"de gestion de l'énergie" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الطاقة
        
    • لإدارة الطاقة
        
    • وإدارة الطاقة
        
    • لإدارة شؤون الطاقة
        
    Il contribue également aux interventions dans la gestion de l'énergie industrielle, notamment l'adoption de normes nationales de gestion de l'énergie. UN كما تساهم سويسرا في جهود إدارة الطاقة الصناعية، بما في ذلك تنفيذ المعايير الوطنية لإدارة الطاقة.
    À cette fin, elle fait porter ses efforts d'une part sur les normes et systèmes de gestion de l'énergie et, d'autre part, sur l'optimisation des systèmes énergétiques. UN ولهذا الغرض، تركّز اليونيدو على نظم ومعايير إدارة الطاقة من ناحية، وعلى أَمْثَلَة نظم الطاقة من ناحية أخرى.
    Des programmes de conservation de l'énergie à des fins commerciales et industrielles seront inclus dans le projet régional de gestion de l'énergie de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). UN وسيجري إدخال برامج صيانة الطاقة التجارية والصناعية في مشروع إدارة الطاقة اﻹقليمية التابع للمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي.
    L'ONUDI s'est employée à intégrer ces efforts par l'application de normes de gestion de l'énergie afin de consolider les acquis. UN وتعمل اليونيدو على تحقيق التكامل بين هذه الجهود بتطبيق معايير لإدارة الطاقة تهدف إلى استدامة المكاسب المحققة.
    En fait, les pressions budgétaires ont contraint de nombreuses villes du monde en développement à réduire leurs dépenses de protection de l'environnement en général, et de gestion de l'énergie en particulier, alors même que les problèmes continuent de se répandre. UN والواقع أن ضغوط الميزانيات أرغمت الكثير من المدن في مختلف أنحاء العالم النامي على خفض مصروفاتها المتعلقة بالبيئة بوجه عام، وإدارة الطاقة بوجه خاص حتى مع استمرار تصاعد حجم المشاكل.
    Il se félicite du partenariat entre l'Organisation et l'Organisation internationale de normalisation (ISO) pour la création d'une norme internationale de gestion de l'énergie. UN وقد رحّبت المجموعة بالشراكة القائمة بين اليونيدو والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بشأن وضع معيار دولي لإدارة شؤون الطاقة.
    L'ANDRA et l'industrie française entretiennent des contacts fructueux avec leurs homologues étrangers sous forme d'échanges de données d'expérience sur les questions de gestion de l'énergie nucléaire. UN وتستفيد الوكالة الوطنية لادارة النفايات المشعة هي والصناعات الفرنسية من اتصالها بالهيئات اﻷجنبية المناظرة لها، عن طريق تبادل الخبرات المتعلقة بمسائل إدارة الطاقة النووية.
    Prenant note des activités de l'ONUDI visant à promouvoir la mise en œuvre de la gestion énergétique dans l'industrie grâce à l'adoption et au respect de normes internationales sur les systèmes de gestion de l'énergie, comme la norme ISO 50001, UN وإذ يحيط علماً بالأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو لترويج إدارة الطاقة في الصناعة باعتماد معايير بشأن نظم إدارة الطاقة، مثل معيار آيزو 50001،
    6. L'ONUDI a été un chef de file en matière d'appui à la standardisation des normes de gestion de l'énergie. UN 6- إن اليونيدو رائدة في تقديم الدعم بشأن السياسات في مجال التوحيد القياسي لمعايير إدارة الطاقة.
    En outre, l'ONUDI tient à convoquer en 2011 un atelier régional sur les normes de gestion de l'énergie dans l'industrie, en coopération avec le Gouvernement turc. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم اليونيدو أن تدعو إلى انعقاد حلقة عمل إقليمية في عام 2011 بشأن معايير إدارة الطاقة في قطاع الصناعة، وذلك بالتعاون مع حكومة تركيا.
    5. Les normes de gestion de l'énergie ont un rôle important à jouer dans l'industrie, mais sont également applicables dans les opérations commerciales et les opérations des administrations publiques. UN 5- ولمعايير إدارة الطاقة دور هام تؤديه في الصناعة، إلا أنها تُطبَّق بالتساوي أيضاً في العمليات التجارية والحكومية.
    Les projets de l'ONUDI renforceront aussi les capacités institutionnelles existantes ainsi que les cadres directifs et réglementaires pour accompagner l'adoption de normes sur les systèmes de gestion de l'énergie dans l'industrie. UN وستعزّز مشاريع اليونيدو أيضا القدرات المؤسسية القائمة، فضلا عن السياسات والأطر التنظيمية لدعم اعتماد معايير نظام إدارة الطاقة في مجال الصناعة.
    Les projets de l'ONUDI renforceront aussi les capacités institutionnelles existantes, ainsi que les cadres directifs et réglementaires pour accompagner l'adoption de normes sur les systèmes de gestion de l'énergie dans l'industrie. UN وسوف تُعنى مشاريع اليونيدو أيضا بتعزيز القدرات المؤسسية الموجودة حاليا وكذلك ما هو قائم من أطر السياسة العامة والأطر التنظيمية الرقابية، بغية دعم اعتماد معايير نظم إدارة الطاقة في الصناعة.
    Elle a élaboré son projet «Efficacité énergétique 2000» afin de développer la coopération et le commerce dans le domaine des technologies à rendement énergétique élevé et écologiquement rationnelles, en vue d'améliorer les pratiques de gestion de l'énergie dans les pays à économie en transition. UN وصممت اللجنة مشروعها لفعالية الطاقة ٢٠٠٠ لتعزيز التعاون والتجارة في مجال التكنولوجيات ذات الكفاءة العالية من حيث الطاقة المستخدمة بطريقة سليمة بيئيا من أجل تحسين ممارسات إدارة الطاقة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    16. Diverses Parties ont également fait état de projets visant à introduire des technologies plus économes en énergie et de meilleures méthodes de gestion de l'énergie dans les secteurs résidentiel, commercial et industriel. UN ٦١- أوردت أطراف شتى وصفا لمشاريع من شأنها اﻷخذ بتكنولوجيات أكثر كفاءة من حيث الطاقة وتحسين ممارسات إدارة الطاقة في القطاعات المنزلية والتجارية والصناعية.
    Des normes de gestion de l'énergie ont été élaborées en collaboration avec l'Organisation internationale de normalisation. UN ووُضعت معايير لإدارة الطاقة بالتعاون مع المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Des activités d'appui à l'élaboration de normes nationales de gestion de l'énergie ont été intégrées à de nouveaux projets ciblés par le FEM qui sont actuellement en cours de préparation. UN وقد أُدرجت أنشطة دعم وضع معايير وطنية لإدارة الطاقة كجزء من مشاريع جديدة مستهدفة في إطار مرفق البيئة العالمية هي قيد الإعداد.
    E4. Concevoir et généraliser des systèmes et outils de gestion de l'énergie afin de réduire la consommation énergétique E5. UN هاء-4 وضع نُظم وأدوات لإدارة الطاقة وتعزيز تلك النظم والأدوات للحد من استخدام الطاقة
    Il s'agissait, entre autres, d'une loi établissant un salaire minimum, d'une politique relative à l'utilisation des terres, des plans de développement des agro-industries, de l'établissement d'un comité national de gestion de l'énergie pour la satisfaction des besoins d'énergie à court et à long terme conformément à la politique énergétique nationale, qui était cruciale pour la création d'emplois. UN ومن بين تلك القضايا إصدار تشريعات تحدد الحد الأدنى للأجور، وسياسة استغلال الأراضي، وخطط تطوير الصناعة الزراعية، وإنشاء لجنة وطنية لإدارة الطاقة من أجل تلبية الاحتياجات من الطاقة على المديين القصير والطويل تمشياً مع سياسة الطاقة الوطنية، وهو أمر يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لخلق فرص العمل.
    59. L'ONUDI étudie également des méthodes d'application, à l'échelle nationale et régionale, de la norme sur les systèmes de gestion de l'énergie ISO 50001. UN 59- واسترسل قائلاً إنَّ اليونيدو تعمل أيضاً على إعداد منهجيات لتنفيذ معايير إيزو 50001 لإدارة الطاقة العالمية على المستوى القطري والإقليمي.
    b) Ressources énergétiques. Renforcer les capacités nationales de mise en valeur durable et de gestion de l'énergie au moyen de politiques générales et de plans appropriés; conservation de l'énergie et rendement énergétique; et utilisation accrue des sources d'énergie nouvelles et renouvelables; UN (ب) في مجال موارد الطاقة: تعزيز القدرات الوطنية في مجال التنمية المستدامة وإدارة الطاقة من خلال سياسات وخطط ملائمة؛ وحفظ الطاقة وكفاءة استخدامها؛ وتشجيع استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    L'Organisation apporte par ailleurs un appui technique aux travaux qui sont menés actuellement pour créer, sous l'égide de l'Organisation internationale de normalisation (ISO), une norme internationale de gestion de l'énergie. UN وإلى جانب ذلك، تقدم اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً تقنياً للعمل الجاري برعاية المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس من أجل وضع معيار دولي لإدارة شؤون الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus