"de gestion de la dette" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الديون
        
    • لإدارة الديون
        
    • لإدارة الدين
        
    • إدارة الدين
        
    • للديون
        
    • المتعلقة بإدارة الديون
        
    • الديون وإدارتها
        
    • وإدارة الديون
        
    • إدارة ديونها
        
    • إدارة ديون
        
    • المتصلة بإدارة الديون
        
    • معنية بإدارة الديون
        
    • ادارة الديون
        
    Renforcement des capacités de gestion de la dette des pays en développement UN تعزيز قدرات البلدان النامية على إدارة الديون
    Renforcement des capacités de gestion de la dette des pays en développement UN تعزيز القدرة على إدارة الديون في البلدان النامية
    Ce projet consistait en une mise à jour du système de gestion de la dette de la CNUCED déjà installé. UN ويعتبر هذا المشروع تحديثاً لنظام إدارة الديون الخاص بالأونكتاد الذي أُرسي سابقاً.
    Des stratégies appropriées de gestion de la dette sont nécessaires au niveau national. UN وهناك حاجة لاستراتيجيات مناسبة لإدارة الديون على الصعيد الوطني.
    Le volet central en est un système informatisé de gestion de la dette, le Système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE). UN والمكون المركزي لهذه المساعدة هو نظام محوسب لإدارة الديون وهو نظام رصد الديون والتحليل المالي.
    Un système de gestion de la dette extérieure et de la dette intérieure fonctionne actuellement avec l'assistance technique de la CNUCED. UN ويوجد قيد التنفيذ نظام لإدارة الدين الخارجي والداخلي بدعم تقني من الأونكتاد.
    Le renforcement des capacités de gestion de la dette devrait faire partie intégrante de cette stratégie. UN وتعزيز قدرة إدارة الدين يجب أن يكون جزءاً لا يتجزأ من هذه الاستراتيجية.
    Il a été conclu que le projet avait atteint ses objectifs et amélioré les compétences des services de gestion de la dette en matière d'analyse de la viabilité de la dette. UN وخلص التقييم إلى أن المشروع حقق أهدافه وأثرى مهارات مكاتب إدارة الديون في مجال تحليل القدرة على تحمل عبء الديون.
    Nous restons attachés à la stratégie de gestion de la dette, qui nous permet d'obtenir une vision favorable de la dette. UN وما زلنا ملتزمين باستراتيجية إدارة الديون التي تفيدنا جيدا في الوصول إلى توقعات مؤاتية فيما يتعلق بالديون.
    Groupe 11 Renforcement de la capacité de gestion de la dette des pays en développement UN المجموعة 11: تعزيز قدرات البلدان النامية على إدارة الديون
    Renforcement des capacités de gestion de la dette des pays en développement UN تعزيز قدرات البلدان النامية على إدارة الديون
    Renforcement des capacités de gestion de la dette des pays en développement UN تعزيز قدرة البلدان النامية على إدارة الديون
    De nouvelles approches sont nécessaires en matière de gestion de la dette extérieure et de prévention et de règlement des crises de la dette. UN ويلزم الأخذ بنُهُج جديدة إزاء إدارة الديون الخارجية ومنع نشوء أزمات ديون وحلها.
    Apporter une aide pour élaborer des stratégies efficaces de gestion de la dette grâce à de meilleures analyses et informations; UN :: تقديم المساعدة في سياق وضع استراتيجيات فعالة لإدارة الديون عن طريق تعزيز المعلومات والتحليل؛
    Le système SYGADE fait partie intégrante de la structure globale de gestion de la dette. UN ويشكل برنامج `دمفاس` جزءاً لا يتجزأ من البنية العالمية لإدارة الديون.
    v) Élaborer des mécanismes institutionnels plus efficaces en matière de gestion de la dette et de viabilité du niveau d'endettement, surtout pour les pays les moins avancés; UN ' 5` وضع آليات مؤسسية أكثر كفاءة لإدارة الديون وجعلها في حدود مقدور عليها، وخاصة بالنسبة لأقل البلدان نموا؛
    Dans ce contexte, nous sommes résolus à faire le diagnostic des faiblesses des systèmes et à établir des stratégies de gestion de la dette. UN وفي ذلك الصدد، نقوم بتشخيص أوجه الضعف في النظم ووضع استراتيجيات لإدارة الديون.
    La plupart de ces pays s'étaient dotés de programmes de gestion de la dette et avaient constitué des réserves, réduisant ainsi leur vulnérabilité. UN ومعظم البلدان النامية لديها الآن برامج لإدارة الدين فضلا عن امتلاكها احتياطيات أنشاتها، مما يقلل من تأثرها بالمخاطر.
    Le renforcement de la capacité de gestion de la dette doit faire partie intégrante de toute stratégie. UN وينبغي لتعزيز القدرة على إدارة الدين أن يكون جزء لا يتجزأ من استراتيجية القدرة على تحمل الدين.
    Le système d'apports financiers aux pays en développement, y compris l'évolution de la stratégie internationale de gestion de la dette UN نظام التدفقات الماليــة الى البلدان النامية، بما في ذلك تطور الاستراتيجية الدولية للديون ٠٠٠ ٢٩
    Mettre en place un organe de coordination pour les discussions et l'échange d'expériences en matière de gestion de la dette, ou assumer cette fonction. UN :: إتاحة حلقة وصل أو العمل كحلقة وصل في سياق المناقشات المتعلقة بإدارة الديون أو فيما يتصل بتبادل التجارب في هذا الصدد.
    Sa mission était d'accorder un soutien décentralisé aux installations du Système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE) en Ouganda, en Zambie, en Ethiopie, au Rwanda et au Burundi, et de répondre à tous besoins que ces pays pouvaient avoir en matière d'enregistrement des données relatives à la dette et de gestion de la dette. UN وكانت مهمته هي توفير دعم غير مركزي لمنشآت نظام إدارة الديون والتحليل المالي في أوغندا، وزامبيا، وأثيوبيا، ورواندا، وبوروندي، للاستجابة إلى أي احتياجات محتملة من هذه البلدان في تسجيل الديون وإدارتها.
    Par ailleurs, des politiques macroéconomiques et des politiques de gestion de la dette efficaces contribuent à assurer la viabilité de l'endettement et à promouvoir le développement économique. UN ومن ناحية أخرى، تساهم سياسات الاقتصاد الكلي وإدارة الديون في تعزيز القدرة على تحمل الديون ودعم التنمية الاقتصادية.
    Les pays emprunteurs ont aussi amélioré leurs programmes de gestion de la dette, et beaucoup ont constitué des réserves. UN وعززت البلدان المقترضة أيضا برامج إدارة ديونها وقام العديد منها بتكوين احتياطيات.
    L'importance des mesures gouvernementales de gestion de la dette a été notée. UN وأشير إلى أهمية سياسات إدارة ديون الحكومات.
    Renforcement des capacités de gestion de la dette des pays en développement UN تعزيز قدرات البلدان النامية المتصلة بإدارة الديون
    Pendant la période considérée, la CNUCED a participé ou prévu de participer à des missions sur le cadre de gestion de la dette en Guinée-Bissau, à Madagascar, en République démocratique du Congo, au Soudan et en Zambie. UN وشارك الأونكتاد، أو من المقرر أن يشارك، خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، في بعثات إطارية معنية بإدارة الديون في جمهورية الكونغو الديمقراطية وزامبيا والسودان وغينيا بيساو ومدغشقر.
    Les principaux avantages attribués au régime du conseil monétaire par ceux qui en préconisent la mise en place sont la crédibilité conférée par un tel régime à l'autorité monétaire et la suppression des problèmes de gestion de la dette extérieure qui résulte du déséquilibre entre les monnaies dans lesquelles sont libellés les emprunts et celles des recettes générées par les activités financées. UN وتشمل المزايا التي يقول المدافعون عن نظام مجلس العملة إنه يتمتع بها المصداقية التي يضفيها على السلطة النقدية والقضاء على مشاكل ادارة الديون الخارجية الناجمة عن التباين بين القروض المقيﱠمة بالعملات وبين قيمة الايرادات التي تدرﱡها اﻷنشطة الممولة من هذه القروض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus