"de gaz naturel" - Traduction Français en Arabe

    • الغاز الطبيعي
        
    • للغاز الطبيعي
        
    • غاز طبيعي
        
    • والغاز الطبيعي
        
    • بالغاز الطبيعي
        
    • في الغاز
        
    Parmi ces ressources figure une importante réserve de gaz naturel sous le lac Kivu. UN وتشمل هذه الموارد مخزوناً كبيراً من الغاز الطبيعي تحت بحيرة كيفو.
    Lorsque sa nature n'est pas précisée, un produit de liquide de gaz naturel peut être identifié par la mesure de sa densité. UN وفي الحالات التي لا يتم فيها تحديد منتج الغاز الطبيعي المسيل، يمكن تحديد المنتج بدقة من خلال قياس كثافته.
    En Ouzbékistan, un gazoduc permettant l'exportation de gaz naturel va de Boukhara à l'Oural. UN وفي حالة أوزبكستان، هناك خط أنابيب يمتد من بخارى إلى جبال اﻷورال لتصدير الغاز الطبيعي.
    Les exportations de gaz naturel du Qatar ont augmenté de plus de 78 % depuis 1990. UN واﻹنتاج التسويقي للغاز الطبيعي في قطر زاد بأكثر من ٧٨ في المائة منذ عام ١٩٩٠.
    Le Qatar détient plus de 20 % des réserves de gaz naturel de la région dont la plus grande partie se trouve dans le gisement du nord. UN وتمتلك قطر أكثر من ٢٠ في المائة من احتياطي الغاز الطبيعي لمنطقة الاسكوا، وينتج معظمه في حقل الشمال.
    De même, le Myanmar devrait tirer des bénéfices considérables de la vente de gaz naturel à la Chine (le gaz transitera par le gazoduc de Shwe). UN ويُتوقع أن تدر مبيعات معلقة من الغاز الطبيعي إلى الصين مبالغ ضخمة بواسطة أنبوب غاز شوي.
    Ces deux pays ont pu se faire une place dans le secteur énergétique par l'exploitation et la production de gaz naturel. UN وضمن البلدان كلاهما وضعهما في قطاع الطاقة من خلال التنقيب عن الغاز الطبيعي وإنتاجه.
    Il est prévu que 3 000 maisons individuelles environ seront ainsi raccordées au réseau de gaz naturel. UN وسيتم ربط نحو 000 3 منزل بأنابيب الغاز الطبيعي.
    Ces politiques ne manqueront pas d'avoir des répercussions importantes sur la demande future de gaz naturel dans le monde. UN وستترك هذه السياسات آثاراً كبيرة على الطلب العالمي على الغاز الطبيعي في المستقبل.
    Au sein de l'Union européenne, environ 20-30 tonnes de mercure sont récupérées chaque année à partir de gaz naturel. UN وداخل الاتحاد الأوروبي يسترد سنوياً من 20 إلى 30 طناً من الزئبق من الغاز الطبيعي.
    En 2009, neuf tonnes de mercure métallique furent récupérées à partir de la production de gaz naturel dans le nord de l'Allemagne. UN وفي عام 2009، جُمعت 9 أطنان من الزئبق الفلزي من إنتاج الغاز الطبيعي في شمال ألمانيا.
    Les émissions en mer provenant de gaz naturel et de diesel sont déterminées par l'utilisation de coefficients d'émission. UN وتحدد الانبعاثات البحرية من الغاز الطبيعي والديزل باستخدام عوامل الانبعاثات.
    La production de gaz naturel a progressé de 40 %, et celle de gaz liquéfié a été multipliée par 15,2 entre 1990 et 2010. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و 2010، نما إنتاج الغاز الطبيعي 1.6 ضعف، في حين زاد إنتاج الغاز الطبيعي المسيّل 15.2 ضعف.
    Les producteurs et distributeurs de gaz naturel opéreraient sur la base de considérations commerciales normales, c'est-à-dire le recouvrement des coûts et des profits. UN وستعمل شركات إنتاج وتوزيع الغاز الطبيعي استنادا إلى اعتبارات تجارية عادية، أي على أساس استرداد التكاليف وتحقيق الأرباح.
    Ces politiques ne manqueront pas d'avoir des répercussions importantes sur la demande future de gaz naturel dans le monde. UN وستترك هذه السياسات آثاراً كبيرة على الطلب العالمي على الغاز الطبيعي في المستقبل.
    La production pétrolière offshore a été estimée à 1 milliard 230 millions de tonnes pour 2000 et celle de gaz naturel à 650 milliards de mètres cubes. UN وقد قدر الانتاج البحري للنفط في عام 2000 بـ 1.23 بليون طن، وقدرت كمية الغاز الطبيعي بـ 650 بليون متر مكعب.
    iv) de distribution de gaz naturel à 54 % des foyers. UN `4` يصل توزيع الغاز الطبيعي إلى 54 في المائة من الأسر.
    18. Gazprom est non seulement la première entreprise et le premier contribuable de Russie, mais elle est aussi le premier producteurexportateur mondial de gaz naturel. UN " غازبروم " هي أكبر شركة روسية وأكبر دافع للضرائب في روسيا، وهي أكبر منتج ومصدِّر للغاز الطبيعي في العالم.
    La plus grande partie du gaz est directement exportée, la consommation intérieure de gaz naturel étant pratiquement nulle. UN ويصدر معظم إنتاج الغاز الطبيعي مباشرة، ويكاد لا يوجد أي استخدام محلي للغاز الطبيعي في النرويج.
    Il ya des lignes de gaz naturel qui sillonnent cette région à quelques kilomètres d'ici. Open Subtitles هناك أنابيب غاز طبيعي تتقاطع مع هذه المنطقة على بعد بضعة أميال من هنا
    Ces anciens lacs et fleuves pouvaient potentiellement contenir de vastes réservoirs d'eaux souterraines, de pétrole et de gaz naturel en profondeur. UN ويمكن أن تكون تلك البحيرات والأنهار القديمة محتفظة بخزانات هائلة من المياه الجوفية والنفط والغاز الطبيعي في الأعماق.
    Pour mener à bien son grand projet de production de gaz naturel, le Gouvernement du Qatar n’a pas ramené ses dépenses au-dessous du niveau initialement prévu. UN ولم تقم حكومة قطر بتقليص النفقات إلى ما دون المستوى الذي كان مخططا في البداية، وذلك حتى تكمل مشروعها ذات النطاق الواسع المتعلق بالغاز الطبيعي.
    Les échanges internationaux de gaz naturel et de produits dérivés ont augmenté de 4,6 % en 1991, représentant 15,2 % du gaz commercialisé. UN فخلال عام ١٩٩١، ازدادت معدلات التجارة العالمية في الغاز والمنتجات ذات الصلة بنسبة ٤,٦ في المائة، مما يمثل ١٥,٢ في المائة من الغاز الذي يتم تسويقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus