Les sciences du climat ont mis en relief à quel point la concentration de gaz à effet de serre dans l'atmosphère et la contribution des activités de l'homme à leur augmentation sont dangereuses. | UN | وقد سلط علم المناخ الضوء على خطورة ارتفاع مستويات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي ودور الأنشطة البشرية في زيادتها. |
Il faut donc réduire radicalement les émissions de gaz à effet de serre dans l'atmosphère de la planète. | UN | ولا بد أن تنخفض بشدة انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي للأرض. |
Il faut donc réduire radicalement les émissions de gaz à effet de serre dans l'atmosphère de la planète. | UN | ولا بد أن تنخفض بشدة انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي للأرض. |
Les nations africaines ont peu contribué à l'accumulation de gaz à effet de serre dans l'atmosphère. | UN | فالمعروف أن الشعوب الأفريقية لم تسهم إلا بالنزر اليسير في تراكم انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي. |
Son objectif ultime est de stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêchera toute perturbation humaine dangereuse du système climatique. | UN | ويتمثل هدف الاتفاقية النهائي في تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الجو عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان على نحو خطير في النظام المناخي. |
Ceci a permis de procéder à une analyse préliminaire des évolutions des émissions de gaz à effet de serre dans ces pays. | UN | وسمح ذلك بإجراء تحليل أولي لاتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة في هذه البلدان. |
Transfert de technologies permettant de réduire les émissions de gaz à effet de serre dans l'industrie. | UN | نقل التكنولوجيات الكفيلة بتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة في الصناعة. |
Le MDP offre en particulier de nouvelles possibilités de financer la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays en développement. | UN | وتتيح آلية التنمية النظيفة بالذات فرصاً جديدة لتمويل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان النامية. |
Les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère ayant déjà atteint des niveaux dangereux, il est urgent d'agir pour inverser la tendance. | UN | وقد وصلت تركيزات غازات الدفيئة في الجو إلى مستوى خطرٍ فعلاً، ويتعين اتخاذ إجراء عاجل لعكس هذه الحالة. |
L'Islande a présenté les incertitudes liées à toutes les projections concernant les émissions de gaz à effet de serre dans un tableau par secteur qui attribue à chaque entrée un niveau de fiabilité quantitatif. | UN | وعرضت آيسلندا عدم التيقن المتصل بجميع اسقاطات غازات الدفيئة في جدول قطاعي يعزو إلى كل قيد في الجدول مستوى كمي من الثقة. |
Des ressources supplémentaires sont allouées aux projets visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre dans les pays d'Europe orientale. | UN | وهناك موارد إضافية يجري تحويلها الى المشاريع الهادفة الى الحد من غازات الدفيئة في أوروبا الشرقية. |
de stabiliser ... les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique. | UN | إلى تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب اﻹنسان في النظام المناخي. |
Il faudra aussi prendre une décision sur la façon de traiter les puits de gaz à effet de serre dans le cadre des objectifs chiffrés. | UN | كما يلزم اتخاذ قرار بشأن كيفية معالجة مصارف غازات الدفيئة في إطار اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
Il faut donc commencer par réduire substantiellement les émissions de gaz à effet de serre dans le monde industrialisé. | UN | وما نحتاج إليه باعتباره الخطوة اﻷولى هو إحداث تخفيضات ملموسة وملزمة قانونا لانبعاثات غازات الدفيئة في العالم الصناعي. |
Les dangers que présentent des concentrations élevées de gaz à effet de serre dans l'atmosphère sont bien connus et bien étudiés. | UN | والأخطار التي نواجهها نتيجة لخطورة مستويات تركيز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي معروفة وموثقة جيدا. |
Il faut fixer des cibles obligatoires concernant la réduction des émissions afin de maintenir une concentration de gaz à effet de serre dans l'atmosphère qui soit sans danger. | UN | والأهداف الإلزامية لتخفيض الانبعاثات ضرورية لتثبيت تركيز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستويات آمنة. |
La concentration de gaz à effet de serre dans l'atmosphère s'élève également. | UN | كما أن تركيز غازات الدفيئة في الجو يزداد. |
En outre, dans l'optique de réduire les émissions de gaz à effet de serre dans l'atmosphère, nous mettrons en place un mécanisme d'échanges de quotas dans diverses industries. | UN | وسننشئ علاوة على ذلك، من أجل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي، آلية للاتجار بالحصص في عدد من الصناعات. |
Par ailleurs, des changements climatiques devraient résulter de l'accumulation de gaz à effet de serre dans l'atmosphère. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينتظر أن تنشأ تغيرات مناخية بسبب استمرار تراكم غازات الاحتباس الحراري في الجو. |
Le dernier exposé décrivait le changement climatique et sa relation avec la concentration d'émissions de gaz à effet de serre dans l'atmosphère. | UN | وقدّم العرض الأخير لمحة مجملة عن تغيّر المناخ، بوصف العلاقة بين تغيّر المناخ وتركُّز انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي. |
Cela devrait permettre de réduire au niveau national d''au moins 12 millions de tonnes les rejets de gaz à effet de serre dans l''atmosphère. | UN | ونتيجة لذلك، لا بد أن تنخفض الانبعاثات الوطنية لغازات الدفيئة في الغلاف الجوي بمقدار 12 مليون طن على الأقل. |
Les pays développés doivent s'en tenir à leurs objectifs de réduction des émissions et les pays en développement doivent adopter des mesures positives pour contrôler leurs émissions de gaz à effet de serre dans toute la mesure du possible. | UN | فلابد أن تفي البلدان المتقدمة بتحقيق أهداف الحد من انبعاثات غازات الدفيئة فيها، كما أن على البلدان النامية أن تتخذ تدابير ايجابية للتحكم في انبعاثات غازات الدفيئة إلى أقصى درجة ممكنة. |
Il s'est félicité des rapports fournis par cellesci sur leurs activités concernant la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans l'aviation et les transports maritimes internationaux; | UN | وأعربت عن تقديرها للتقريرين المرحليين المقدمين من منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن أنشطتهما فيما يتعلق بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن الطيران والنقل البحري الدوليين؛ |
C. Conditions ayant des incidences sur l'évolution des émissions de gaz à effet de serre dans le temps | UN | جيم- الظروف الوطنية ذات الصلة بالتغيرات في انبعاثات غازات الدفيئة على مر الزمن |