"de galilée" - Traduction Français en Arabe

    • الجليل
        
    De toute façon, face aux hauteurs du Golan, en Israël, se dressent les montagnes de Galilée qui sont bien plus élevées. UN ومع ذلك، فإن مقابل مرتفعات الجولان تقف جبال الجليل التي تفوقها ارتفاعا داخل إسرائيل.
    Plusieurs communautés de la région de Galilée occidentale ont également essuyé des salves de missiles. UN وتساقط وابل القذائف أيضا على عدد من التجمعات السكنية غرب منطقة الجليل في إسرائيل.
    Le porte-parole de la police du district de Galilée a déclaré qu'un enquêteur des sapeurs-pompiers avait constaté que l'incendie était d'origine criminelle. UN وأعلن متحدث باسم شرطة قضاء الجليل أن محققا من فرقة اﻹطفاء توصل إلى نتيجة أن الحريق كان متعمدا.
    Dis-moi, Antipas... tétrarque de Galilée... suis-je sotte de vouloir davantage ? Open Subtitles قل لي، أنتيباس، رئيس ربع على الجليل عادل، أنا مجنون لأنه يريد أكثر من ذلك؟
    Lui et ses disciples ont fui dans la région sauvage de Galilée. Open Subtitles هو وأتباعه دينا فلوريدا إد إلى براري الجليل.
    J'ai dit à mes amis de faire le chemin de la porte de la ville afin que nous puissions trouver un moyen de sortir de Galilée. Open Subtitles قلت لأصدقائي لجعل طريقهم إلى بوابة المدينة حتى نتمكن من ايجاد مخرج إلى الجليل.
    Grâce à lui, les femmes se grattaient de Galilée à Nazareth. Open Subtitles هو جعل السيدات يشعرن بالحكة طوال الطريق من الجليل إلى الناصرة
    Je cherche le charpentier de Galilée, celui qui s'appelle Jésus. Open Subtitles انا ابحث عن رجل من ؟ النجار من الجليل الذي يدعى يسوع
    Toile de première qualité, qui a appartenu à un charpentier de Galilée. Open Subtitles نسيج محلي من الدرجة الاولى كان في السابق لنجار الجليل
    La veille des nones de juillet, il a parlé devant 5000 personnes réunies au pied du mont Thabor, près du lac de Galilée. Open Subtitles في يوم من يوليو يتحدث يسوع إلى حشد أكثر من 5000 شخص عند سفح جبل طابور بالقرب من بحيرة الجليل
    Ils ne connaissaient que la mer, et les champs de Galilée. Open Subtitles فقط يعرفون بحر الجليل بمياهه و شواطئه و الحقول من حوله
    Une dernière fois, il retourna parmi ses disciples sur les rives de Galilée. Open Subtitles و فى وقت آخر جاء بين تلاميذه على شاطئ بحر الجليل
    Les Israéliens prétendent qu'un grand nombre de personnes ont les autorisations nécessaires les jours en question, mais seuls les Palestiniens de Galilée, qui sont à l'intérieur de la Ligne verte, peuvent se rendre sur le mont du Temple. UN ويتفاخر الاسرائيليون باﻷعداد الكبيرة من الناس الذي يستطيعون أن يأتوا في تلك المناسبات الخاصة، لكن القادرين على الوصول إلى الحرم الشريف هم أولئك القادمون من داخل الخط اﻷخضر، أي الفلسطينيون من الجليل.
    La Fondation a déjà mis en place des cours d'autodéfense pour les filles à l'échelle nationale et lancé des programmes spéciaux pour promouvoir la pratique d'un sport parmi les filles des villages arabes, druses et bédouins de Galilée. UN وقد سبق للمؤسسة أن شاركت في دورات للدفاع عن النفس للبنات في جميع أنحاء البلد، ووضعت برامج للنهوض بالمجالات الرياضية في قرى العرب والدروز والبدو في الجليل.
    Les régions de Galilée occidentale et septentrionale, ainsi que la ville de Kiryat Shemona, ont été touchées et 16 Israéliens, y compris des enfants, ont été blessés. UN وأصابت الصواريخ كلا من منطقتي الجليل الغربي والجليل اﻷعلى، فضلا عن قرية شيمونا، مما أدى إلى إصابة ١٦ مدنيا إسرائيليا، بما فيهم أطفال.
    Les régions de Galilée occidentale et septentrionale, ainsi que la ville de Kiryat Shemona, ont été touchées et 16 Israéliens, y compris des enfants, ont été blessés. UN وأصابت الصواريخ كلا من منطقتي الجليل الغربي والجليل اﻷعلى، فضلا عن قرية شيمونا، مما أدى إلى إصابة ١٦ مدنيا إسرائيليا، بما فيهم أطفال.
    Les écoles secondaires sont au nombre de cinq : l'école de Galilée à Beyrouth, l'école de Bissan à Sidon, l'école d'Al-Aqsa à Tyr, l'école de Nazareth dans le Nord et l'école de Qastal à Bekaa. UN وكانت هناك خمس مدارس ثانوية، هي: مدرسة الجليل في برج البراجنة، ومدرسة بيسان في عين الحلوة، ومدرسة الأقصى في صور ومدرسة الناصرة في الشمال ومدرسة القسطل في البقاع.
    Les écoles de Galilée, de Bissan et d'Al-Aqsa ont enregistré un taux de réussite de 89,71 % à l'examen officiel de fin d'études secondaires générales, contre un taux de 69,2 % pour l'ensemble des écoles privées et publiques. UN وحققت مدارس الجليل وبيسان والأقصى نسبة نجاح في امتحان الثانويــة العامـــة الرسمي قدرها 89.71 في المائة مقابل 69.2 في المائة وهي نسبة النجاح في حالة المدارس الخاصة والحكومية بوجه عام.
    Il en a maintenu cinq : l'école de Galilée à Beyrouth, de Bissan à Saïda, d'Al-Aqsa à Tyr, de Nazareth dans le nord et de Qastal à Bekaa. UN وما زالت الوكالة تدير خمس مدارس ثانوية هي: مدرسة الجليل في بيروت، ومدرسة بيسان في صيدا، ومدرسة الأقصى في صور، ومدرسة الناصرة في الشمال، ومدرسة القسطل في البقاع.
    Les écoles secondaires étaient au nombre de cinq : l'école de Galilée à Beyrouth, l'école de Bissan à Saïda, l'école d'Al-Aqsa à Tyr, l'école de Nazareth dans le nord et l'école de Qastal à Bekaa. UN وهناك خمس مدارس ثانوية هي: مدرسة الجليل في بيروت، ومدرسة بيسان في صيدا، ومدرسة الأقصى في صور، ومدرسة الناصرة في الشمال، ومدرسة القسطل في البقاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus