"de gestion des actifs du siège" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة أصول المقر
        
    • إدارة الأصول في المقر
        
    • إدارة أصول مقر
        
    • إدارة الأصول بالمقر
        
    Le Comité a noté que les décisions prises localement concernant l'inscription de biens au compte de profits et pertes n'avaient pas toutes été signalées au Comité de gestion des actifs du siège, comme dans le cas de Sri Lanka, de la Thaïlande et de l'Angola. UN ولاحظ المجلس أنه لم تُبلغ جميع قرارات الشطب المتخذة محليا إلى مجلس إدارة أصول المقر. وذلك هو ما كان عليه الحال في سري لانكا وتايلند وأنغولا.
    Le Comité a noté que les décisions prises localement concernant l'inscription de biens au compte de profits et pertes n'avaient pas toutes été signalées au Comité de gestion des actifs du siège, comme dans le cas de Sri Lanka, de la Thaïlande et de l'Angola. UN ولاحظ المجلس أنه لم تُبلغ جميع قرارات الشطب المتخذة محلياً إلى مجلس إدارة أصول المقر. وذلك هو ما كان عليه الحال في سري لانكا وتايلند وأنغولا.
    Audit du Comité de gestion des actifs du siège du HCR : < < D'une manière générale, la gouvernance et le fonctionnement du Comité de gestion des actifs du siège du HCR pâtissent de la composition déséquilibrée du Comité et de l'insuffisance des capacités de contrôle et d'élaboration des politiques. > > UN مراجعة مجلس إدارة أصول المقر التابع للمفوضية يتأثر مجمل إدارة وعمل مجلس إدارة أصول المقر تأثرا سلبيا بسبب أوجه عدم التوازن في تركيبته وعدم توافر القدرة على الرصد ووضع السياسات "
    Un rapport d'inventaire a été envoyé chaque mois au Comité de gestion des actifs du siège depuis janvier 2009. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، بدأ يرسل تقرير تفتيش شهري عن هذه المسألة إلى مجلس إدارة الأصول في المقر.
    Un rapport d'inventaire a été envoyé chaque mois au Comité de gestion des actifs du siège depuis janvier 2009. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، بدأ يرسل تقرير تفتيش شهري عن هذه المسألة إلى مجلس إدارة الأصول في المقر.
    Dans son rapport sur le Comité de gestion des actifs du siège du HCR, le Bureau des services de contrôle interne a estimé que la gouvernance d'ensemble et le fonctionnement du Comité pouvaient être améliorés et que les fonctions d'appui assurées par le Groupe de la gestion des actifs pouvaient être renforcées et rationalisées. UN 148 - في تقريره عن مجلس إدارة أصول مقر المفوضية، توصل مكتـب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه يمكن تحسين هيكل الحوكمة وأداء المجلس ككل، وأنه يمكن تعزيز مهام الدعم التي تقوم بها وحدة إدارة الأصول التابعة للمجلس وتبسيطها بشكل أفضل.
    Le Conseil de gestion des actifs du siège a reçu les rapports des conseils de gestion des actifs locaux sur l'application de l'instruction susvisée et leur a donné la suite voulue. UN ويتلقى مجلس إدارة الأصول بالمقر منذ فترة تقارير من المجلس المحلي لإدارة الأصول بشأن تنفيذ التعليمات الآنفة الذكر، وهو يجيب عليها وفق الحاجة.
    Audit du Comité de gestion des actifs du siège du HCR : < < D'une manière générale, la gouvernance et le fonctionnement du Comité de gestion des actifs du siège du HCR pâtissent de la composition déséquilibrée du Comité et de l'insuffisance des capacités de contrôle et d'élaboration des politiques. > > UN مراجعة مجلس إدارة أصول المقر التابع للمفوضية يتأثر مجمل إدارة وعمل مجلس إدارة أصول المقر تأثرا سلبيا بسبب أوجه عدم التوازن في تركيبته وعدم توافر القدرة على الرصد ووضع السياسات "
    Comité de gestion des actifs du siège UN مجلس إدارة أصول المقر
    Comité de gestion des actifs du siège UN مجلس إدارة أصول المقر
    Un rapport d'inventaire a été envoyé chaque mois au Comité de gestion des actifs du siège depuis janvier 2009. UN وقد تم منذ كانون الثاني/يناير 2009 إرسال تقرير تفتيش شهري إلى مجلس إدارة الأصول في المقر.
    Un rapport d'inventaire a été envoyé chaque mois au Comité de gestion des actifs du siège depuis janvier 2009. UN وقد تم منذ كانون الثاني/يناير 2009 إرسال تقرير تفتيش شهري إلى مجلس إدارة الأصول في المقر.
    148. Dans son rapport sur le Comité de gestion des actifs du siège du HCR, le Bureau des services de contrôle interne a estimé que la gouvernance d'ensemble et le fonctionnement du Comité pouvaient être améliorés et que les fonctions d'appui assurées par le Groupe de la gestion des actifs pouvaient être renforcées et rationalisées. UN 148- توصل مكتـب خدمات الرقابة الداخلية، في تقريره عن مجلس إدارة أصول مقر المفوضية، إلى أنه يمكن تحسين هيكل الإدارة وأداء المجلس ككل، وأنه يمكن تعزيز مهام الدعم التي تقوم بها وحدة إدارة الأصول التابعة للمجلس وتبسيطها بشكل أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus