"de finir" - Traduction Français en Arabe

    • لإنهاء
        
    • أن أنهي
        
    • انتهيت من
        
    • أن ننهي
        
    • الإنتهاء من
        
    • الانتهاء من
        
    • إنتهيت من
        
    • أنهيتُ
        
    • أن أختتم بياني
        
    • أن تنتهي
        
    • أن ينتهي أمرهم
        
    • انتهيت للتو
        
    • انهى
        
    • انهيت
        
    • لانهاء
        
    Il y a une façon de finir ça très rapidement en faisant un peu d'argent. Open Subtitles أتعلمين بأنه هناك طريقة لإنهاء كل شيء بسرعة و لكسب بعض المال
    Espérons qu'il a la mise au point de finir le jeu. Open Subtitles لنأمل أن لدى أن يتمكن من التركيز لإنهاء المباراة
    Pour que tu aies le temps de finir ta cigarette ? Open Subtitles كان يمكنني على الأقل أن أنهي سيجارتي، أليس كذلك؟
    Alors... Je viens de finir tes scènes avec Carmen Electra. Open Subtitles لقد انتهيت من قراءة مشهدك مع كارمن اليكترا
    On pensait qu'il pouvait avoir un caillot dans ses poumons, donc il était vital de finir rapidement la chirurgie. Open Subtitles ظننا أنه قد يصاب بخثرة في رئتيه، لذا كان من المهم أن ننهي الجراحة بسرعة.
    On dirais bien qu'on vient de finir nos chauds ébats. Open Subtitles هذا يبدو، كما لو كنّا على وشك الإنتهاء من اقامة علاقة.
    Il est physiquement impossible pour les quatre comtés de finir un recomptage manuel en cinq jours. Open Subtitles انه من المستحيل جسدياً لكل المقاطعات الانتهاء من الفرز اليدوي في خمس أيام
    Ton pouls est emballé comme si tu venais de finir un marathon. Open Subtitles نبضاتك تسارعت و كأنك إنتهيت من سباق الماراثون للتو.
    Je viens juste de finir ma seconde. C'est une troisième dont j'ai besoin. Open Subtitles للتوِّ أنهيتُ الثّاني، ما أحتاجهُ هو الثّالث.
    Permettez-moi de finir comme j'ai commencé, c'est-à-dire par un appel pour la protection immédiate de la population civile dans les trois zones de guerre. UN وأود أن أختتم بياني كما بدأته، بتوجيه نداء لتوفير حماية فورية للسكان المدنيين في مناطق الحرب الثلاث جميعها.
    Y a pire comme façon de finir la soirée, non ? Open Subtitles لن تكون هذه اسوء طريقة لإنهاء الأمسية اليس كذلك؟
    Il fallait que je te voie te planter, et brûler dans cette vaine tentative pour essayer de finir la fac. Open Subtitles هل تمزح؟ ، لم أتمكن من تفويت رؤيتك تتحطم وتحترق في هذه المحاولة المضللة لإنهاء الجامعة
    J'étais impressionné que tu aies eu le courage d'essayer de finir ton sérum en secret. Open Subtitles كنتُ في الحقيقة معجباً مِن امتلاكك الشجاعة لإنهاء ذلك المصل سرّاً
    J'ai besoin de finir ça, c'est uniquement pour sa sécurité. Open Subtitles أحتاج أن أن أنهي الأمور بيننا وحتى لو لضمان أمانها
    J'ai besoin de finir certaines choses et après on le fera. Open Subtitles يجب أن أنهي بضعة أمور و من ثم سننفذ
    Je viens de finir ma corpectomie. Je l'ai manqué ? Open Subtitles لقد انتهيت من جراحة لإزالة الجسم الفقري هل فاتني الأمر؟
    Mais ça fait du bien de finir une séance sur une bonne note pour une fois. Open Subtitles ولكن شعور جيد أن ننهي الجلسة بملاحظة إيجابية لمرة
    Il est temps de finir le livre. Je réfléchis. Open Subtitles انت لقد حان وقت الإنتهاء من ذلك الكتاب مهلآ، انا افكر
    J'essaierai de finir les bagages avant que tu sois revenu. Open Subtitles سأُحاول الانتهاء من حزم الحقائب قبل أن تعود.
    Je viens juste de finir d'habiller Phoebe pour qu'elle puisse rencontrer les parents de Mike Open Subtitles إنتهيت من مساعدة فيبي على ارتداء الملابس للقاء أهل مايك.
    Aujourd'hui hein ? Je viens de finir le tri de mes dossiers... J'ai deux petites minutes. Open Subtitles لقد أنهيتُ الملفات الخاصة بعملي فكان لدي بضع لحظات فحسب
    Nous ne souhaitons à personne de finir sa vie ainsi. UN ولا نرجو لأي شخص أن تنتهي حياته على هذا النحو.
    Entre en contact avec Saviano et Turski. Ils ont peur de finir comme Bannion. Open Subtitles اذهب لـ(سافينو) و(تارسكي) إنهم قلقون أن ينتهي أمرهم مثل (بانيون)
    Je viens juste de finir de laver la Dumpster, et en applicant le polish à l'arrière, j'ai trouvé ça.. Open Subtitles لقد انتهيت للتو من غسل سلة القمامة، وعندما كنت المع الجانب السفلى ، وجدت هذه
    Mais qu'en est-il de finir l'université, faire quelque chose de ta vie ? Open Subtitles ولكن ماذا عن انهى دراسته الجامعية، صنع شيء من حياتك؟
    Je venais de finir une séance de 90 minutes, et je m'étais endormie durant l'une de mes postures, donc... je n'étais pas bien réveillée. Open Subtitles انهيت للتو تسعون دقيقة من تماريني ..ونمت خلال الشافانسا، لذا لم اكن على إنسجامٍ مع العالم
    Tu as foiré ma seule chance de finir tout ça. Open Subtitles فجرك هو الفرصة الوحيدة قبل اضراري لانهاء كل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus