"de financement des missions" - Traduction Français en Arabe

    • تمويل البعثات
        
    • لتمويل البعثات
        
    Modification des mécanismes de financement des missions afin d'accélérer le déploiement des moyens matériels et humains et élargissement de l'accès aux mécanismes de financement existants, en appui aux nouvelles opérations UN تعديل ترتيبات تمويل البعثات بما يكفل التعجيل بتوفير الموارد المادية والبشرية اللازمة لها في الوقت المناسب وتوسيع باب الوصول إلى آليات التمويل القائمة دعما لعمليات بدء التشغيل
    Ce mode de financement des missions politiques spéciales au coup par coup gardera son caractère imprévisible jusqu'à la fin de l'exercice biennal si l'Organisation continue d'avoir recours aux procédures. UN وسوف يستمر هذا النمط للتمويل، الذي يتسم بقدر من العشوائية ومن الاعتماد على ظروف كل بعثـة في تمويل البعثات السياسية الخاصة حتى بقية فترة السنتين، إذا اعتمدت المنظمة على الترتيبات الإجرائية الحالية.
    Financement Modification des mécanismes de financement des missions afin d'accélérer le déploiement des moyens matériels et humains et élargissements de l'accès au mécanisme de financement existant, en appui aux nouvelles opérations UN تعديل ترتيبات تمويل البعثات بما يكفل التعجيل بتوفير الموارد المادية والبشرية اللازمة لها في الوقت المناسب وتوسيع باب الوصول إلى آليات التمويل الحالية دعما لمرحلة بدء العمليات
    Il s'agirait enfin d'instituer un mécanisme de financement des missions politiques spéciales. UN والأولوية الثالثة هي وضع ترتيب بديل لتمويل البعثات السياسية الخاصة.
    La délégation mexicaine prie donc instamment le Secrétaire général de présenter dans les meilleurs délais un rapport sur les possibilités de financement des missions politiques spéciales. UN لذا قالت يحث وفد بلدها الأمين العام على أن يقدم في أقرب وقت ممكن تقريرا عن الخيارات المتاحة لتمويل البعثات السياسية الخاصة.
    En outre, les mécanismes de financement des missions politiques spéciales, en particulier le barème des contributions, ne prennent pas en compte le rôle et la nature de ces missions et les responsabilités particulières des membres permanents du Conseil de sécurité. UN وعلاوة على ذلك، لا تأخذ آليات تمويل البعثات السياسية الخاصة، ولا سيما جدول الأنصبة المقررة، في الاعتبار دور تلك البعثات وطبيعتها ولا المسؤوليات الخاصة الملقاة على عاتق أعضاء مجلس الأمن الدائمين.
    30. Il convient d'examiner d'urgence les mécanismes de financement des missions politiques spéciales. UN 30 - ومضى قائلاً إن ترتيبات تمويل البعثات السياسية الخاصة تقتضي اهتماماً عاجلاً.
    II. Modalités de financement des missions politiques spéciales UN ثانيا - ترتيبات تمويل البعثات السياسية الخاصة
    III. Modalités de financement des missions politiques spéciales UN ثالثا - ترتيبات تمويل البعثات السياسية الخاصة
    :: Modèle de financement harmonisé : La modification des mécanismes de financement des missions, afin d'accélérer le déploiement des moyens matériels et humains; UN :: نموذج التمويل الموحد: تعديل ترتيبات تمويل البعثات للتعجيل بتوفير الموارد المادية والبشرية اللازمة للبعثات في الوقت المناسب
    c) La modification des mécanismes de financement des missions, afin d'accélérer le déploiement des moyens matériels et humains; UN (ج) تعديل ترتيبات تمويل البعثات بما يكفل التعجيل بتوفير الموارد المادية والبشرية اللازمة لها في الوقت المناسب؛
    En conséquence, il est recommandé d'améliorer les modalités de financement des missions politiques spéciales en 2004 pour pouvoir prévoir davantage ce financement en ouvrant des crédits au titre de ces missions avant que leur mandat soit prorogé selon la pratique vigueur pour les opérations de maintien de la paix. UN 7 - وقد اقتضى هذا الأمر التوصية بتحسين إجراءات تمويل البعثات السياسية الخاصة خلال عام 2004 لتوفير درجة أكبر من الدقة في التنبؤ من خلال توفير اعتمادات قبل تجديد فرادى الولايات وفقا للترتيبات المعمول بها حاليا في عمليات حفظ السلام.
    M. Jonah (Sierra Leone) ne voudrait pas contredire le Contrôleur, mais il était présent en 1973 lorsque le Conseil de sécurité a formulé des directives sur les modalités de financement des missions, à l'occasion d'un débat sur la Deuxième Force d'urgence des Nations Unies (FUNU II). L'Assemblée générale avait approuvé ces directives. UN 108 - السيد جوناه (سيراليون): قال إنه، بدون الرغبة في الاعتراض على المعلومات التي قدمها المراقب المالي، فإنه كان موجودا في عام 1973 عندما وضع مجلس الأمن مبادئ توجيهية بشأن طريقة تمويل البعثات فيما يتعلق بقوة الطوارئ الثانية التابعة للأمم المتحدة. وقد أقرت الجمعية العامة تلك المبادئ التوجيهية.
    Compte tenu de ce qui précède, il est recommandé que les procédures de financement des missions politiques spéciales soient améliorées en 2004, l'objectif étant de rendre leur coût plus prévisible en ouvrant des crédits au titre de ces missions avant que leur mandat soit prorogé, selon la pratique en vigueur pour les opérations de maintien de la paix. UN 4 - وفي ضوء ما ذكر أعلاه، يوصى بتحسين إجراءات تمويل البعثات السياسية الخاصة في عام 2004 لتوفير قدر أكبر من القدرة على التنبؤ من خلال توفير اعتمادات استبـاقـا لتجديد الولايات الفردية في ضوء الترتيبات الراهنة القائمة بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    c) Cadre de financement : La modification des mécanismes de financement des missions, afin d'accélérer le déploiement des moyens matériels et humains dans les missions; UN (ج) الإطار المالي: تعديل ترتيبات تمويل البعثات من أجل التعجيل بنشر الموارد المادية والبشرية إلى البعثات في الوقت المناسب؛
    Comme il est noté plus haut au paragraphe 7, certains points de l'analyse des difficultés inhérentes au mode actuel de financement des missions politiques spéciales qui figure dans le rapport du Secrétaire général ne sont pas convaincants. UN 40 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه، يتضمن تقرير الأمين العام أوجه قصور في بعض جوانب التحليل الوارد عن مدى أي صعوبات ناجمة عن الترتيبات القائمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة.
    Il faut saluer les efforts faits pour trouver une alternative au mode de financement des missions politiques spéciales, car c'est un premier pas vers un processus budgétaire mieux maîtrisé. UN 50 - وقال إن الجهود المبذولة لإيجاد طرق بديلة لتمويل البعثات السياسية الخاصة إيجابية، وتمثل خطوة أولى نحو زيادة الرقابة على عملية الميزانية.
    L'Union européenne a pris note de la proposition faite par le Secrétaire général pour que l'on envisage d'autres solutions que la méthode actuelle de financement des missions politiques spéciales. UN 16 - وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما باقتراح الأمين العام النادي بالنظر في بدائل للطريقة الحالية المتبعة لتمويل البعثات السياسية الخاصة.
    Nonobstant le coût croissant des deux nouvelles missions au Soudan, qui atteignent leur phase de déploiement intégral, les besoins de financement des missions en cours pour 2012/13 vont baisser de 10 % en moyenne par rapport aux crédits approuvés pour 2011/12 (voir tableau 13). UN ورغم ازدياد تكاليف البعثتين الجديدتين في السودان، حيث وصلتا إلى مرحلة النشر الكامل، ستنخفض الاحتياجات اللازمة لتمويل البعثات " المستمرة " للفترة 2012/2013 بنسبة 10 في المائة في المتوسط مقارنة بالتمويل المعتمد للفترة 2011/2012، على النحو المبين في الجدول 13 من هذا التقرير.
    Le rapport du Secrétaire général sur l'examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales (A/66/340), qui a fait l'objet d'un échange de vues par la Cinquième Commission en 2011, recensait les solutions de rechange possibles pour remédier aux lacunes des mécanismes actuels de financement des missions politiques spéciales. UN وأوضح أن تقرير الأمين العام عن استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها (A/66/340)، والذي ناقشته اللجنة الخامسة عام 2011، يعرض النهُج البديلة لمعالجة عيوب الآليات الحالية المستخدمة في تمويل البعثات السياسية الخاصة.
    Troisièmement, les modalités actuelles de financement des missions politiques spéciales ne sont pas assez souples pour permettre de débloquer en temps voulu les ressources nécessaires aux phases de démarrage, d'élargissement et de transition des missions (A/66/340, par. 4). UN أما الجانب الثالث، فهو أن الترتيبات الحالية لتمويل البعثات السياسية الخاصة تفتقر إلى المرونة اللازمة لتلبية احتياجات التمويل التي تنشأ خلال فترة بدء البعثات أو توسيعها أو تحولها على نحو فعال (A/66/340، الفقرة 4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus