"de gaz lacrymogènes" - Traduction Français en Arabe

    • الغاز المسيل للدموع
        
    • الغازات المسيلة للدموع
        
    • والغاز المسيل للدموع
        
    • للغاز المسيل للدموع
        
    • الغاز المسيّل للدموع
        
    • بالغاز المسيل للدموع
        
    • الدخان المسيل للدموع
        
    Ces supports peuvent également être équipés d'armes à feu, d'armes légères ou de gaz lacrymogènes. UN ويُمكن أيضاً تجهيز منصات الأسلحة هذه بالأسلحة النارية أو الأسلحة الخفيفة أو الغاز المسيل للدموع.
    Les forces de sécurité ont fait usage de gaz lacrymogènes et tiré à balles réelles en l'air pour disperser les manifestants. UN واستخدمت قوات الأمن الغاز المسيل للدموع وأطلقت الذخيرة الحية في الهواء لتفريق المحتجين.
    La police a immédiatement chargé, à grand renfort de gaz lacrymogènes, de tirs d'armes à feu et de lances à eau. UN وكان هجوم الشرطة سريعاً وعنيفاً، وأُطلقت فيه قنابل الغاز المسيل للدموع والطلقات النارية واستُخدمت مركبات مزوّدة بخراطيم مياه.
    La police a fait usage de gaz lacrymogènes et de balles en caoutchouc pour réprimer l'agitation à Jérusalem-Est. UN وأطلقت الشرطة الغازات المسيلة للدموع والطلقات المطاطية بغية إخماد الاضطرابات في القدس الشرقية.
    Certaines des manifestations ont été réprimées par des tirs rapides et intenses sans distinction intervenant en même temps que, ou peu de temps après, l'usage de gaz lacrymogènes. UN وفي بعض المظاهرات، تم إطلاق النار بشكل سريع وكثيف وعشوائي أثناء إطلاق الغاز المسيل للدموع أو بعده بقليل.
    La Police du Kosovo a fait usage de gaz lacrymogènes pour empêcher tout contact physique entre les deux groupes. UN واستخدمت شرطة كوسوفو الغاز المسيل للدموع لمنع حدوث التحام جسدي بينهما.
    À plusieurs reprises, EULEX a fait usage de gaz lacrymogènes pour disperser les manifestants. UN واستخدم أفراد بعثة الاتحاد الأوروبي الغاز المسيل للدموع في عدد من المناسبات لتفريق المتظاهرين.
    La police a immédiatement chargé, à grand renfort de gaz lacrymogènes, de tirs d'armes à feu et de lances à eau. UN وكان هجوم الشرطة سريعاً وعنيفاً، وأُطلقت فيه قنابل الغاز المسيل للدموع والطلقات النارية واستُخدمت مركبات مزوّدة بخراطيم مياه.
    Toutefois, c'est seulement en fin d'après-midi que les gendarmes sont intervenus pour disperser les manifestants au moyen de gaz lacrymogènes. UN ومع ذلك، لم تتدخل قوات الدرك التي استخدمت الغاز المسيل للدموع إلا في آخر اليوم وتم تفريق المتظاهرين.
    Les FDI ont dispersé les manifestants à l'aide de gaz lacrymogènes et ont déclaré le secteur zone militaire interdite. UN واستخدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي الغاز المسيل للدموع لتفريق الحشد وأعلن هذه المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    Une trentaine de Palestiniens ont été blessés par des balles en caoutchouc ou ont été intoxiqués par inhalation de gaz lacrymogènes. UN وأصيب حوالي ٣٠ فلسطينيا من جراء اﻷعيرة المطاطية واستنشاق الغاز المسيل للدموع.
    Pas moins de 10 Palestiniens ont été légèrement intoxiqués par inhalation de gaz lacrymogènes ou blessés par des balles en caoutchouc. UN وأصيب حوالي ١٠ فلسطينيين بإصابات طفيفة نتيجة استنشاقهم الغاز المسيل للدموع أو بسبب اﻷعيرة المطاطية.
    Les soldats de la KFOR ont fait usage de gaz lacrymogènes pour s'extraire de la foule. UN واستخدم أفراد قوة كوسوفو الغاز المسيل للدموع لتخليص أنفسهم من الجمع الحاشد.
    À l'aide de gaz lacrymogènes, la police a dispersé les militants des deux partis qui jetaient des pierres. UN وأطلقت الشرطة الغاز المسيل للدموع لتفريق مؤيدي الحزبين الذين كانوا يرشقون الحجارة في الشوارع.
    Le deuxième jour, la police a fait usage de gaz lacrymogènes pour les disperser. UN وفي اليوم الثاني استخدمت الشرطة الغاز المسيل للدموع لتفريقهم.
    Les soldats israéliens ont fait usage de gaz lacrymogènes pour disperser les manifestants, tandis que la police palestinienne, qui avait été appelée en renfort, tirait en l'air. UN فأطلق الجنود الاسرائيليون الغازات المسيلة للدموع لتفريق المتظاهرين، بينما هرعت الشرطة الفلسطينية ﻹطلاق النار في الهواء.
    L'Armée patriotique rwandaise ne dispose pas de gaz lacrymogènes, ni des canons à eau, balles en caoutchouc, matraques et boucliers que l'on utilise pour contrôler les foules; UN واﻷساليب التي تستخدم في السيطرة على التجمهر مثل الغازات المسيلة للدموع ومدافع المياه والرصاصات المطاطية والهراوات ليست متاحة داخل الجيش الوطني الرواندي؛
    En revanche, aucun règlement administratif n'a été émis sur l'utilisation des menottes, mais un code de pratique a été établi pour ce qui est de l'emploi de gaz lacrymogènes. UN غير أنه لم تصدر أية لائحة إدارية بشأن استخدام القيود، لكن قانوناً للممارسة قد سن فيما يتعلق باستخدام الغازات المسيلة للدموع.
    L’armée a fait usage de balles en caoutchouc et de gaz lacrymogènes contre les manifestants. UN وأطلق الجيش العيارات المطاطية والغاز المسيل للدموع على المحتجين.
    Anatoly Levin a eu des côtes brisées, Alexander Levin a subi une fracture du nez et une fissure de la pommette, et Denis Levin a souffert de gaz lacrymogènes. UN وكُسر بعض ضلوع أناتولي ليفين، وكُسر أنف ألكسندر ليفين وأصيب خده بجرح عميق، فيما تعرض دينيس ليفي للغاز المسيل للدموع.
    Selon les informations fournies par le Gouvernement, la police n'a pas utilisé de gaz lacrymogènes, de canons à eau, de balles en caoutchouc ou d'autres moyens spéciaux. UN وتشير المعلومات الحكومية إلى أن الشرطة لم تستعمل الغاز المسيّل للدموع أو خراطيم المياه أو الرصاص المطاطي أو وسائل خاصة أخرى.
    Le Comité prend note avec une profonde préoccupation des informations selon lesquelles des enfants se sont trouvés à proximité immédiate des tirs de gaz lacrymogènes, de balles en caoutchouc et de balles réelles au cours des manifestations et ont été touchés, et des enfants blessés se sont vu refuser l'accès aux soins de santé car ils ne pouvaient justifier de leur identité. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق العميق المعلومات التي أفادت عن تأثر الأطفال وإصابتهم بالغاز المسيل للدموع والرصاص المطاطي والرصاص الحي خلال المظاهرات وأن الأطفال حرموا من الحصول على الرعاية الصحية بسبب عدم حيازتهم لهوية.
    Il a été fait usage de gaz lacrymogènes pour rétablir l'ordre en faisant le moins possible de blessés. Le calme est revenu au bout de treize heures. UN واستعملت القوات الدخان المسيل للدموع للسيطرة على الموقف وتقليل الخسائر وعاد النظام بعد نحو ٣١ ساعة من بداية العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus