VIII. Enquête en ligne du CCI sur les pratiques en matière de gestion des dossiers et des archives 97 | UN | الثامن - المسح الإلكتروني الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بشأن ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات 107 |
L'étude vise également à répertorier, parmi les pratiques actuelles de gestion des dossiers et des archives de chaque organisation, les aspects susceptibles d'être améliorés. | UN | ويرمي هذا الاستعراض كذلك إلى تحديد المجالات التي يلزم تحسينها فيما يتعلق بممارسات إدارة السجلات والمحفوظات. |
Dans de nombreux secteurs du système des Nations Unies, il n'existe pas encore de plan de cette nature, ce qui compromet la qualité des pratiques de gestion des dossiers et des archives. | UN | ولا توجد خطط من هذا النوع في كثير من أجزاء الأمم المتحدة، وهو ما يؤثر على جودة ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات. |
ONU-Habitat est la seule entité basée à Nairobi qui applique une politique bien définie de gestion des dossiers et des archives. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو الكيان الوحيد في نيروبي الذي يملك سياسة راسخة لإدارة السجلات والمحفوظات. |
On trouvera ci-après un résumé des objectifs du projet de gestion des dossiers et des archives du Tribunal : | UN | 60 - وتتلخص أهداف مشروع إدارة المحفوظات والسجلات للمحكمة في ما يلي: |
La dispersion des fonctions de gestion des dossiers et des archives entre de multiples unités ou personnes n'est pas favorable à une telle conception. | UN | وإن تجزؤ مهام إدارة السجلات والمحفوظات بين مختلف الوحدات أو الأفراد لا يصب في مصلحة هذه الرؤية. |
La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait améliorer l'efficience des pratiques de gestion des dossiers et des archives dans les entités du système des Nations Unies. | UN | ويُتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية من نجاعة ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات في كيانات الأمم المتحدة. |
Les fonctions et responsabilités en matière de gestion des dossiers et des archives sont partiellement prises en charge par le bureau administratif de la Division de la gestion et de l'administration | UN | يتولى مكتب الشؤون الإدارية في شعبة الإدارة والشؤون الإدارية بشكل جزئي مهام ومسؤوليات إدارة السجلات والمحفوظات. |
Le projet de gestion des dossiers et des archives en est au stade initial | UN | مشروع إدارة السجلات والمحفوظات في مرحلة أولية. |
Enquête en ligne du CCI sur les pratiques en matière de gestion des dossiers et des archives | UN | المسح الإلكتروني الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بشأن ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات |
Les modalités de gestion des dossiers et des archives sont fragmentaires et la mise en œuvre des principes de politique générale manque de cohérence. | UN | وترتيبات إدارة السجلات والمحفوظات مجزأة وثمة عدم اتساق في تنفيذ مبادئ السياسات. |
Renforcement des capacités institutionnelles de gestion des dossiers et des archives | UN | تحسين القدرات المؤسسية على إدارة السجلات والمحفوظات. |
Actuellement, les modalités de gestion des dossiers et des archives sont hétérogènes et la mise en œuvre des principes directeurs en la matière manque de cohérence. | UN | تتسم ترتيبات إدارة السجلات والمحفوظات في الأمم المتحدة في الوقت الحالي بنُهُج مجزأة وبغياب الاتساق في تنفيذ مبادئ السياسة المتَّبعة. |
A. Avantages d'une amélioration des pratiques de gestion des dossiers et des archives 164−181 63 | UN | ألف - منافع تعزيز ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات 164-181 71 |
L'annexe II dresse une liste des politiques en vigueur en matière de gestion des dossiers et des archives et signale l'absence − dans certains cas − de politiques spécifiques à jour. | UN | ويستعرض المرفق الثاني السياسات القائمة التي تحكم إدارة السجلات والمحفوظات ويشير في بعض الحالات إلى غياب سياسات خاصة محيَّنة. |
La Section de la mémoire institutionnelle, qui fait partie de la bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève, fournit des services de gestion des dossiers et des archives à plusieurs entités basées à Genève, sans avoir convenu avec cellesci d'un cadre clairement défini (sous la forme d'un mémorandum d'accord, par exemple). | UN | ويوفر قسم الذاكرة المؤسسية التابع لمكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات في إدارة السجلات والمحفوظات لعدد من الكيانات القائمة في جنيف دون وجود إطار متفق عليه بوضوح بمثابة مذكرة تفاهم؛ |
Au siège d'ONU-Habitat, on a également mis sur pied un programme de gestion des dossiers et des archives. | UN | وقد أعد برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أيضاً برنامجاً لإدارة السجلات والمحفوظات في مقره الرئيسي. |
La préparation et la promulgation de principes en matière de gestion des dossiers et des archives suivies de textes ayant force obligatoire sur la politique à mener dans ce domaine. | UN | إعداد واعتماد مبادئ لإدارة السجلات والمحفوظات تعقبها نصوص إلزامية بشأن إدارة السجلات والمحفوظات؛ |
A. Hétérogénéité des pratiques propres aux producteurs de documents en l'absence de programmes de gestion des dossiers et des archives 55−74 25 | UN | ألف - اختلاف الممارسات بين منتجي السجلات في غياب برامج لإدارة السجلات والمحفوظات 55-74 27 |
À l'époque, le projet de gestion des dossiers et des archives était relativement nouveau et l'on ne disposait pas d'informations suffisantes pour déterminer l'ampleur des ressources nécessaires et des besoins en personnel et pour calculer les frais associés au travail d'archivage. | UN | ففي ذلك الوقت، كان مشروع إدارة المحفوظات والسجلات جديدا نسبيا، ونتيجة لذلك، لم تكن هناك معلومات كافية لتحديد نطاق وحجم الاحتياجات وعدد الموظفين اللازمين وما يرتبط بذلك من تكاليف لإنجاز أعمال حفظ الملفات. |
Au PNUD et au PAM, la politique de gestion des dossiers et des archives laisse toute latitude dans ce domaine à l'entité de terrain, qu'il s'agisse de bureaux de pays ou de bureaux régionaux. | UN | 118- وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي، تمنح سياسة إدارة السجلات والمعلومات الاستقلالية للكيان الميداني، سواء المكاتب القطرية أو المكاتب الإقليمية. |
Par exemple, la politique d'ONU-Habitat sur la gestion des dossiers et des archives met l'accent sur la responsabilité qui incombe aux chefs des divisions, services, sections et bureaux de veiller à ce que l'ensemble des fonctionnaires de leur unité administrative respecte la politique de gestion des dossiers et des archives. | UN | فمثلاً، أشار برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في سياسته المتعلقة بإدارة السجلات والمحفوظات إلى مسؤولية مديري الشعب والفروع والأقسام والمكاتب في التكفل بأن جميع الموظفين في وحدات أعمالهم ينفذون سياسة إدارة السجلات والمحفوظات. |
Système centralisé et synchronisé de gestion des dossiers et des archives | UN | إقامة نظام مركزي ومتزامن للسجلات والمحفوظات |