"de futures sessions" - Traduction Français en Arabe

    • الدورات المقبلة
        
    • دورات مقبلة
        
    On ignore si cette procédure sera maintenue lors de futures sessions. UN وليس معروفا ما إذا كان هذا اﻹجراء سيستمر في الدورات المقبلة.
    L'ajustement au titre de l'endettement net serait étudié lors de futures sessions du Comité une fois que celui-ci aurait reçu l'information utile de la Division de statistique. UN وستُدرس في الدورات المقبلة مسألة حساب التسوية المتصلة بعبء الدين على أساس صاف، بعد تلقي المعلومات ذات الصلة المقدمة من الشعبة الإحصائية.
    Il a remercié le secrétariat, pris note des informations communiquées et demandé à ce dernier de continuer à le tenir informé de l'évolution de la situation à cet égard lors de futures sessions. UN وشكر المجلس الأمانة، وأحاط علما بالمعلومات المقدمة، وطلب إلى الأمانة مواصلة تقديم تقارير عن آخر المستجدات في الدورات المقبلة للمجلس.
    Nous espérons que cet arrangement, auquel le Bureau est parvenu après de longues négociations, sera respecté par l'ensemble des parties jusqu'à son réexamen éventuel lors de futures sessions. UN ونتوقع أن تحترم جميع الأطراف هذا الترتيب، الذي تم التوصل إليه بعد مفاوضات طويلة في المكتب، إلى أن تتسنى مراجعته في الدورات المقبلة.
    Ces questions ont été examinées lors des précédentes sessions du Groupe de travail mais nécessiteront un examen plus approfondi lors de futures sessions. UN وقد درست هذه القضايا في دورات سابقة للفريق العامل ولكنها ستحتاج إلى مزيد من الدراسة في دورات مقبلة.
    Il convient de demander au Secrétaire général de rédiger un rapport sur cette question, avec une analyse détaillée des mesures prises au niveau international, pour examen lors de futures sessions. UN وينبغي أن يُطلَبَ من الأمين العام أن يعدَّ تقريراً عن هذا الموضوع، يُضَمِّنُهُ تحليلاً مفصَّلاً للتدابير التي اتُّخِذَت على الصعيد الدولي، لكي يُنظَرَ فيه في الدورات المقبلة.
    Il a recommandé que les entités requérantes soient invitées à remettre à la Commission les autres fonds qu'elles pourraient recevoir et que le secrétariat de la Commission présente un rapport sur les sommes supplémentaires qui auraient été recouvrées lors de futures sessions du Conseil d'administration; UN وأوصى الفريق العامل بأن يُطلب من الكيانات المستجيبة أن تحيل أي مبالغ تتلقاها من أصحاب المطالبات، وأن تقوم أمانة اللجنة في الدورات المقبلة لمجلس الإدارة، بالإبلاغ عن أي مبالغ تسترد بعد ذلك؛
    Lorsqu'il établira la liste des États parties dont la situation sera examinée lors de futures sessions, le Comité est invité à tenir compte de l'annexe II au présent rapport, dans laquelle sont recensés les États parties dont les rapports ont été présentés mais pour lesquels une date d'examen n'a pas encore été fixée. UN ويطلب من اللجنة في معرض تحديدها لقائمة الدول الأطراف التي سينظر فيها في الدورات المقبلة النظر في المرفق الثاني الذي يتضمن الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة لم تقرر بعد موعد النظر فيها.
    Prenant note des résolutions 40/39 et 41/108 de l'Assemblée générale et, notamment, du paragraphe 14 de sa résolution 42/60, par lesquels l'Assemblée a invité le Comité et les Etats parties à examiner la question de la tenue de futures sessions du Comité à Vienne, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة ٠٤/٩٣ و١٤/٨٠١، وعلى وجه الخصوص الفقرة ٤١ من القرار ٢٤/٠٦ التي دعت اللجنة والدول اﻷطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    Prenant note des résolutions 40/39 et 41/108 de l'Assemblée générale et, notamment, du paragraphe 14 de sa résolution 42/60, par lesquels l'Assemblée a invité le Comité et les Etats parties à examiner la question de la tenue de futures sessions du Comité à Vienne, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة ٠٤/٩٣ و١٤/٨٠١، وعلى وجه الخصوص الفقرة ٤١ من القرار ٢٤/٠٦ التي دعت اللجنة والدول اﻷطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    118. Un orateur a encouragé l'UNODC à continuer de faire part de données et de travaux d'analyse liés au trafic de biens culturels lors de futures sessions de la Commission. UN 118- وشجّع أحد المتكلمين المكتب على مواصلة تقديم البيانات والتحليلات ذات الصلة بالاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية في الدورات المقبلة للجنة.
    Prenant note des résolutions 40/39 et 41/108 de l'Assemblée générale et, notamment, du paragraphe 14 de sa résolution 42/60, par lesquels l'Assemblée a invité le Comité et les États parties à examiner la question de la tenue de futures sessions du Comité à Vienne, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    Dans le cadre des déclarations générales, plusieurs représentants ont fait part de l'offre de leur gouvernement d'accueillir de futures sessions du Comité. UN 45 - وأثناء المناقشة العامة أيضاً، نقل عدة ممثلين عروضاً من حكوماتهم لاستضافة الدورات المقبلة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    La délégation uruguayenne regrette qu'il n'y ait pas eu de négociations sur le texte, des consultations officieuses ouvertes n'ayant pas été organisées. Elle espère que cela aura été une exception plutôt que la règle conformément à laquelle la Commission traitera de telles questions lors de futures sessions. UN 82 - ووفدها يأسف لأن المفاوضات على النص لم تكن ممكنة حيث لم تُجر مشاورات غير رسمية، وهي ترجو أن يكون ذلك استثناء من القاعدة وألا تتناول اللجنة بمقتضاه هذه المسائل في الدورات المقبلة.
    Prenant note des résolutions 40/39 et 41/108 de l'Assemblée générale et, notamment, du paragraphe 14 de sa résolution 42/60, par lesquels l'Assemblée a invité le Comité et les États parties à examiner la question de la tenue de futures sessions du Comité à Vienne, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    Prenant note des résolutions 40/39 et 41/108 de l'Assemblée générale et, notamment, du paragraphe 14 de sa résolution 42/60, par lesquels l'Assemblée a invité le Comité et les États parties à examiner la question de la tenue de futures sessions du Comité à Vienne, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    Qui plus est, l'expérience positive issue de ces réunions de groupes d'experts pourrait servir à réexaminer les modalités du dialogue multipartite à de futures sessions. UN 7 - وعلاوة على ذلك، يمكن الاستفادة من الخبرة الإيجابية المكتسبة من اجتماعات أفرقة الخبراء هذه لدى إعادة النظر في طرائق إجراء الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين في الدورات المقبلة.
    Prenant note des résolutions 40/39 et 41/108 de l'Assemblée générale et, notamment, du paragraphe 14 de sa résolution 42/60, par lesquels l'Assemblée a invité le Comité et les États parties à examiner la question de la tenue de futures sessions du Comité à Vienne, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،
    c) A également rappelé sa décision 2011/257 du 28 juillet 2011, et pris note de la décision 21/1 du 27 avril 2012 de la Commission sur l'organisation des travaux de futures sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ; UN (ج) أشار أيضا إلى مقرره 2011/257 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2011، وأحاط علما بمقرر اللجنة 21/1 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2012 المعنون " تنظيم أعمال الدورات المقبلة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛
    En outre, les présidents pourraient, en consultation avec les Parties, proposer d'autres mesures visant à gagner du temps et recenser les points qui pourraient être renvoyés à de futures sessions sans examen approfondi ou sans nécessité de constituer un groupe de contact. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للرئيسين، بالتشاور مع الأطراف، أن يقترحا تدابير إضافية لاختصار الوقت وأن يحددا بنوداً يمكن إحالتها إلى دورات مقبلة دون النظر فيها بصورة متعمقة أو دونما حاجة إلى أفرقة اتصال.
    Elle a demandé également où en était l'initiative Unis dans l'action, en expliquant que ce renseignement serait particulièrement utile pour l'examen du descriptif de programme commun pour l'Albanie et d'autres pays à de futures sessions. UN وطلب الوفد مده بمعلومات عن التقدم الذي أحرز في مجال توحيد الأداء حتى الآن، قائلا إن هذا سيكون مفيدا بصفة خاصة للنظر في وثيقة البرنامج القطري المشترك لألبانيا وغيرها من البلدان في دورات مقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus