"de fonctionnaire recruté sur le plan national" - Traduction Français en Arabe

    • لموظفين وطنيين
        
    • لموظف وطني
        
    • وطنية من الفئة الفنية
        
    Prorogation de 4 808 engagements de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 175 engagements de fonctionnaire recruté sur le plan national. UN مُدّد ما مجموعه 808 4 عقدا لموظفين دوليين و 175 عقدا لموظفين وطنيين.
    Il est également proposé de supprimer quatre postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et de redistribuer les fonctions correspondantes. UN ويقترح أيضا إلغاء أربع وظائف لموظفين وطنيين وإعادة توزيع المهام المتصلة بها.
    Section de la sécurité et de la sûreté : création d'un poste de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 518 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et suppression de 7 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 16 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national concernant l'étape de Lokichoggio UN قسم الأمن والسلامة: إضافة وظيفة دولية واحدة و 518 وظيفة لموظفين وطنيين، وإلغاء 7 وظائف لموظفين دوليين و 16 وظيفة لموظفين وطنيين فيما يتعلق بمركز التجميع في لوكيشوغيو
    Il est proposé, en outre, de réduire de 12 % le personnel recruté sur le plan national, qui inclut 27 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et un poste financé au titre du personnel temporaire autre que pour les réunions recruté sur le plan national. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح تنفيذ تخفيض نسبته 12 في المائة في فئة الموظفين الوطنيين، يشمل 27 وظيفة لموظفين وطنيين ووظيفة وطنية واحدة ممولة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Section des services médicaux - création d'un poste de fonctionnaire recruté sur le plan national et d'un poste de Volontaire des Nations Unies UN قسم الخدمات الطبية - استحداث وظيفة واحدة لموظف وطني ووظيفة واحدة لمتطوع دولي من متطوعي الأمم المتحدة
    Par rapport à l'exercice 2005/06, l'effectif de la Section serait augmenté d'un poste de fonctionnaire recruté sur le plan national (assistant au budget), une augmentation qui serait compensée par la suppression d'un poste de Volontaire des Nations Unies, dont le titulaire remplissait auparavant ces mêmes fonctions. UN ومقارنة مع الفترة 2005-2006، يعكس ملاك موظفي القسم زيادة قدرها وظيفة وطنية من الفئة الفنية (مساعد لشؤون الميزانية)، ويقابل ذلك نقصان قدره وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة وهي وظيفة كان شاغلها يضطلع بالمهام المذكورة.
    Bureau régional - Kassala : suppression de 4 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 17 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national, de 4 postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et de 4 postes de Volontaire des Nations Unies UN المكتب الإقليمي في كسلا: إلغاء أربع وظائف لموظفين دوليين وسبع عشرة وظيفة لموظفين وطنيين وأربع وظائف لمتطوعين دوليين وأربع وظائف لمتطوعين وطنيين من متطوعي الأمم المتحدة
    Divers bureaux : suppression de 13 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, de 18 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national, de 7 postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et de 3 postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national UN مكاتب مختلفة: إلغاء 13 وظيفة لموظفين دوليين و 18 وظيفة لموظفين وطنيين و 7 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين
    Bureau régional de Kassala : suppression de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, de trois postes de fonctionnaire recruté sur le plan national, de deux postes de Volontaire des Nations Unies recruté UN المكتب الإقليمي في كسلا: إلغاء وظيفتين دوليتين وثلاث وظائف لموظفين وطنيين ووظيفتين لمتطوعين دوليين من متطوعي الأمم المتحدة ووظيفة واحدة لمتطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة
    Section médicale - transfert de quatre postes de fonctionnaire recruté sur le plan national du bureau régional de Kassala à la plate-forme logistique de Port Soudan et suppression de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et de deux postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international UN قسم الخدمات الطبية: نقل أربعة وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفتين لموظفين وطنيين، ووظيفتين لمتطوعين دوليين من متطوعي الأمم المتحدة
    Section des services généraux - transfert de quatre postes de fonctionnaire recruté sur le plan national du bureau régional de Kassala à la base logistique de Port Soudan et suppression d'un poste de fonctionnaire recruté sur le plan international et de six postes de fonctionnaire recruté UN قسم الخدمات العامة: يُقترح نقل أربع وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفة واحدة لموظف دولي وست وظائف لموظفين وطنيين
    Section des achats - création de 2 postes de fonctionnaire international, de 3 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et de 10 postes de Volontaire des Nations Unies UN قسم المشتريات - استحداث وظيفتين لموظفين دوليين (اثنين) وثلاث وظائف لموظفين وطنيين وعشر وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة
    recruté sur le plan international; transfert de deux postes de fonctionnaire international et de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et d'un poste de fonctionnaire recruté sur le plan national respectivement de Khartoum et d'Abyei à la base logistique d'El Obeid; et suppression de deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN قسم مراقبة الحركة: يقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف دولي، وثلاث عشرة وظيفة لموظفين وطنيين ووظيفتين لموظفين دوليين من فئة متطوعي الأمم المتحدة؛ وانتقال اثنين من الموظفين الدوليين واثنين من الموظفين الوطنيين من الخرطوم، وموظف وطني من أبيي، إلى قاعدة الأُبيِّض للوجستيات؛ وإلغاء وظيفتين وطنيتين
    La capacité autorisée par l'Assemblée générale pour réagir aux cas d'exploitation et de sévices sexuels au sein de la Mission consiste en sept postes : un poste P-5, deux postes P-4, un poste P-2, un poste du Service mobile et deux postes de fonctionnaire recruté sur le plan national. UN 32 -يتألف القوام المأذون به من الجمعية العامة للتصدي للمسائل المتعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا من سبع وظائف: واحدة برتبة ف-5، واثنتان برتبة ف-4، وواحدة برتبة ف-2، وواحدة من فئة الخدمة الميدانية، واثنتان لموظفين وطنيين.
    Comme indiqué à la section III du rapport contenant le projet de budget (A/61/773), la variation est principalement imputable à la création de neuf postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 41 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national, dont 26 administrateurs et 15 agents des services généraux. UN وكما هو مذكور في وثيقة الميزانية A/61/773)، الفرع الثالث)، يعزى الفرق أساسا إلى اقتراح إنشاء تسع وظائف إضافية لموظفين دوليين، فضلا عن 41 وظيفة وطنية يخصص 26 منها لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 15 لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Pendant l'exercice 2009/10, il est demandé un accroissement des effectifs dans les secteurs de la production de programmes de radio/télévision/vidéo et de documents écrits en créant deux nouveaux postes de fonctionnaire recruté sur le plan national, et de reclasser un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN 30 - ومن المطلوب في الفترة 2009/2010، تعزيز مجالات إنتاج المواد الإذاعية والتلفزيونية/الفيديوية والمطبوعة، بوظيفتين إضافيتين جديدتين لموظفين وطنيين من الفئة الفنية وترفيع وظيفة قائمة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة.
    L'Administrateur propose de créer 16 postes (1 poste D-2, 1 poste P-5, 1 poste P-4, 3 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et 10 postes d'agent des services généraux). UN ويقترح مدير البرنامج إنشاء ١٦ وظيفة )وظيفة برتبة مد - ٢، ووظيفة برتبة ف - ٥، ووظيفة برتبة ف - ٤، و ٣ وظائف لموظفين وطنيين و ١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة(.
    Le Comité note que, d'après les tableaux 4 et 5, le FNUAP compte 244 postes au siège (y compris à Genève), dont 107 postes d'administrateur et 137 postes d'agent des services généraux, et 593 postes hors siège, dont 73 postes d'administrateur, 124 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et 396 postes d'agent des services généraux. UN وتلاحظ اللجنة من الجدولين ٤ و ٥ أن للصندوق بالمقر )بما في ذلك جنيف(، ٢٤٤ وظيفة )١٠٧ وظائف من الفئة الفنية و ١٣٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة( و ٥٩٣ وظيفة في الميدان )٧٣ وظيفة من الفئة الفنية، و ١٢٤ وظيفة لموظفين وطنيين و ٣٩٦ وظيفة من فئة الخدمات العامة(.
    Il est par conséquent proposé de créer 16 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national (5 administrateurs et 11 agents des services généraux) et de supprimer trois postes de fonctionnaire de l'information (P-3), comme indiqué de manière détaillée aux paragraphes 32 et 33 ci-dessous. UN ووفقا لهذا النهج، يُقترح إنشاء 16 وظيفة لموظفين وطنيين (5 موظفين فنيين وطنيين، و 11 موظفا وطنيا من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين) وإلغاء 3 وظائف لموظفي شؤون الإعلام (ف-3)، على النحو الوارد تفصيله في الفقرتين 32 و 33 أدناه.
    Elle propose de créer un poste de fonctionnaire recruté sur le plan national pour un des fonctionnaires du Protocole, et de redéployer le poste P-2 de fonctionnaire du Protocole au Bureau des affaires politiques, pour en faire un poste de spécialiste adjoint des questions politiques. UN وتقترح عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إنشاء وظيفة لموظف وطني للمراسم، ونقل وظيفة موظف المراسم من الرتبة ف-2 إلى مكتب الشؤون السياسية كموظف شؤون سياسية مساعد.
    Il est proposé de supprimer un poste de spécialiste des opérations aériennes (P3) et un poste de fonctionnaire recruté sur le plan national du fait de la réorganisation de la Section et de la rationalisation des fonctions. UN 30 -يُقترح إلغاء وظيفة واحدة لموظف للعمليات الجوية (برتبة ف-3) ووظيفة واحدة لموظف وطني نتيجة لإعادة تنظيم القسم وترشيد المهام.
    À la Section des approvisionnements du Bureau du Chef de la gestion de la chaîne logistique, le Secrétaire général propose, afin de renforcer les capacités nationales, de transformer un poste de fonctionnaire de l'approvisionnement recruté sur le plan international (Volontaire des Nations Unies) en poste de fonctionnaire recruté sur le plan national (voir A/67/806, par. 111). UN 36 - وفي قسم الإمدادات في إدارة سلسلة الإمدادات، يقترح الأمين العام تحويل وظيفة واحدة دولية مؤقتة لموظف لشؤون الإمدادات (من فئة متطوعي الأمم المتحدة) إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية بغية بناء القدرات الوطنية (انظر A/67/806، الفقرة 111).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus