"de freins" - Traduction Français en Arabe

    • الفرامل
        
    • مكابح
        
    • فرامل
        
    • المكابح
        
    • الكوابح
        
    Elle a servi au stockage à froid, puis d'usine de plaquettes de freins Open Subtitles لقد بدأ كمخزن للتخزين البارد ، ثم لصناعة منصات الفرامل
    Dorneget est parti chercher les traces de liquide de freins et McGee emmène Manheim en lieu sûr. Open Subtitles هذة وجهة نظر سديدة حسنًا,لقد أرسلت دورنيجيت لتعقب بقع زيت الفرامل و ماكجي في طريقه للمنزل الآمن مع مانهيم
    Je veux lancer les plaquettes de freins. Open Subtitles أتريد أن تسلم إرثك ؟ . صحيح . لو كان هذا سيساعد في مواصلة دواسات الفرامل
    La piste fait près de 2 000 mètres, mais il en faudrait 3 000 si on n'a plus de freins. Open Subtitles المدرج يبلغ 6 آلاف قدم لكننا بحاجة على الأقل 10 آلاف إذا لم يكن لدينا مكابح.
    Je n'ai pas de pression. Je n'ai plus de freins! Open Subtitles ليس لدي فرامل ضغط الهواء لا افهم ما هذا ؟
    Ça prévient les accidents en prenant les commandes du train, tel le système de freins, comme un garde fou en ligne. Open Subtitles أنها تمنع وقوع الحوادث عن طريق وضع ضوابط القطار كأنظمة المكابح حراسة المعبر على الأنترنيت
    Ces plaquettes de freins sont super. Open Subtitles . بأن دواسات الفرامل الجديدة الخاصة بنا هي رائعةٌ جدًا
    Aucune chance que les câbles de freins aient lâché d'eux même. Open Subtitles من المُستحيل أنّ تلك الفرامل قد تعطّلت من تلقاء نفسها.
    Il a dit qu'il pensait que quelqu'un avait coupé le câble de freins. Open Subtitles قال بأنه يعتقد بأن احدهم قد قطع انبوب الفرامل
    Les fluides de transmission et de freins, où sont-ils évacués ? Open Subtitles و ماذا عن النفط ؟ زيوت وحدة نقل الحركة ، زيوت الفرامل أين يتم التخلص منها ؟
    Le résultat le plus élevé obtenu à partir de prélèvements sur les personnes soumises à surveillance au cours du découpage de sabots de freins faisait apparaître une concentration de 0,16 f/ml. UN وكانت أعلى نتيجة للرصد الشخصي تم الحصول عليها 0.16 ليفة/مليلتر خلال قطع لقم الفرامل.
    S'agissant des ateliers mécaniques il semble que fort peu de protection voire aucune ne soit utilisée lorsqu'il est procédé au remplacement des plaquettes et sabots de freins, des disques d'embrayage ou des joints de moteurs. UN وفي صناعات الآلات الميكانيكية المنزلية قد لا يتم ارتداء الكثير من معدات الوقاية الذاتية أو لا يتم ارتداء أي منها على الإطلاق لدى استبدال سناد أو لقمة الفرامل أو صفحة القابض أو حشية الماكينات.
    Le résultat le plus élevé obtenu à partir de prélèvements sur les personnes soumises à surveillance au cours du découpage de sabots de freins faisait apparaître une concentration de 0,16 f/ml. UN وكانت أعلى نتيجة للرصد الشخصي تم الحصول عليها 0.16 ليفة/مليلتر خلال قطع لقم الفرامل.
    S'agissant des ateliers mécaniques il semble que fort peu de protection voire aucune ne soit utilisée lorsqu'il est procédé au remplacement des plaquettes et sabots de freins, des disques d'embrayage ou des joints de moteurs. UN وفي صناعات الآلات الميكانيكية المنزلية قد لا يتم ارتداء الكثير من معدات الوقاية الذاتية أو لا يتم ارتداء أي منها على الإطلاق لدى استبدال سناد أو لقمة الفرامل أو صفحة القابض أو حشية الماكينات.
    Le résultat le plus élevé obtenu à partir de prélèvements sur les personnes soumises à surveillance au cours du découpage de sabots de freins faisait apparaître une concentration de 0,16 f/ml. UN وكانت أعلى نتيجة للرصد الشخصي تم الحصول عليها 0.16 ليفة/مليلتر خلال قطع لقم الفرامل.
    je l'ai emmené aux courses en poussette. À l'époque, une poussette n'avait pas de freins. Open Subtitles ،أخذته للتبضع في البقالة في عربته .هذا كان قبل صنع مكابح للعربات
    T'es pas équipé de freins à trois roues, alors il faut appuyer à fond, braquer à fond et contrôler la pédale des gaz. Open Subtitles -ليس لديك مكابح لثلاث عجلات لهذا فأنت تتأرجح بشدة إكبح و إرخي و واصل القيادة بدواسة الصمام الخانق
    Pratiquement pas de freins du tout. Open Subtitles لذا، أساسياً، ليس لدينا مكابح.
    Vous n'avez pas de freins, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليس عندك فرامل فى تلك المقطورة ، أليس كذلك ؟
    Tu dois appuyer sur la pédale de freins environ 500 mètres avant de t'arrêter. Open Subtitles يجب ان لاتدوس على المكابح بشكل متواصل نصف المسافة قبل وصولك لاشارة الوقوف نعم واذا ظننت بانك ستتوقف قليلا
    Dans le domaine des services industriels, les projets financés comprenaient des ateliers de réparation d'embrayages et de reconditionnement de tambours et de segments de freins. Dans la petite industrie, l'UNRWA a aidé les fabricants de moules dans la production d'éléments en plastique et de pièces détachées en caoutchouc. UN وشملت مشاريع الخدمات الصناعية مشاغل ﻹعادة تصنيع أجهزة تعشيق التروس، وأسطوانات الكوابح وجلودها، وغيرها من لوازم السيارات، وفي مجال الصناعات الصغيرة، دعمت اﻷونروا صانعي القوالب الصناعية ﻹنتاج المكونات اللدائنية والمطاطية لقطع غيار السيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus