"de fonctionnaire chargé de" - Traduction Français en Arabe

    • لموظف
        
    La suppression de 1 poste de fonctionnaire chargé de la protection de l'enfance UN وظيفة لموظف معني بحماية الأطفال ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    1 poste de fonctionnaire chargé de la réception et de l'inspection (Service mobile) UN وظيفة لموظف لشؤون الاستلام والتفتيش من فئة الخدمة الميدانية
    Transformation de 1 poste de fonctionnaire chargé de la gestion des contrats (Service mobile) en poste d'administrateur adjoint chargé de la gestion des contrats recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة موظف لإدارة العقود من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة لموظف وطني معاون لإدارة العقود من الفئة الفنية
    Poste de fonctionnaire chargé de la logistique réaffecté du Bureau du chef de la police UN إعادة ندب وظيفة لموظف لوجستيات من مكتب مفوض الشرطة
    Réaffectation de 1 poste de fonctionnaire chargé de la cession des matériels transformé en poste de fonctionnaire de l'approvisionnement UN إعادة انتداب وتحويل وظيفة واحدة لموظف معني بالتصرف في الممتلكات إلى وظيفة لموظف إمدادات
    Réaffectation de 1 poste de fonctionnaire chargé de la logistique au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission UN إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف لوجستيات إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة
    Création de 1 poste de fonctionnaire chargé de l'approvisionnement en carburant qui aidera le Chef du Groupe à assurer la continuité des opérations UN إنشاء وظيفة لموظف معني بالوقود لدعم رئيس وحدة الوقود وكفالة استمرار العمليات
    La suppression de 1 poste de fonctionnaire chargé de la protection ANO UN وظيفة لموظف حماية ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    SM Création de 2 postes de fonctionnaire chargé de la réception et de l'inspection qui seront redéployés de la Section des achats UN إنشاء وظيفتين لموظف استلام وتفتيش يتم تدبيرهما عن طريق نقل موظف من قسم المشتريات
    Le Comité consultatif note qu'un poste P-3 de fonctionnaire chargé de la protection sociale est demandé pour le Centre de détention des Nations Unies. UN 51 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وظيفة برتبة ف-3 لموظف رعاية اجتماعية مطلوبة لمرافق الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة.
    Création de 1 poste de chef du Groupe des carburants, de 2 postes d'assistant à la gestion des carburants, de 1 poste de fonctionnaire chargé de prévenir la fraude et le gaspillage de carburants et de 2 postes d'assistant rations UN إنشاء وظيفة لرئيس وحدة الوقود، ووظيفتين لمساعدين لشؤون الوقود، ووظيفة لموظف لشؤون منع الغش والخسارة في الوقود، ووظيفتين لمساعدين لحصص الإعاشة
    Il recommande en conséquence de ne pas approuver la création proposée du poste de fonctionnaire chargé de la gestion des marchés (P-3). UN وبناء عليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة لموظف إدارة العقود برتبة ف-3.
    Par ailleurs, le poste de fonctionnaire chargé de la formation et de la coordination créé au Siège n'est pas permanent et le manque de personnel spécialisé limite la portée des activités éventuelles. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن الوظيفة المنشأة في المقر لموظف التدريب والتنسيق وظيفة ثابتة، كما قيَّد نقص الموارد المكرسة من نطاق الأنشطة الممكن إجراؤها.
    Poste de fonctionnaire chargé de la planification des missions transféré du Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les opérations et l'état de droit au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général UN نقل وظيفة لموظف تخطيط بالبعثة من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات وسيادة القانون إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Réaffectation de 1 poste P-4 de fonctionnaire chargé de la gestion des contrats en tant que poste P-4 de fonctionnaire chargé des achats UN إعادة انتداب موظف لإدارة العقود برتبة ف-4 إلى وظيفة برتبة ف-4 لموظف مشتريات
    Réaffectation de 1 poste P-3 de fonctionnaire chargé des achats en tant que poste P-3 de fonctionnaire chargé de la gestion des contrats UN إعادة انتداب موظف مشتريات برتبة ف-3 إلى وظيفة لموظف لإدارة العقود برتبة ف-3
    58. En prévision de l’aide qu’il faudra apporter à des témoins de la défense qui seront de plus en plus nombreux du fait de la mise en activité de la troisième chambre de première instance, il est proposé de créer un poste P-3 de fonctionnaire chargé de la protection des témoins. UN ٥٨ - ومع توقع الحاجة إلى تقديم المساعدة للعدد المتزايد من شهود النفي الناتج عن أنشطة الدائرة الابتدائية الثالثة، يقترح إنشاء وظيفة جديدة لموظف لحماية الشهود برتبة ف - ٣.
    Il est proposé également de redéployer de Kigali à Arusha un poste de fonctionnaire chargé de la gestion des dossiers (P-2/1), qui supervisera la Section. UN ويقترح نقل وظيفة واحدة لموظف إدارة السجلات )الرتبة ف - ٢/١( من كيغالي إلى أروشا لﻹشراف على القسم.
    Conformément à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale, il est proposé d'abolir un poste de fonctionnaire chargé de la gestion des contrats (P-3) et 1 poste de fonctionnaire chargé des achats (P-3). UN 119 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/248، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لموظف لإدارة العقود (ف-3) ووظيفة لموظف مشتريات (ف-3).
    c) Un poste provisoire de fonctionnaire chargé de la gestion de l'information (P-2, 12 mois), à la Section des archives et des dossiers; UN (ج) اقترح إنشاء وظيفة واحدة بالرتبة ف-2 لموظف معاون لإدارة المعلومات (12 شهرا) لقسم إدارة المحفوظات والسجلات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus