie de financement de la gestion durable des forêts | UN | رابعا - عناصر استراتيجية تمويل الإدارة المستدامة للغابات |
En matière de financement de la gestion durable des forêts, le secteur privé a un rôle complémentaire vital à jouer dans les efforts du secteur public national et international. | UN | 62 - يمثل دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات عنصرا تكميليا حيويا لجهود القطاع العام الوطني والدولي. |
3. Mécanismes de financement de la gestion intégrée des sols | UN | 3 - آليات تمويل الإدارة المتكاملة للأراضي |
Les participants ont noté que REDD-plus ouvrait de nouvelles et importantes possibilités en matière de financement de la gestion durable des forêts, mais que certaines règles internationales susceptibles d'être adoptées en réponse susciteraient alors plusieurs préoccupations. | UN | 19 - ولاحظ المشاركون أنه يمكن للبرنامج المعزز أن يوفر فرصة جديدة كبيرة لتمويل الإدارة المستدامة للغابات، إلا أنه يوجد أيضاً عدد من الشواغل المتعلقة بالقواعد الدولية التي يمكن اعتمادها. |
Les modes de financement de la gestion durable des forêts varieraient selon les circonstances, mais il importe de savoir à quel moment des modèles précis pourraient être transposés, reproduits ou adaptés. | UN | وتختلف النهج المتبعة لتمويل الإدارة المستدامة للغابات باختلاف الظروف، ولكن من الأهمية إدراك متى يمكن تكرار بعض النماذج المعينة أو تعزيزها أو تكييفها. |
Recommandations concernant un mécanisme ou un cadre de financement de la gestion durable des forêts | UN | خامسا - توصيات بشأن إنشاء آلية/إطار لتمويل الإدارة المستدامة للغابات |
:: L'accès direct des communautés autochtones et locales au financement et au crédit doit faire partie intégrante de l'approche internationale par portefeuille en matière de financement de la gestion durable des forêts. | UN | :: ينبغي أن يشكل الوصول المباشر لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية إلى التمويل والائتمان عنصرا من عناصر نهج الحافظة الدولية لتمويل الإدارة الحرجية المستدامة. |
Nombre de plates-formes sous-régionales de financement de la gestion durable des terres remplissant leur rôle avec l'appui du Mécanisme mondial | UN | # الهياكل دون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي العاملة والمدعومة من قِبل الآلية العالمية |
Le Costa Rica entend soumettre ces nouvelles initiatives de financement de la gestion durable des forêts à l'examen d'experts l'année prochaine. | UN | وكوستاريكا تنوي أن تعرض هذه المبادرات الجديدة المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات على الخبراء كي يقوموا بدراستها في العام القادم. |
À cet égard, le programme spécial de financement de la gestion des produits chimiques et des déchets devrait appuyer la création d'unités nationales dans les petits États insulaires en développement qui en font la demande pour soutenir la mise en œuvre effective de ces conventions et accords à l'échelle nationale et la réalisation des objectifs pour 2020 qui figurent dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للبرنامج الخاص المعني بتمويل إدارة المواد الكيميائية والنفايات أن يدعم إنشاء وحدات وطنية في تلك الدول، بناء على طلبها، دعما لتنفيذ تلك الاتفاقيات والاتفاقات تنفيذا فعالا على الصعيد الوطني ولتحقيق الهدف المتوخى لعام 2020 على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ التنفيذية. |
1. Élaboration d'une analyse, à l'échelle mondiale, de la situation des programmes nationaux/accords nationaux de partenariat dans le domaine des forêts, de la gestion viable des forêts et des moyens novateurs de financement de la gestion durable des forêts | UN | ١ - إعداد دراسات تحليلية للحالة على المستوى العالمي فيما يتعلق ببرنامج الغابات الوطنية واتفاقات الشراكة في مجال الغابات، وإدارة الغابات المستدامة والطرق والسبل المبتكرة لتمويل إدارة الغابات المستدامة |
5.1.01 Les plates-formes régionales et sous-régionales de financement de la gestion durable des terres remplissent leur rôle avec l'appui du Mécanisme mondial. | UN | 5-1-1 منابر إقليمية ودون إقليمية تتصل بالأداء التمويلي للإدارة المستدامة للأراضي وتحظى يدعم الآلية العالمية. |