"de fiscalité" - Traduction Français en Arabe

    • الضريبية
        
    • فرض الضرائب
        
    • النظام الضريبي
        
    • وقضايا الضرائب
        
    • المتعلقة بالضرائب
        
    • تتصل بالضرائب
        
    • وشؤون الضرائب
        
    Trois sous-comités sont réunis pour discuter de commerce, d'emploi, de fiscalité et de questions financières et bancaires. UN وهناك ثلاث لجان فرعيــة تجتمع لمعالجة قضايا التجــارة والعمــل، والشـــؤون الضريبية والمالية، واﻷعمـــال المصرفية.
    Cette caractéristique permet au Comité de faire porter ses travaux sur des questions de fiscalité pratiques et non sur des débats politiques généraux. UN ويمكّنها ذلك من التركيز على المسائل الضريبية العملية بدل النقاشات السياسية الأوسع.
    Selon un comptable professionnel, ces entrepreneurs ont tort de procéder ainsi, car ils paient en fait trop d'impôts : leurs connaissances en matière de fiscalité, tout comme celles de leurs conseillers, sont insuffisantes pour intervenir efficacement. UN وقد انتقد أحد المحاسبين المحترفين أصحاب هذه المشاريع لأنهم يدفعون في الواقع ضرائب مفرطة لأنه ليس لديهم ولا لدى مستشاريهم معلومات كافية عن الضرائب تمكنهم من معالجة أمورهم الضريبية بكفاءة.
    Il serait utile de dresser l'inventaire de l'expérience des pays dans ce domaine et de formuler des principes directeurs pour la mise en place de cadres réglementaires et juridiques efficaces, y compris en matière de fiscalité. UN فمن المفيد وضع جرد بالتجارب الوطنية واعداد مبادئ توجيهية للسياسة العامة بشأن الأطر القانونية والتنظيمية الفعالة، بما في ذلك سياسات فرض الضرائب على تجارة السلع الأساسية.
    Titulaire d'un diplôme d'économie du développement de Boston University et d'un diplôme de fiscalité de l'Institut des sciences financières. UN وحصل على شهادة علمية في الاقتصاد الإنمائي من جامعة بوسطن، وفي النظام الضريبي من معهد العلوم المالية.
    2.8 Création de la Haute Cour administrative en matière de fiscalité et d'audit chargée de vérifier les dépenses publiques et les comptes de l'État et d'exercer les autres pouvoirs prévus à l'article 129 de la Constitution UN 2-8 إنشاء محكمة عليا للقضايا الإدارية وقضايا الضرائب ومراجعة الحسابات مزودة بولاية لرصد قانونية النفقات العامة، ومراجعة حسابات الدولة، ومزودة بسلطات أخرى محددة في المادة 129 من الدستور
    Approches communes des questions de fiscalité internationale, administration fiscale et gestion des finances publiques. UN واتباع نهج مشترك في تناول المسائل الدولية المتعلقة بالضرائب وإدارة الضرائب والتنظيم المالي العام.
    Par ailleurs, l’échange de renseignements fiscaux prévu dans le cadre des traités bilatéraux en matière de fiscalité établissait la base légale de l’accès à ceux-ci. UN ١٢ - علاوة على ذلك، فإن تبادل المعلومات في سياق المعاهدات الضريبية الثنائية ييسر الوصول إلى المعلومات على أسس قانونية.
    A publié des articles sur des questions de comptabilité et de fiscalité. UN ونشر أبحاثا عن المحاسبة والمسائل الضريبية.
    La comptabilité a aussi subi l'influence des règles en matière de fiscalité. UN وتأثرت المحاسبة في بولندا أيضاً بالأنظمة الضريبية.
    De nouveaux thèmes, comme la coopération sud-sud, la coopération triangulaire pour le développement et la nécessité croissante d'intensifier la coopération internationale en matière de fiscalité, pourront aussi être traités. UN ويمكن أيضا تناول مسائل ناشئة من قبيل التعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي في مجال التنمية، والحاجة المتنامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    M. Santa Ana a souligné que les règles de caractère mondial étaient indispensables pour accompagner des programmes nationaux efficaces en matière de fiscalité. UN 15 - السيد سانتا آنا: أكد أن القواعد العالمية تمثل أداة أساسية لدعم البرامج الضريبية الوطنية الفعالة.
    Au Portugal, les accords tripartites intervenus en 1996 sont un élément essentiel du renouveau des stratégies nationales d’emploi, de la réforme du marché du travail et du maintien des systèmes de sécurité sociale et de fiscalité. UN وفي البرتغال شكلت اتفاقات ثلاثية الأطراف تم التوصل إليها في عام 1996 عنصرا أساسيا في التقييم الذي أجري مجددا لاستراتيجيات العمل الوطنية، وإصلاح سوق العمل واستمرار الضمان الاجتماعي والنظم الضريبية.
    En ce qui concerne les paradis fiscaux, le dialogue engagé avec ces pays avait pour but de mettre au point des méthodes de coopération de nature à aider ces États à renoncer au secret bancaire et à la formule du paradis fiscal tout en respectant leur souveraineté en matière de fiscalité. UN وفيما يتعلق بالملاجئ الضريبية، أدى الحوار مع بلدان هذه الملاجئ الى دراسة نهج للتعاون تهدف الى إزالة اعتماد هذه الولايات الضريبية على سرية المصارف وخصائص الملاجئ الضريبية بالنسبة لسيادتها الضريبية.
    La compréhension des compromis et des complémentarités dans ce domaine est essentielle pour identifier des moyens efficaces de préserver la biodiversité et de réduire les émissions de carbone, et aussi pour comprendre l'effet de distribution des différents systèmes de fiscalité. UN ويعد فهم المزايا والعيوب والتكملات الناجمة عن هذا أمرا ضروريا لفهم الوسائل الفعالة لتكاليف حفظ التنوع البيولوجي وتقليل انبعاثات الكربون، وفهم اﻷثر التوزيعي لشتى النظم الضريبية.
    Spécialités : représentation juridique d'organisations bénéficiant de l'exemption fiscale, spécialisée dans les questions de fiscalité et le droit des sociétés appliqué aux organisations internationales; privatisation d'équipements UN مجالات الممارسة: التمثيل العام للمنظمات المعفاة من الضرائب، متخصصة في المسائل الضريبية والاعتبارية للمنظمات الدولية ومسائل تحويل الهياكل اﻷساسية إلى القطاع الخاص.
    L'augmentation des investissements publics, avec en parallèle la promotion des investissements privés, exige souvent d'améliorer les politiques et la gestion en matière de fiscalité. UN وفي حين أن الاستثمارات العامة المتزايدة تشجع الاستثمارات الخاصة، فإنها تتطلب في كثير من اﻷحيان إجراء تحسينات في السياسة الضريبية واﻹدارة.
    46. Les experts ont recommandé que l'ONU apporte aux gouvernements des pays en développement une assistance technique en matière de fiscalité et de budgétisation. UN ٤٦ - وأوصى الاجتماع بأن توفر اﻷمم المتحدة للحكومات في البلدان النامية المساعدة التقنية في مجال فرض الضرائب وإعددا الموازنة.
    À cet égard, les domaines que les femmes estiment prioritaires sont : relations humaines et psychologie, connaissances générales d'économie, direction d'entreprise, aperçu de la législation, questions de fiscalité et de propriété, principes de commercialisation et télématique. UN وتمثلت المجالات التي اعتبرتها المرأة ذات أولوية فيما يلي: العلاقات الإنسانية والسيكولوجي، والمعرفة الاقتصادية العامة، والقدرة على مباشرة الأعمال الحرة، والحواسيب واستخدامها، ولمحة عامة عن التشريع، وقضايا النظام الضريبي والملكية، ومبادئ التسويق.
    :: Aide à l'établissement par les autorités législatives de la Haute Cour administrative en matière de fiscalité et d'audit et à sa mise en place : des conseillers apporteront cette aide sous la forme d'une assistance et de conseils juridiques 2.7 Adoption d'une stratégie à long terme visant à rendre la justice accessible à tous UN تقديم المساعدة للإنشاء التشريعي للمحكمة العليا للقضايا الإدارية وقضايا الضرائب ومراجعة الحسابات، وإقامة تلك المحكمة: يقدم المستشارون المدنيون المساعدة والمشورة القانونيتين لإنشاء المحكمة العليا للقضايا الإدارية وقضايا الضرائب ومراجعة الحسابات
    Domaines de spécialisation : représentation d’organisations bénéficiant de l’exonération fiscale, en particulier pour ce qui concerne les questions de fiscalité et le droit des sociétés appliqué aux organisations internationales; privatisation de biens d’équipements. UN مجالات العمل: تمثيل عام للمنظمات المعفاة من الضرائب، متخصصة في المسائل المتعلقة بالضرائب والشركات ﻷغراض المنظمات الدولية، والمسائل المتعلقة بخصخصة الهياكل اﻷساسية.
    A représenté et conseillé des clients pour des questions de fiscalité nationale et internationale, notamment des fusions et acquisitions, des restructurations exonérées d'impôt, des partenariats, des financements exonérés d'impôt et la création d'entreprises. UN تمثيل العملاء وتقديم المشورة لهم في مسائل تتصل بالضرائب المحلية والدولية، بما في ذلك عمليات اندماج الشركات وشرائها، وعمليات إعادة التنظيم الخالية من الضرائب، والشراكات، وعمليات التمويل المعفاة من الضرائب، وتأسيس الكيانات التجارية.
    Encadrement technique en matière d'audit, de secrétariat et de fiscalité d'entreprise. UN قدم التوجيه الفني في مجال مراجعة الحسابات وسكرتارية الشركات وشؤون الضرائب في الشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus