"de formation et d'apprentissage" - Traduction Français en Arabe

    • التدريب والتعلم
        
    • التعلم والتدريب
        
    • التدريبية والتعليمية
        
    • والتدريب والتعليم المستمر
        
    • للتدريب والتعليم
        
    La réaction aux initiatives de formation et d'apprentissage a dans l'ensemble été positive. UN وتتسم الاستجابة إلى مبادرات التدريب والتعلم بالإيجابية عموما.
    Des efforts accrus seront aussi nécessaires pour évaluer la qualité et l'utilité des activités de formation et d'apprentissage du FNUAP. UN وسيكون ثمة حاجة أيضا إلى بذل مزيد من الجهود لتقييم جودة وفائدة أنشطة الصندوق في مجالي التدريب والتعلم.
    Analyse et évaluation de l'utilité, de la qualité et de l'efficacité des programmes et ateliers de formation et d'apprentissage réalisés jusqu'à présent UN تحليل وتقييم جدوى ومدى جودة وتأثير برامج وحلقات التدريب والتعلم التي جرى تنفيذها حتى الآن:
    Les programmes de formation et d'apprentissage devront être élargis aux différentes catégories de personnel et mettre davantage l'accent sur les compétences gestionnaires et la responsabilisation. UN وسيكون ثمة حاجة لتوسيع نطاق برامج التعلم والتدريب بحيث تشمل مستويات مختلفة من الموظفين، وتركز بشكل أكبر على المهارات الإدارية وقضايا المساءلة.
    Par ailleurs, le regroupement des possibilités de formation et d’apprentissage offertes aux représentants des gouvernements et aux fonctionnaires des Nations Unies contribuera à créer des partenariats opérationnels pour des actions plus efficaces dans des domaines d’intérêt commun. UN وعلاوة على ذلك، فإن إتاحة الفرص التدريبية والتعليمية المشتركة لممثلي الحكومات وموظفي منظومة اﻷمم المتحدة سوف تسهم في بناء شراكات تنفيذية تزيد من فعالية العمل في مجالات الاهتمام المشترك.
    C'est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies, et de formation et d'apprentissage du personnel du système, destiné à œuvrer en particulier dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne du système. UN وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    Le BSCI a relevé que la Section de la formation des civils avait établi une politique de formation et d'apprentissage à l'intention du personnel civil et publiait tous les ans un catalogue offrant environ 70 cours dans toute une série de spécialités et de disciplines. UN ولاحظ المكتب أن قسم تدريب المدنيين وضع سياسة للتدريب والتعليم من أجل الموظفين المدنيين، وأنه يصدر سنويا دليلا جامعا يتضمن حوالي 70 دورة للتدريب على مجموعة واسعة متنوعة من التخصصات والمهارات.
    Les coordonnateurs résidents ont davantage de possibilités de formation et d'apprentissage et un programme de formation de dirigeantes a été lancé en 2008 à l'intention des coordonnatrices résidentes. UN كما زادت فرص التدريب والتعلم المتاحة للمنسقين الإقليميين، وبدأ في عام 2008 تنفيذ برنامج تنمية قيادات المنسقات المقيمات.
    :: La possibilité, aussi bien sur le plan individuel qu'en équipe, d'obtenir les meilleures conditions de formation et d'apprentissage en vue de mobiliser des ressources et d'inciter les équipes à travailler de façon novatrice au mieux de leurs compétences; et UN :: توافر الفرص للأفراد والأفرقة للحصول على أفضل ما يمكن من التدريب والتعلم بحيث تتم تعبئة الموارد والأفرقة للعمل بطريقة مبدعة وبأعلى درجة ممكنة من الأداء؛
    Il ne peut toutefois souscrire au programme de formation et d'apprentissage proposé au paragraphe 23 de l'Annexe II du rapport, car il n'est pas approprié d'affecter des ressources budgétaires à une formation autre qu'un perfectionnement. UN لكنه أشار مع ذلك إلى أنه لا يؤيد برامج التدريب والتعلم المقترحة في الفقرة 23 من المرفق الثالث من التقرير ، إذ أن تخصيص موارد الميزانية لأي تدريب آخر غير التدريب المتطور أمر غير مناسب.
    a) i) Augmentation du nombre total d'activités de formation et d'apprentissage entreprises par les fonctionnaires UN (أ) ' 1` زيادة في مجموع عدد أنشطة التدريب والتعلم التي يقوم بها فرادى الموظفين
    116. Les donateurs et les administrateurs auxiliaires accordent une importance particulière aux éléments de formation et d'apprentissage des programmes. UN 116 - يولي المانحون والموظفون الفنيون المبتدئون أهمية خاصة لعنصري التدريب والتعلم في سياق البرامج.
    Le Department of the Interior, Office for Insular Affairs, des États-Unis travaille à l'établissement de programmes de formation et d'apprentissage pour les travailleurs de la région de Guam remplissant les conditions requises. UN ويعمل مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة الداخلية في الولايات المتحدة على وضع برامج التدريب والتعلم للعمال ذوي الأهلية في منطقة غوام.
    Parmi ces partenaires, on citera le Bureau de la gestion des ressources humaines, l'UNITAR, l'École des cadres du système des Nations Unies et les services de formation et d'apprentissage des départements, bureaux, fonds, programmes et institutions compétents. UN ويضم هؤلاء الشركاء مكتب إدارة الموارد البشرية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ووحدات التدريب والتعلم في الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج والوكالات المعنية.
    Il faudra veiller en 2009 à ce que diverses activités de formation et d'apprentissage soient organisées, afin que le programme FPP puisse répondre aux besoins du personnel - nouveau ou non - dans un cadre professionnel en mutation, y compris en s'attachant les compétences supplémentaires nécessaires. UN وستتطلب أنشطة التدريب والتعلم المختلفة اهتماما إضافيا في عام 2009 كي يتسنى لشعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه أن تلبي ما للموظفين الجدد والحاليين على السواء من احتياجات في بيئة آخذة التغير، ويشمل ذلك اكتساب المهارات الإضافية المطلوبة.
    116. Les donateurs et les administrateurs auxiliaires accordent une importance particulière aux éléments de formation et d'apprentissage des programmes. UN 116- يولي المانحون والموظفون الفنيون المبتدئون أهمية خاصة لعنصري التدريب والتعلم في سياق البرامج.
    149. Après avoir uni tous les efforts pour recruter des personnels linguistiques de qualité, les organisations devraient s'attacher à leur offrir des incitations en matière de formation et d'apprentissage dans leur domaine de compétence. UN 149- وينبغي أن تولي المنظمات، بعد توحيد جميع الجهود المبذولة لتعيين مهنيين لغويين ذوي مهارات عالية، عناية شديدة لمنح هؤلاء المهنيين حوافز مغرية من حيث التدريب والتعلم في مجال خبرتهم.
    Quant aux voyages du personnel, il a été expliqué que les activités proposées comprenaient des programmes de formation et d'apprentissage où la participation de différents organismes était nécessaire. UN وفيما يتعلق بسفر الموظفين، أوضح أن الأنشطة المقترحة تشمل برامج التدريب والتعلم في الحالات التي تقتضي التمثيل المشترك بين الوكالات.
    En 1999, les activités de formation et d'apprentissage ont facilité la réalisation d'un certain nombre d'objectifs prioritaires du PMT et de gains d'efficacité des programmes et des opérations. UN 121 - ساعدت أنشطة التعلم والتدريب التي اضطلع بها في عام 1999 على تحقيق تقدم بالنسبة لعدد من أولويات الخطة المتوسطة الأجل وأدت إلى مزيد من التحسينات في فعالية البرامج والعمليات.
    Le développement du Système de gestion de la formation du FNUAP dans le cadre du projet de progiciel de gestion intégré permettra au Fonds de structurer ses programmes et activités de formation, de renforcer les liens de ces activités avec le référentiel de compétences et d'améliorer l'accès aux possibilités de formation et d'apprentissage et d'en superviser l'utilisation. UN وإن مواصلة وضع نظام لإدارة التعلم في الصندوق في إطار نظام تخطيط موارد المؤسسة، يمكّن المنظمة من هيكلة برامجها وأنشطتها المتعلقة بالتعلم في المؤسسة، وتعزيز الروابط مع إطار الكفاءات في الصندوق؛ وتعزيز الاستفادة من فرص التعلم والتدريب المتاحة ورصد استخدامها.
    Ce résultat peut être obtenu par des activités de formation scolaires ou non scolaires, notamment des programmes de formation et d'apprentissage qui aident les étudiants à prendre des décisions dans leur vie professionnelle et privée. UN ويمكن القيام بذلك من خلال مبادرات تدريبية رسمية وغير رسمية، مثل البرامج التدريبية والتعليمية التي تساعد الطلاب على اتخاذ قرارات بشأن حياتهم المهنية والشخصية.
    C'est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies, et de formation et d'apprentissage du personnel du système, destiné à œuvrer en particulier dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne du système. UN وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    Une initiative de formation et d'apprentissage a été lancée avec l'aide technique d'InWEnt, Capacity Building International, Allemagne. UN :: وضعت مبادرة للتدريب والتعليم بمساعدة تقنية من مؤسسة شريكة هي InWEnt الشركة الدولية لبناء القدرات، ألمانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus