En outre, 70 procureurs sont actuellement inscrits à un programme intensif de formation en cours d'emploi. | UN | وهناك عدد إضافي من أعضاء النيابة العامة يبلغ 70 عضوا من بين المنخرطين حاليا في برنامج مكثف للتدريب أثناء الخدمة. |
Des séances de formation en cours d'emploi ont été organisées à l'intention de 45 membres des Forces de défense et de sécurité ivoiriennes. | UN | عُقدت دورتان للتدريب أثناء الخدمة بشأن العنف على أساس جنساني انتظم في سلكهما 45 من ضباط قوى الدفاع والدرك الأيفورية |
De même, les femmes fonctionnaires sont éligibles pour des bourses dans le cadre du programme de formation en cours d'emploi de l'État. | UN | ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية. |
:: Élaboration de directives et de modèles pour l'établissement de rapports sur les progrès en matière de formation en cours d'emploi dans 14 établissements pénitentiaires répartis dans 13 comtés | UN | :: وضع مبادئ توجيهية ونماذج للإبلاغ عن التقدم المحرز في التدريب أثناء الخدمة داخل 14 سجنا في 13 مقاطعة |
Les programmes de formation en cours d'emploi sont structurés de manière à inclure des sujets comme le concept de sexe, les droits reproducteurs et les droits sexuels. | UN | وتنظم برامج التدريب أثناء العمل لتشمل مواضيع من قبيل المفهوم الجنساني، والحقوق الإنجابية، والحقوق الجنسية. |
C'est aux missions qu'il revient d'élaborer les programmes de formation en cours d'emploi. | UN | وتقع مسؤولية وضع برامج للتدريب أثناء الخدمة على البعثات. |
De l'avis du Comité, il conviendrait de conseiller les missions au sujet de l'élaboration de programmes spécifiques de formation en cours d'emploi. | UN | ويرى المجلس ضرورة أن تستفيد البعثات من التوجيهات المتعلقة، بوضع برامج خاصة للتدريب أثناء الخدمة. |
Exécution d'un programme exhaustif de formation en cours d'emploi à l'intention de 6 700 policiers affectés aux missions | UN | تنفيذ برامج شاملة للتدريب أثناء الخدمة من أجل 700 6 ضابط شرطة في البعثات |
Le programme ordinaire de formation en cours d'emploi de l'Office a offert quatre cours dont ont bénéficié 96 membres du personnel enseignant pendant la période étudiée. | UN | وقدم برنامج الوكالة النظامي للتدريب أثناء الخدمة أربع دورات أفاد منها ٩٦ موظفا في التعليم خلال الفترة المستعرضة. |
Vingt-quatre instructeurs d'aptitudes professionnelles, inscrits au cours de formation de trois ans, ont achevé leur deuxième année et 213 enseignants et directeurs d'école ont participé à sept cours de formation en cours d'emploi. | UN | وأكمل أربعة وعشرون مدربا مهنيا السنة الثانية من دورة في التدريب المهني للمدربين مدتها ثلاث سنوات، بينما التحق ٢١٣ معلما ومدير مدرسة في سبع دورات للتدريب أثناء الخدمة. |
L'État finance la mise en place de divers programmes de formation en cours d'emploi et de recyclage pour développer les compétences dans le secteur commercial et industriel et pour favoriser l'adaptation au marché de l'emploi. | UN | تدعم الدولة بدء مختلف برامج التدريب وإعادة التدريب أثناء الخدمة لاكتساب المهارات التجارية والقدرة على التصرف. |
Quatre-vingt-dix-huit instituteurs et directeurs d'écoles de l'Office ont participé aux trois stages organisés dans le cadre du programme de formation en cours d'emploi. | UN | وشارك ٩٨ معلما ومدير مدرسة لدى الوكالة في ثلاث دورات، تم تنظيمها عبر برنامج التدريب أثناء الخدمة. |
Une assistance est fournie au titre d’un certain nombre d’activités de formation en cours d’emploi dans le secteur public. | UN | ويجري تقديم المساعدة لعدد من أنشطة التدريب أثناء الخدمة في القطاع العام. |
Une assistance est fournie au titre d'un certain nombre d'activités de formation en cours d'emploi dans le secteur public. | UN | ويجري تقديم المساعدة لعدد من أنشطة التدريب أثناء الخدمة في القطاع العام. |
Élaboration de directives et de modèles pour l'établissement de rapports sur les progrès accomplis en matière de formation en cours d'emploi dans 14 établissements pénitentiaires répartis dans 13 comtés | UN | وضع مبادئ توجيهية ونماذج للإبلاغ عن التقدم المحرز في التدريب أثناء الخدمة داخل 14 سجنا في 13 مقاطعة |
Par ailleurs, il est également nécessaire d’organiser des stages de formation en cours d’emploi et des activités de suivi. | UN | وعلاوة على ذلك ، هناك حاجة الى التدريب أثناء العمل والى أنشطة متابعة الدورات . |
Les programmes de formation en cours d'emploi sont organisés régulièrement pour accroître les compétences des enseignants. | UN | وثمة تنظيم مستمر لبرامج التدريب أثناء العمل بهدف زيادة كفاءة المدرسين. |
D'une manière générale, les sujets traités par les organes se réunissant à Vienne étaient extrêmement techniques, et la prestation de services d'interprétation de haute qualité nécessitait un complément de formation en cours d'emploi. | UN | وبصفة عامة، تكون المواضيع التي تجري معالجتها في فيينا تقنية بدرجة عالية ويعتبر التدريب أثناء العمل ضروري لزيادة الجودة. |
Expansion des programmes de formation en cours d'emploi à l'intention des enseignants et employés de l'enseignement préscolaire; | UN | 6- التوسع في برامج التدريب في أثناء الخدمة للمربيات والعاملات والعاملين في رياض الأطفال؛ |
Un nombre accru de membres de la Police nationale libérienne en service participent aux programmes de formation en cours d'emploi et de formation avancée (2006/07 : 240 membres; 2007/08 : 640 membres; 2008/09 : 800 membres). | UN | زيادة عدد ضباط الشرطة الوطنية الليبرية العاملين المشاركين في برامج التدريب في الخدمة وبرامج التدريب العالي (2006/2007: 240 فردا؛ 2007/2008: 640 فردا؛ 2008/2009: 800 فرد) |
Les activités de formation en cours d'emploi portaient sur la planification, l'organisation et l'élaboration de programmes de formation et de matériels didactiques. | UN | وشملت الأنشطة المتصلة بالتدريب أثناء العمل التخطيط والتنظيم وإعداد برامج التدريب والمواد التعليمية. |
En outre, un module sur l'égalité des sexes doit figurer dans tous les programmes de formation formelle, informelle et professionnelle, d'éducation des adultes et dans les programmes de formation en cours d'emploi. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب إضافة وحدة تُعنى بالمساواة بين الجنسين إلى جميع المناهج المستخدمة في التعليم الرسمي، وغير الرسمي، والتدريب المهني، وتعليم الكبار، والبرامج التدريبية أثناء الخدمة. |