"de gaz carbonique" - Traduction Français en Arabe

    • ثاني أكسيد الكربون
        
    • ثاني أوكسيد الكربون
        
    • لثاني أوكسيد الكربون
        
    Il faut s'attaquer d'urgence à la réduction des émissions de gaz carbonique. UN أما ابتعاثات ثاني أكسيد الكربون فيجب التصدي لها بوصفها مسألة ملحة.
    Cette technique a été utilisée pour fournir du gaz carbonique destiné à la production de carbonate de sodium anhydre et de gaz carbonique pur pour l'industrie alimentaire. UN ولقد طبقت تلك التقنية لتوفير ثاني أكسيد الكربون لانتاج رماد الصودا وتوريد ثاني أكسيد الكربون النقي لصناعة اﻷغذية.
    C'est une méthode très peu onéreuse de contrebalancer les émissions de gaz carbonique. UN وتلك وسيلة للقضاء على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بتكاليف منخفضة تماما.
    Nous savons que les niveaux élevés de gaz carbonique d'origine anthropique présents dans l'atmosphère modifient rapidement la composition chimique des océans et entraînent leur acidification. UN ونحن نعرف أن ارتفاع مستوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي يغير التفاعلات الكيميائية في المحيطات بسرعة، مما يؤدي إلى تحمّض المحيطات.
    On estime que les hydrates de méthane contiennent presque 30 fois la quantité de gaz carbonique présente dans l'atmosphère. UN ومن المقدر أن هيدرات الميثان تحتوي على قرابة ٣٠ مثل مقدار ثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    Les émissions de gaz carbonique, elles, contribuent au changement climatique à l’échelle mondiale. UN كما أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون تؤثر على تغير المناخ العالمي.
    La communauté industrielle allemande a spontanément entrepris de réduire ses émissions de gaz carbonique de 20 % d'ici à l'an 2005. UN إن اﻷوساط الصناعية في ألمانيا قد تعهدت طوعا بتخفيض انبعاثاتها من ثاني أكسيد الكربون بمقدار ٢٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٥.
    La biomasse contribue directement aux émissions de gaz carbonique de trois manières surtout : UN وتوجد ثلاث طرق رئيسية تساهم الكتلة اﻷحيائية بها بصورة مباشرة في ثاني أكسيد الكربون:
    Le coût de la réduction des émissions de gaz carbonique par piégeage du carbone dans les arbres dépend directement du coût de production de la biomasse. UN وتتصل بصورة مباشرة تكلفة إلغاء انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بعزل الكربون في اﻷشجار بتكاليف زراعة الكتلة اﻷحيائية.
    Dans le scénario à mi-parcours élaboré par l'IIASA et le Conseil mondial de l'énergie, les émissions de gaz carbonique (CO2) dans le monde augmenteront, atteignant 10 milliards de tonnes de carbone en 2050. UN ووفقا للسيناريو الوسطي الذي وضعه المعهد الدولي لتحليلات النظم التطبيقية ومجلس الطاقة العالمي، ستزداد انبعاثات العالم من ثاني أكسيد الكربون إلى ١٠ بلايين طن من الكربون في عام ٢٠٥٠.
    La Nouvelle-Zélande a mis en place un système de consultations périodiques avec des organisations non gouvernementales, dont certaines participent au groupe de travail mixte secteur public/secteur privé sur la politique en matière de gaz carbonique. UN وقد أقامت نيوزيلندا مشاورات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية التي يشارك بعضها في الفريق العامل المشترك بين القطاعين العام والخاص والمعني بالسياسة العامة إزاء انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Les subventions étaient fondées sur la réduction des émissions de gaz carbonique et pas seulement sur la quantité d'énergie produite ou sur le volume des crédits accordés. UN ووُجهت الإعانات نحو الاقتصاد في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بدلا من أن تقتصر على مجرد إنتاج الطاقة أو حجم القروض.
    Les émissions mondiales de gaz carbonique continuent d'augmenter. UN ولا تزال انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على الصعيد العالمي تتزايد.
    De même, le déboisement et la dégradation des forêts et l'absence d'une gestion durable des forêts donnent lieu à des émissions de gaz carbonique. UN وعلى العكس من ذلك فإن إزالة الغابات وتردّيها وعدم وجود إدارة مستدامة للغابات تتسبب في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Il a soumis une proposition complète et originale en vue de contribuer à la réduction des émissions de gaz carbonique et à la préservation de l'environnement dans le cadre du projet Yasuní-ITT, dans une des régions du monde les plus riches en biodiversité. UN وقد قدم اقتراحا محددا ومبتكرا من أجل المساهمة في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وحماية البيئة في واحدة من المناطق التي تتسم بأكبر تنوع بيولوجي في العالم من خلال مشروع يعرف باسم حقول نفط ياسوني.
    La Lettonie est favorable à un usage plus large des sources d'énergie renouvelable afin de réduire les émissions de gaz carbonique (CO2). UN ولاتفيا تؤيد الاستخدام الأوسع لموارد الطاقة المتجددة لتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Les émissions de gaz carbonique ne peuvent pas être réduites dans certaines régions pendant que d'autres ne font rien. UN وإن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لا يمكن تخفيضها في بعض المناطق بينما تمتنع المناطق الأخرى عن فعل أي شيء.
    Sur Vénus, il est majoritairement sous forme de gaz carbonique dans l'atmosphère. Open Subtitles كُل الكربون على الزهرة تقريباً على هيئةِ غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    19. La perception d'une taxe sur le C02 est le principal moyen de limiter les émissions de gaz carbonique provenant du secteur des transports. UN ٩١- إن غاز ثاني أكسيد الكربون هو اﻷداة الرئيسية للحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع النقل.
    Les avantages du biodiesel du point de vue de l'émission de gaz carbonique dépendent des intrants utilisés et de l'utilisation des sous-produits, et sont donc variables. UN وتعتمد منافع الديزل من غاز ثاني أوكسيد الكربون على المدخلات المستخدمة وعلى استخدام النواتج العرضية وبالتالي فهي عرضة للتغيير.
    Les concentrations croissantes de gaz carbonique (CO2) dans l'atmosphère sont une cause majeure de changement climatique, quoiqu'elles soient par ailleurs favorables aux forêts. UN وتمثل التركيزات المتزايدة لثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي سببا رئيسيا في تغير المناخ، رغم أنها أيضا مفيدة للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus