"de fournitures et de services" - Traduction Français en Arabe

    • لوازم وخدمات
        
    • الإمدادات والخدمات
        
    • خدمات ولوازم
        
    • واللوازم والخدمات
        
    • إمدادات وخدمات
        
    Dans cette résolution, l'Assemblée générale a pris note de certaines propositions concernant les directives techniques régissant le traitement et l'évaluation des contributions volontaires sous forme de fournitures et de services. UN وفي هذا القرار أحاطت الجمعية العامة علما ببعض المقترحات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية المتصلة بمعاملة وتقييم التبرعات المقدمة في شكل لوازم وخدمات.
    Dans sa résolution 47/235 du 14 septembre 1993, l'Assemblée générale a invité les États Membres et les autres parties intéressées à verser des contributions volontaires au Tribunal, tant en espèces que sous forme de fournitures et de services pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN 256 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، الدول الأعضاء والأطراف المهتمة الأخرى إلى تقديم تبرعات إلى المحكمة نقدا وفي شكل لوازم وخدمات تكون مقبولة لدى الأمين العام.
    Dans sa résolution 44/192 A, l’Assemblée générale a pris note de certaines propositions concernant les directives techniques régissant le traitement et l’évaluation des contributions volontaires sous forme de fournitures et de services. UN وفي القرار ٤٤/١٩٢ ألف، أحاطت الجمعية العامة علما ببعض المقترحات بشأن المبادئ التوجيهية الفنية المتصلة بمعالجة وتقييم التبرعات المقدمة في شكل لوازم وخدمات.
    Il s'agit de dépenses d'éducation, de santé, de logement, de services collectifs de distribution, de sécurité, de fournitures et de services sociaux. UN وشمل ذلك المبلغ التعليم والصحة والإسكان والمرافق والأمن وتكاليف الإمدادات والخدمات الاجتماعية.
    OGE a soumissionné et obtenu des marchés découlant de cette opportunité économique, comme l'ont fait de nombreuses sociétés de fournitures et de services pétroliers, y compris des sociétés qui n'avaient que peu ou pas d'expérience dans le golfe Persique. UN وطلبت الشركة الاضطلاع بأعمال ناجمة عن هذه الفرصة الاقتصادية وحصلت على ذلك، شأنها شأن الكثير من الشركات التي تقدم الإمدادات والخدمات في ميدان النفط، بما في ذلك الشركات التي قامت سابقاً بأعمال قليلة أو لم تقم بأية أعمال في الخليج الفارسي.
    a. Conformément à la résolution 44/192 A de l'Assemblée générale, les contributions volontaires versées à titre de dons purs et simples, tant en espèces que sous forme de fournitures et de services agréés par le Secrétaire général, sont considérées comme des recettes à porter au crédit du compte spécial de l'opération de maintien de la paix concernée, sauf dans le cas de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban. UN أ - وفقا لقرار الجمعية العامة 44/192 ألف، تعد التبرعات المقدمة على اعتبار أنها هبات خالصة، سواء نقدا أو في شكل خدمات ولوازم يقبلها الأمين العام، إيرادا يضاف إلى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام باستثناء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    La Division réorganisée est chargée d'acheter un large éventail d'équipement, de fournitures et de services, ce qui nécessite souvent des transactions complexes sur le plan juridique et opérationnel. UN والشعبة التي أعيد تنظيمها مسؤولة عن شراء طائفة واسعة من المعدات واللوازم والخدمات التي تشمل غالبا عمليات معقدة من الناحية القانونية والتشغيلية.
    Dans la résolution 44/192 A, l’Assemblée générale a pris note de certaines propositions concernant les directives techniques régissant le traitement et l’évaluation des contributions volontaires sous forme de fournitures et de services. UN وفي القرار ٤٤/١٩٢ ألف، أحاطت الجمعية العامة علما ببعض المقترحات بشأن المبادئ التوجيهية الفنية المتصلة بمعالجة وتقييم التبرعات المقدمة في شكل لوازم وخدمات.
    Dans sa résolution 44/192 A, l'Assemblée générale a pris note de certaines propositions concernant les directives techniques régissant le traitement et l'évaluation des contributions volontaires sous forme de fournitures et de services. UN وفي القرار ٤٤/١٩٢ ألف أحاطت الجمعية العامة علما ببعض المقترحات بشأن المبادئ التوجيهية الفنية المتصلة بمعالجة وتقييم التبرعات المقدمة في شكل لوازم وخدمات.
    La Section des achats est chargée d'effectuer tous les achats locaux de fournitures et de services nécessaires à la Mission, notamment les matériels défensifs, les matériaux de construction, le carburant pour le parc automobile et le carburant Jet A1. UN 217 - يتولى قسم المشتريات المسؤولية عن اقتناء جميع ما يلزم البعثة من لوازم وخدمات تقتنى محليا، بما في ذلك مخازن الدفاع، ولوازم البناء، ووقود وسائل النقل البري ووقود الطائرات النفاثة من طراز A1.
    b. Dans la résolution susmentionnée, l'Assemblée générale a pris note de certaines propositions concernant les directives techniques qui régissent le traitement et l'évaluation des contributions volontaires effectuées sous forme de fournitures et de services. UN ب - وفي ذلك القرار، أحاطت الجمعية العامة علما ببعض المقترحات بشأن المبادئ التوجيهية الفنية المتصلة بمعالجة وتقييم التبرعات المقدمة في شكل لوازم وخدمات.
    b. Dans la résolution susmentionnée, l'Assemblée a pris note de certaines propositions concernant les directives techniques qui régissent le traitement et l'évaluation des contributions volontaires effectuées sous forme de fournitures et de services. UN ب - وفي ذلك القرار، أحاطت الجمعية العامة علما ببعض المقترحات بشأن المبادئ التوجيهية الفنية المتصلة بمعالجة وتقييم التبرعات المقدمة في شكل لوازم وخدمات.
    Dans sa résolution 47/235 du 14 septembre 1993, l'Assemblée générale a invité les États Membres et les autres parties intéressées à verser des contributions volontaires au Tribunal, tant en espèces que sous forme de fournitures et de services pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN 271 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، الدول الأعضاء والأطراف المهتمة الأخرى إلى تقديم تبرعات إلى المحكمة نقدا وفي شكل لوازم وخدمات تكون مقبولة لدى الأمين العام.
    OGE a soumissionné et obtenu des marchés découlant de cette opportunité économique, comme l'ont fait de nombreuses sociétés de fournitures et de services pétroliers, y compris des sociétés qui n'avaient que peu ou pas d'expérience dans le golfe Persique. UN وطلبت الشركة الاضطلاع بأعمال ناجمة عن هذه الفرصة الاقتصادية وحصلت على ذلك، شأنها شأن الكثير من الشركات التي تقدم الإمدادات والخدمات في ميدان النفط، بما في ذلك الشركات التي قامت سابقاً بأعمال قليلة أو لم تقم بأية أعمال في الخليج الفارسي.
    Conformément à la résolution 44/192 A de l’Assemblée générale, les contributions volontaires versées à titre de dons purs et simples, tant en espèces que sous forme de fournitures et de services agréés par le Secrétaire général, seront considérés comme des recettes à créditer au compte spécial de chaque opération de maintien de la paix à l’exception de la FINUL. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٤/١٩٢ ألف، تعد التبرعات المقدمة كهبات خالصة سواء نقدا أو في شكل خدمات ولوازم يقبلها اﻷمين العام إيرادا يضاف إلى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام باستثناء قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Conformément à la résolution 44/192 A de l’Assemblée générale, les contributions volontaires versées à titre de dons purs et simples, tant en espèces que sous forme de fournitures et de services agréés par le Secrétaire général, seront considérées comme des recettes à créditer au compte spécial de chaque opération de maintien de la paix à l’exception de la FINUL. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٤/١٩٢ ألف تعد التبرعات المقدمة كهبات خالصة سواء نقدا أو في شكل خدمات ولوازم يقبلها اﻷمين العام إيرادا يضاف الى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام باستثناء قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Conformément à la résolution 44/192 A de l'Assemblée générale, les contributions volontaires versées à titre de dons purs et simples, tant en espèces que sous forme de fournitures et de services agréés par le Secrétaire général, seront considérés comme des recettes à créditer au compte spécial de chaque opération de maintien de la paix à l'exception de la FINUL. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٤/١٩٢ ألف تعد التبرعات المقدمة كهبات خالصة سواء نقدا أو في شكل خدمات ولوازم يقبلها اﻷمين العام ايرادا يقيد لصالح الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلم باستثناء قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Nonobstant les dispositions de l'article 8.1, le Directeur Exécutif peut publier des directives concernant l'achat de matériel, de fournitures et de services. UN بصرف النظر عن أحكام البند 8-1، يجوز أن يصدر المدير التنفيذي مبادئ توجيهية تتعلق بشراء المعدات واللوازم والخدمات.
    a) Se charger de l'achat et de la livraison de matériel, de fournitures et de services pour le secrétariat de la Commission et les centres de développement sous-régionaux; UN )أ( ترتيب شراء وتوصيل المعدات واللوازم والخدمات ﻷمانة اللجنة والمراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية؛
    L'appui direct a pris la forme de fournitures et de services de formation et de gestion. UN كما جرى تقديم دعم مباشر في شكل إمدادات وخدمات تدريبية وتنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus