"de gens sont" - Traduction Français en Arabe

    • من الناس
        
    • نسمة حتفهم
        
    • مِنْ الناسِ
        
    De plus en plus de gens sont affectés par des catastrophes, notamment parce que les États sont incapables de les protéger effectivement. UN ذلك أن أعدادا متزايدة من الناس تتضرر من الكوارث لأسباب منها عدم قدرة الدول على توفير الحماية الفعالة.
    Des tas de gens sont prêts à casquer pour ce joujou. Open Subtitles يريد الكثير من الناس دفع المال من أجل هذا.
    L'histoire humaine a connu de trop de guerres sanglantes dans lesquelles des millions de gens sont morts en luttant pour leur liberté. UN وقد شهد التاريخ البشري حروبا دامية كثيرة مات فيها الملايين من الناس وهم يحاربون من أجل حريتهم.
    La tragédie — la tragédie accablante — dans tout cela, c'est que des vies ont été perdues; immensément de gens sont morts. UN والمأساة - المأساة الكبرى - في هذا الصدد هي ضياع اﻷرواح وكون أعداد كبيرة من الناس قد لقوا حتفهم.
    91. Le Ministre de la justice du Rwanda, lors d'un colloque tenu à Lille le 20 mai 1995, stigmatisait la situation des tribunaux en ces termes : " Au Rwanda plus d'un million de gens sont morts... UN ١٩- لخصﱠ وزير العدل الرواندي، في لقاء عقده في مدينة ليل في ٠٢ أيار/مايو ٥٩٩١، حالة المحاكم بالعبارات التالية: " لقي أكثر من مليون نسمة حتفهم في رواندا...
    Beaucoup de gens sont ici pour un petit rôle. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الناسِ هنا لهذا الدور صغير
    Beaucoup de gens sont morts ici ? Open Subtitles الحصول على الكثير من الناس يموتون هناك، أليس كذلك؟
    Peu de gens sont capables de se remettre d'une blessure par balle. Open Subtitles لا يستطيع أن يبدو كثير من الناس بشكل أفضل بعد الإصابة بإطلاق نار.
    Des milliers de gens sont là. Open Subtitles هنالك آلاف من الناس الذين جاءوا إلى هنا لمقابلته
    Beaucoup de gens sont heureux dans la vie. Open Subtitles تعرف، الكثير من الناس يطوفون بسعادة خلال الحياة.
    Beaucoup de gens sont abandonner sur le paquet tout à fait. Open Subtitles وهناك الكثير من الناس يتخلون على حزمة تماما.
    Beaucoup de gens sont morts, et beaucoup de gens vont mourir, si le contenu de ce cahier reste secret. Open Subtitles هل تعلم ان عدد كثير من الناس قد مات وعدد كثير سيموت إذا لم بتم كشف محتويات هذا الدليل
    En fait, Val, beaucoup de gens sont allergiques aux chats ici. Open Subtitles في الواقع يا فال، الكثير من الناس حساسون إلى القطط هنا
    Trop de gens sont morts pendant l'attaque, trop de nobles seraient heureux de jouer avec votre sort pour demander une rançon à Francis et Mary. Open Subtitles الكثير من الناس قد تم قتلهم خلال الهجوم الكثير من النبلاء ليسعدوا بتعليق قدرك ليقطفوا الثمن من فرانسس وماري
    Trop de gens sont morts. Open Subtitles لقد مات العديدُ من الناس منذُ بداية هذا الأمر.
    Peu de gens sont au courant et encore moins de gens apprécient ça. Open Subtitles لا يعرف الكثير من الناس عن ذلك ولا حتى أقل من ذلك
    Trop de gens sont pris sous le feu croisé. Je n'aime pas ça. Open Subtitles الكثير من الناس بمرمى النيران، لا يعجبني هذا
    Beaucoup de gens sont désolés quand ils entendent mon histoire. Open Subtitles لقد أخبرني الكثير من الناس كم هم آسفين على ما حدث لي
    Si notre fille a quelque chose sur Fedorov. Beaucoup de gens sont intéressés. Open Subtitles إذا كان لدى الفتاة شيء يخص فيدوروف فالكثير من الناس مهتمون
    91. Le Ministre de la justice du Rwanda, lors d'un colloque tenu à Lille le 20 mai 1995, stigmatisait la situation des tribunaux en ces termes : " Au Rwanda plus d'un million de gens sont morts ... UN ١٩- لخصﱠ وزير العدل الرواندي، في لقاء عقده في مدينة ليل في ٠٢ أيار/مايو ٥٩٩١، حالة المحاكم بالعبارات التالية: " لقي أكثر من مليون نسمة حتفهم في رواندا...
    Beaucoup de gens sont malades à Cable Springs. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ المرضى في فصولِ ربيع السلكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus