"de fond ou de procédure" - Traduction Français en Arabe

    • إجرائية أو موضوعية
        
    • جوهرية وإجرائية
        
    • الموضوعية أو الإجرائية
        
    • تتعلق بالسياسة العامة أو بالإجراءات
        
    • الجوهرية والإجرائية
        
    3. Lorsqu'il y a désaccord sur le point de savoir si une question qui doit être mise aux voix est une question de fond ou de procédure, la décision est prise à la majorité des deux tiers des gouvernements participants présents et votants. UN 3 - في حال أثير خلاف حول ما إذا كانت المسألة التي سيجري عليها التصويت مسألة إجرائية أو موضوعية فيبت في تلك المسألة بأغلبية ثلثي المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين.
    3. Lorsqu'il y a désaccord sur le point de savoir si une question qui doit être mise aux voix est une question de fond ou de procédure, la décision est prise à la majorité des deux tiers des gouvernements participants présents et votants. UN 3 - في حال أثير خلاف حول ما إذا كانت المسألة التي سيجري عليها التصويت مسألة إجرائية أو موضوعية فيبت في تلك المسألة بأغلبية ثلثي المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين.
    2. Lorsqu'il y a désaccord sur le point de savoir si une question qui doit être mise aux voix est une question de fond ou de procédure, la décision est [par consensus des gouvernements participants] prise [à la majorité des deux tiers des gouvernements participants présents et votants]. UN 2 - إذا نشأ خلاف حول ما إذا كانت المسألة التي سيجري عليها التصويت مسألة إجرائية أو موضوعية يُبت في تلك المسألة بـ [توافق آراء المشاركين الحكوميين] [أغلبية ثلثي المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين].
    En outre, nous sommes convenus que le programme de travail global de la Conférence peut prévoir l'examen de plusieurs autres questions de fond ou de procédure. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحن متفقون جميعاً على أنه يمكن لبرنامج العمل الشامل للمؤتمر أن يتضمن إيلاء الاعتبار الملائم لعدة مواضيع جوهرية وإجرائية أخرى.
    Concernant l'emplacement des définitions, le Comité peut souhaiter examiner si certains termes devraient être définis dans les dispositions de fond ou de procédure auxquelles ils se rapportent plutôt que dans un article distinct, comme dans le présent projet d'élément. UN وفيما يتعلق بوضع التعاريف، قد ترغب اللجنة في النظر فيما إذا كان من الأفضل تحديد بعض الشروط ضمن الأحكام الموضوعية أو الإجرائية ذات الصلة، وليس في مادة مستقلة كما هو الحال في هذا العنصر من مشروع العناصر.
    Il a invité les Parties à réfléchir et, si possible, à répondre aux questions énumérées dans les tableaux 1 et 2 du document FCCC/SBSTA/1999/5, et à signaler toute autre question de fond ou de procédure qui pourrait se poser. UN ودعت الأطراف إلى أن تستعرض الأسئلة المطروحة في الجدولين 1 و2 من الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/5 وأن ترد عليها إن أمكن، وأن تحدد أية قضايا إضافية تتعلق بالسياسة العامة أو بالإجراءات.
    2. Lorsqu'il y a désaccord sur le point de savoir si une question qui doit être mise aux voix est une question de fond ou de procédure, la décision est [par consensus des gouvernements participants] prise [à la majorité des deux tiers des gouvernements participants présents et votants]. UN 2 - إذا نشأ خلاف حول ما إذا كانت المسألة التي سيجري عليها التصويت مسألة إجرائية أو موضوعية يُبت في تلك المسألة بـ [توافق آراء المشاركين الحكوميين] [أغلبية ثلثي المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين].
    Cependant, leurs recherches ont fait apparaître, qu'il s'agisse des règles de fond ou de procédure, des lacunes assez importantes pour permettre aux organisations d'échapper aux conséquences les plus graves des décisions fautives prises par leur personnel dirigeant. UN غير أنهما عثرا، أثناء تحرياتهما، على ثغرات جوهرية وإجرائية في القوانين، قد تسمح للمنظمات بالتملص من أسوأ تبعات القرارات غير الشرعية التي يتخذها مسؤولوها.
    31. Les ONG ont différentes possibilités de participer aux travaux, depuis la simple observation des réunions du Conseil dans une zone réservée à cet effet jusqu'à la réponse à des appels à contribuer sur des questions de fond ou de procédure. UN 31- ولدى المنظمات غير الحكومية فرص شتى للمشاركة تتراوح ما بين حضور اجتماعات المجلس بصفة مراقب في غرف الاستماع وبين الاستجابة إلى دعوة للإسهام في مسائل جوهرية وإجرائية.
    Un autre orateur a exprimé l'opinion que les délégations restaient en droit de soulever toute question de fond ou de procédure au cours des délibérations de la Conférence, tout en proposant que la Conférence s'inspire des réflexions du Directeur exécutif de l'ONUDC sur le rôle précieux de la société civile dans l'application de la Convention. UN وأعرب متكلم آخر عن رأي مفاده أنَّ الوفود تحتفظ بالحق في إثارة أيِّ مسائل جوهرية وإجرائية خلال مداولات المؤتمر، مع اقتراحه في الوقت نفسه أن يسترشد المؤتمر بملاحظات المدير التنفيذي للمكتب بشأن ما للمجتمع المدني من دور قيِّم في تنفيذ الاتفاقية.
    La troisième catégorie de traités est celle des instruments qui se réfèrent à la responsabilité sans donner d'autres précisions quant aux règles de fond ou de procédure à appliquer. UN 188 - والفئة الثالثة من المعاهدات تشمل المعاهدات التي ترد فيها إشارة إلى المسؤولية دون أي إيضاح آخر للأحكام الموضوعية أو الإجرائية المتصلة بالمسؤولية.
    La Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de négociation pour les instruments de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement, reste bloquée, incapable d'avancer sur des questions de fond ou de procédure. UN ومؤتمر نزع السلاح، المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لصكوك عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، لا يزال في حالة جمود، غير قادر على المضي قُدما بشأن المسائل الجوهرية والإجرائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus