Les déchets solides utilisés comme matières premières de remplacement sont généralement introduits dans le système de four par le point d'alimentation normal en cru, tout comme les matières premières classiques. | UN | ويجري تغذية النفايات الصلبة المستخدمة كمواد خام بديلة في نظام القمينة عن طريق الإمداد العادي بالمسحوق الخام بنفس الطريقة التي تتم بها للمواد الخام التقليدية. |
La conception du système de four existant, les propriétés du mélange combustible, incluant les déchets et la capacité à cuire les matières premières peuvent avoir un effet sur la capacité à demeurer dans cette plage. | UN | ويمكن أن يؤثر تصميم نظام القمينة وخواص مزيج الوقود بما في ذلك النفايات، وإمكانية المواد الخام على الحرق على القدرة على أن تكون هذه الانبعاثات في النطاق المذكور. |
Pour co-traiter de façon sûre et responsable, il faut choisir avec soin les points d'alimentation dans le système de four et assurer un contrôle opérationnel approfondi des caractéristiques particulières et des volumes de matières résiduaires. | UN | تتطلب عمليات التجهيز المشترك المأمونة والمسؤولة اختيار نقاط التغذية بعناية في نظام القمينة فضلاً عن مراقبة تشغيلية شاملة بشأن الخصائص النوعية لمواد النفايات وأحجامها. |
Récupération plus poussée avec les poussières de four à arc disponibles | UN | يزداد حجم الاستعادة باستخدام الغبار المتوافر من أفران القوس الكهربي |
La majeure partie des poussières de four à ciment est recyclée dans le four. | UN | وتجرى إعادة تدوير معظم غبار فرن الإسمنت مرة أخرى إلى الفرن. |
Fours à ciment équipés d'un by-pass ou d'un système d'échantillonnage des gaz en milieu de four (HC et CO dans le by-pass ou le système d'échantillonnage des gaz en milieu de four) : | UN | باء10 جزء من المليون بحسب الحجم من الهيدرو كربونات (في شكل بروبان) -قمائن الأسمنت غير المجهزة بمسار ممر أو نظام معاينة غاز وسط القمينة (الهيدرو كربونات أو أول أكسيد الكربون في الموقع الرئيسي) |
Ces rejets peuvent comprendre des poussières de four qui n'ont pas pu être réinjectées dans le processus. | UN | ويشمل ذلك أتربة قمينة الأسمنت (CKD) التي قد تقيد إعادة التدوير في عملية الإنتاج. |
Les principes généraux de bon contrôle opérationnel du système de four utilisant des combustibles et des matières premières classiques devraient aussi être appliqués à l'utilisation de déchets. | UN | وينبغي أن يطبق أيضاً على استخدام النفايات المبادئ العامة للمراقبة التشغيلية الجيدة في نظام القمينة الذي يستخدم الوقود والمواد الخام التقليدية. |
Du CO peut se former fortuitement à n'importe quel site de combustion dans le système de four. Le CO émis correspond habituellement à du combustible brûlé partiellement ou sous-utilisé. | UN | ويمكن أن يتشكل أكسيد الكربون دون قصد في أي موقع من مواقع الحرق في نظام القمينة ويمثل انبعاث أكسيد الكربون عادة الوقود المحترق جزئياً وذلك المستعمل بأقل مما يجب. |
Fours à ciment équipés d'un by-pass ou d'un système d'échantillonnage des gaz en milieu de four : | UN | - قمائن الأسمنت المجهزة بمسار ممر أو نظام معاينة غاز وسط القمينة: |
Un sas en milieu de four pour les fours longs à voie humide et sèche (pour les combustibles en morceaux). | UN | صمام في وسط القمينة في حالة القمائن الطويلة الرطبة والجافة (للوقود المجمع). |
Toutefois, les matières contenant des composants susceptibles de se volatiliser à basse température (comme les solvants) devraient être introduites dans les zones à haute température du système de four. | UN | غير أنه ينبغي تغذية المواد المحتوية على مكونات يمكن تطييرها عند درجات حرارة منخفضة (مثل المذوبات) في المناطق مرتفعة الحرارة في نظام القمينة. |
Teneur en alcalis (sodium, potassium, etc. ),en soufre et en chlore : des quantités trop élevées de ces substances peuvent conduire à une accumulation et à des blocages du système de four. | UN | ' 1` قد يؤدي المحتوى القلوي (الصوديوم والبوتاسيوم وغير ذلك) والكبريت والكلوريد: والمدخلات المفرطة من هذه المركبات إلى التراكم في نظام القمينة وسدها. |
Type de four (% de la production) | UN | نوع القمينة (النسبة من الإنتاج) الجافة |
Fours à ciment non équipés d'un by-pass ou d'un système d'échantillonnage des gaz en milieu de four (HC et CO dans la cheminée principale) : | UN | - قمائن الأسمنت غير المجهزة بمسار ممر أو نظام معاينة غاز وسط القمينة (الهيدرو كربونات أو أول أكسيد الكربون في الدفعة الرئيسية) |
Type de four | UN | نوع القمينة |
Récupération plus poussée avec les poussières de four à arc disponibles | UN | يزداد حجم الاستعادة باستخدام الغبار المتوافر من أفران القوس الكهربي |
Parle au lieu de ce truc là tu étais assis sur une sorte de four grille-pain. | Open Subtitles | أقول بدلا من هذه مخدر هنا كنت جالسا على بعض أفران محمصة. |
Non, car je n'ai jamais eu de mère et je n'avais pas de four dans ma voiture. | Open Subtitles | لا، لأنه لم يكن لديَّ أم ولم يكن هناك فرن بسيارتي |
Il n'y a pas de place pour moi chez moi. Sauf si je veux essayer renter dans le putain de four. | Open Subtitles | لا متسع لي في منزلي، ما لم أرغب بالتكوّر داخل فرن تحميص |
50 ppmv de HC (propane) (fours dont la construction a commencé après le 19 avril 1996 sur un site où il n'existait pas de four à ciment (brûlant ou non des déchets dangereux)) | UN | 50 جزء من المليون بحسب الحجم من الهيدرو كربونات (مثل البروبان) (القمائن التي بدأ تشييدها من 19 نيسان/أبريل 1996 في موقع منشأة حيث توجد قمينة (سواء تقوم بحرق النفايات الخطرة أو لا تقوم بذلك) |
CKD Poussières de four à ciment | UN | CKD أتربة قمينة الأسمنت |