"de financement des activités opérationnelles" - Traduction Français en Arabe

    • تمويل اﻷنشطة التنفيذية
        
    • لتمويل اﻷنشطة التنفيذية
        
    • تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها
        
    • تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض
        
    • التمويل للأنشطة التنفيذية لأغراض
        
    • والمبتكرة لﻷنشطة التنفيذية
        
    • لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض
        
    Une fois cette question résolue, l'Organisation sera mieux à même d'examiner les modalités de financement des activités opérationnelles. UN فمتى تم التوصل إلى حل لتلك المسألة، ستكون المنظمة في وضع أفضل يمكنها من النظر في طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية.
    Il y a lieu de se féliciter de ce que le Secrétaire général ait reconnu dans ses propositions qu'il fallait analyser les modalités de financement des activités opérationnelles de développement. UN ورحب المتكلم باعتراف اﻷمين العام في مقترحاته بضرورة استعراض ترتيبات تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Rapport du Président sur de nouvelles modalités de financement des activités opérationnelles de développement UN تقريـر الرئيـس بشــأن الطرائق الجديدة المرتقبة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Malgré tout, et même s'il faut trouver de nouvelles formes de financement des activités opérationnelles, cela ne doit pas conduire à méconnaître les modalités de financement traditionnelles. UN واستدرك قائلا إنه رغم كون البحث عن سبل جديدة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية أمرا ضروريا، فإن ذلك لا يعني إمكانية التخلي عن ترتيبات التمويل التقليدية.
    Améliorer le système de financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système UN تحسين نظام تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية تعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة
    Le rapport sur les diverses formules de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (par. 21, 24) pourra rechercher les moyens d'accroître et de soutenir le financement des activités opérationnelles dans les situations de passage de la phase d'aide humanitaire à celle du développement, y compris des approches mieux coordonnées et plus souples UN يمكن أن ينظر التقرير الصادر بشأن " خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية لمنظومة الأمم المتحدة " (الفقرتان 22 و 24) اتباع نُهج لزيادة ومواصلة تمويل الأنشطة التنفيذية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية بما في ذلك نهج أكثر تنسيقاً ومرونة.
    Il est impératif de revoir les modalités de financement des activités opérationnelles de développement. UN ولهذا من الأساسي إعادة النظر في طرائق التمويل للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية.
    D. Objectifs et sources et modalités novatrices de financement des activités opérationnelles 14 UN دال - اﻷهداف المعتمدة، ومصادر وطرائق التمويل الجديـدة والمبتكرة لﻷنشطة التنفيذية
    Les pays donateurs, et d'autres pays en mesure de le faire devront envisager de mieux coordonner et d'assouplir les méthodes de financement des activités opérationnelles de développement dans les situations de passage de la phase des secours aux activités de développement, en utilisant de multiples instruments de mobilisation des ressources. UN يتعين على البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تنظر في اعتماد نهج أكثر تنسيقاًً ومرونة لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية على أن تفعل ذلك باستخدام وسائل متعددة لتعبئة الموارد.
    Rapport sur les modalités de financement des activités opérationnelles de développement, présenté comme suite à la demande du Conseil économique et social UN تقرير عـن طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية علـى النحو المطلوب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Enfin, les modes de financement des activités opérationnelles ont certes changé au cours des 10 dernières années, mais ce n'est pas dans le cadre de l'examen triennal des orientations qu'il faut rechercher des moyens d'améliorer ce financement. UN وأخيرا، لا شك في أن أنماط تمويل اﻷنشطة التنفيذية تغيرت في غضون العقد الماضي، لكن استعراض الاتجاهات الذي يتم كل ثلاث سنوات ليس إطارا للبحث عن وسائل تحسين التمويل.
    Ce constat solennel doit à présent se traduire en mesures concrètes, d’abord au niveau des conseils d’administration, puis dans le cadre d’un examen des questions de politique générale relatives aux modalités de financement des activités opérationnelles. UN يجب اﻵن تحويل تلك الالتزامات المعلنة رسميا إلى خطوات ملموسة، على مستوى المجالس أولا، وفيما بعد من خلال استعراض قضايا السياسات العامة المتعلقة بطرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية. الحواشي
    a) Rapport du Secrétaire général sur les modalités de financement des activités opérationnelles de développement, présenté comme suite à la demande du Conseil économique et social (A/52/431); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية على النحو المطلوب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي )A/52/431(؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les modalités de financement des activités opérationnelles A/52/431. UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية على النحو المطلوب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي)٢(؛
    Le Comité dispose également pour ses travaux d'un certain nombre d'organes subsidiaires tels que l'Équipe spéciale des modalités de financement des activités opérationnelles, le Groupe consultatif sur la formation en matière d'activités opérationnelles et le Groupe de travail sur le système des coordonnateurs résidents. UN ويضطلع بعمل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فرقة العمل المعنية بطرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية وفريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين.
    V. SOURCES ET MODALITÉS NOUVELLES ET NOVATRICES de financement des activités opérationnelles UN خامسا - مصادر وطرائق جديدة ومبتكرة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية
    Cela dit, je suis certain que l'Assemblée générale conviendra que la plupart des pays en développement sont profondément déçus par les résultats des consultations sur les nouvelles modalités de financement des activités opérationnelles de développement. UN وإنني متأكد، بعد أن ذكرت ذلك، من أن الجمعية ستوافقني على أن معظم البلدان النامية تشعر باﻹحباط العميق من جراء نتائج المشاورات التي دارت حول الطرائق الجديدة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Pour éviter que les ressources disponibles pour les programmes de développement ne continuent de diminuer, les consultations sur les nouvelles modalités de financement des activités opérationnelles doivent s'appuyer nécessairement sur une vraie volonté politique. UN وبغية الحيلولة دون استمرار انخفاض الموارد المتاحة للبرامج اﻹنمائية، يجب أن تكون المشاورات المتعلقة بالطرائق الجديدة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية مدعومة بإرادة سياسية.
    Améliorer le système de financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système UN تحسين نظام تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية تعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة
    Rapport du Secrétaire général sur les formules et modalités de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Le rapport sur les diverses formules de financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (par. 21 et 24) pourra rechercher les moyens d'accroître et de soutenir le financement des activités opérationnelles dans les situations de passage de la phase d'aide humanitaire à celle du développement, y compris des approches mieux coordonnées et plus souples. UN يمكن أن ينظر التقرير الصادر بشأن " خيارات وطرائق تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية لمنظومة الأمم المتحدة " (الفقرتان 21 و 24) في اتباع نُهج لزيادة ومواصلة تمويل الأنشطة التنفيذية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية بما في ذلك نهج أكثر تنسيقاً ومرونة.
    La base de financement des activités opérationnelles de développement s'est considérablement élargie entre 1994 et 2009 et la part des organisations multilatérales (hors Commission européenne) et des sources privées dans le volume total des contributions est passée de 7 à 19 %. UN اتسعت بشكل كبير قاعدة تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية فيما بين عامي 1994 و 2009 وزادت حصة المنظمات المتعددة الأطراف (باستثناء اللجنة الأوروبية) والمصادر الخاصة في إجمالي المساهمات من 7 إلى 19 في المائة.
    Sources de financement des activités opérationnelles de développement, 2009 UN 3 - مصادر التمويل للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية لعام 2009
    D. Objectifs et sources et modalités novatrices de financement des activités opérationnelles 15 UN دال - اﻷهداف المعتمدة، ومصادر وطرائق التمويل الجديـدة والمبتكرة لﻷنشطة التنفيذية
    Les pays donateurs, et d'autres pays en mesure de le faire devront envisager de mieux coordonner et d'assouplir les méthodes de financement des activités opérationnelles de développement dans les situations de passage de la phase des secours aux activités de développement, en utilisant de multiples instruments de mobilisation des ressources. UN يتعين على البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تنظر في اعتماد نهج أكثر تنسيقاًً ومرونة لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية على أن تفعل ذلك باستخدام وسائل متعددة لتعبئة الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus