Un homme a été observé en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. | UN | شوهد رجل يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف |
Un homme a été observé en train de franchir la Ligne bleue à proximité du poste technique 16. | UN | شوهد رجل يعبر الخط الأزرق بالقرب من المركز التقني 16 |
La FINUL a informé les FDI qu'un homme avait été observé en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. | UN | أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قوات الدفاع الإسرائيلية بأن رجلا شوهد وهو يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف |
Deux hommes ont été observés en train de franchir la Ligne bleue à proximité du poste technique 16. | UN | شوهد رجلان يعبران الخط الأزرق بالقرب من المركز التقني 16 |
Deux hommes ont été observés en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. | UN | شوهد رجلان يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف |
Cinq hommes ont été observés en train de franchir la Ligne bleue à proximité du poste technique 16. | UN | شوهد خمسة رجال يعبرون الخط الأزرق بالقرب من المركز التقني 16 |
Le climat général ne permettait pas en effet aux électeurs de franchir la Ligne de démarcation interentités sans crainte de manoeuvres d'intimidation ou de menaces contre leur sécurité personnelle. | UN | ولم يتهيأ المناخ الذي من شأنه أن يمكن أولئك الناخبين من عبور خط الحدود الفاصل بين الكيانين دون الشعور بالخوف من الترويع أو خشية على سلامتهم الشخصية. |
Si quelqu'un essaie de quitter le sous-sol ou de franchir la Ligne noire... la maison entière explosera. | Open Subtitles | إذا حاول أي شخص أن يغادر القبو أو يعبر الخط الأسود الجميع بالمنزل سيموت هل تفهم؟ |
La FINUL a informé les FDI qu'un homme avait été observé en train de franchir la Ligne bleue à proximité du poste technique 37. | UN | أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قوات الدفاع الإسرائيلية بأن رجلا شوهد وهو يعبر الخط الأزرق بالقرب من المركز التقني 37 |
Un homme a été observé en train de franchir la Ligne bleue à proximité du point-repère B64. | UN | شوهد رجل يعبر الخط الأزرق بالقرب من النقطة الحدودية B64 |
Un homme a été observé en train de franchir la Ligne bleue à proximité du point-repère B40. | UN | شوهد رجل يعبر الخط الأزرق بالقرب من النقطة الحدودية B40 |
La FINUL a observé un homme en train de franchir la Ligne bleue, à proximité du point B40. | UN | شاهدت القوة المؤقتة رجلا واحدا (1) يعبر الخط الأزرق في النقطة الحدودية B40 |
La FINUL a observé un homme en train de franchir la Ligne bleue et de parcourir 10 mètres, à proximité du mont Dov. 16 h 02 | UN | لاحظت اليونيفيل رجلا واحدا (1) يعبر الخط الأزرق مسافة 10 أمتار في مزارع شبعا |
La FINUL a informé les FDI qu'un homme avait été observé en train de franchir la Ligne bleue à proximité du point-repère B64. | UN | أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قوات الدفاع الإسرائيلية بأن رجلا شوهد وهو يعبر الخط الأزرق بالقرب من النقطة الحدودية B64 |
La FINUL a informé les FDI que deux hommes avaient été observés en train de franchir la Ligne bleue à proximité du mont Dov. | UN | أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قوات الدفاع الإسرائيلية بأن رجلين شوهدا وهما يعبران الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف |
Deux pêcheurs ont été observés en train de franchir la Ligne bleue et de gagner la rive israélienne du fleuve Wazzani. | UN | شوهد صيادان (2) يعبران الخط الأزرق إلى الضفة الإسرائيلية من نهر الوزاني 15 تموز/يوليه |
Quatre hommes ont été observés en train de franchir la Ligne bleue à proximité du fleuve Wazzani. | UN | شوهد أربعة رجال يعبرون الخط الأزرق بالقرب من نهر الوزاني |
La FINUL a informé les FDI que 10 hommes avaient été observés en train de franchir la Ligne bleue à proximité du fleuve Wazzani. | UN | أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قوات الدفاع الإسرائيلية بأن 10 رجال شوهدوا وهم يعبرون الخط الأزرق بالقرب من نهر الوزاني |
La FINUL a informé les FDI que 10 hommes avaient été repérés en train de franchir la Ligne bleue à proximité de Wazzani. | UN | أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جيش الدفاع الإسرائيلي بأن 10 رجال شوهدوا وهم يعبرون الخط الأزرق بالقرب من نهر الوزاني. |
Les FDI ont lancé des grenades lacrymogènes et fumigènes pour dissuader les manifestants et ont tiré à balles réelles pour les empêcher de franchir la Ligne de cessez-le-feu. | UN | واستخدم جيش الدفاع الإسرائيلي الغاز المسيل للدموع وقنابل الدخان لردع المحتجين، والنيران الحية لمنعهم من عبور خط وقف إطلاق النار. |
Pour les deux incidents des 15 et 20 novembre, la partie abkhaze a fait valoir qu'elle avait ouvert le feu pour empêcher un groupe armé de franchir la Ligne de cessez-le-feu. | UN | وفي الحادثين اللذين وقعا في 15 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر، ادعى الجانب الأبخازي أنه أطلق النار لمنع جماعة مسلحة من عبور خط وقف إطلاق النار. |
Malgré la présence de forces de sécurité syriennes, les manifestants ont tenté de franchir la Ligne de cessez-le-feu dans les deux endroits. | UN | وعلى الرغم من وجود القوات السورية، حاول المحتجون اختراق خط وقف إطلاق النار في كلا الموقعين. |