Politiques et procédures de gestion des fonds d'affectation spéciale au sein des organismes des Nations Unies | UN | سياسات وإجراءات إدارة الصناديق الاستئمانية بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
v) Politiques et procédures de gestion des fonds d'affectation spéciale au sein des organismes des Nations Unies; | UN | ' 5` سياسات وإجراءات إدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
Politiques et procédures de gestion des fonds d'affectation spéciale au sein des organismes des Nations Unies | UN | جلسات وإجراءات إدارة الصناديق الاستئمانية بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Politiques et procédures de gestion des fonds d'affectation spéciale au sein des organismes des Nations Unies | UN | سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإجراءاتها لإدارة الصناديق الاستئمانية |
Il a noté que le FNUAP avait pris sa responsabilité de gestion des fonds sérieusement et a reconnu que le Fonds était responsable devant le Conseil d'administration. | UN | وأشار إلى أن الصندوق يضطلع بجدية بمسؤوليته عن إدارة الأموال وأقر بأنه مسؤول أمام المجلس التنفيذي. |
ii) Contrats de services de gestion des fonds d'affectation spéciale; | UN | ’2‘ اتفاقات الخدمات الإدارية للصناديق الاستئمانية؛ |
La note d'orientation comprend en outre des accords juridiques types correspondants aux différentes formules de gestion des fonds transmis ou mis en commun. | UN | وتشمل المذكرة الإرشادية اتفاقات قانونية موحدة لخياري إدارة التمويل الجماعي والمار. |
Constatant avec préoccupation la hausse des frais de gestion des fonds d'affectation spéciale administrés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء الزيادة في تكاليف إدارة الصناديق الاستئمانية التي يتحملها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، |
Des progrès considérables ont été réalisés en 2009 en matière de gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وفي عام 2009، أُحرز تقدم ملحوظ في إدارة الصناديق الإستئمانية المتعددة المانحين. |
Les responsabilités en matière de gestion des fonds centralisés au niveau des pays ont évolué au fil des ans et sont de fait réparties entre le coordonnateur humanitaire, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et le Contrôleur. | UN | ١١١ - لقد تطورت المساءلة عن إدارة الصناديق المشتركة القطرية على مر الزمن، ويتقاسمها في واقع الأمر كل من منسق الشؤون الإنسانية ووكيل الأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية والمراقب المالي. |
Systèmes de gestion des fonds d'affectation spéciale en place | UN | نظم إدارة الصناديق الاستئمانية |
En fournissant des services de gestion des fonds, l'UNOPS respecte le rôle de chef de file du PNUD en ce qui concerne l'administration de fonds d'affectation spéciale multi-donateurs pour le compte du Groupe des Nations unies pour le développement. | UN | وعندما يقدم المكتب خدمات إدارة الصناديق فإنه يحترم الدور القيادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين بالنيابة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Accord de gestion des fonds entre le Secrétariat aux finances / BANADESA / INA. | UN | 58 - اتفاق إدارة الصناديق المبرم بين وزارة المالية والمصرف الوطني للتنمية الزراعية والمعهد الوطني الزراعي |
Le Contrôleur devrait revoir toutes les modalités de gestion des fonds d'affectation spéciale constitués pour le financement des missions pour les adapter aux opérations menées après un conflit. | UN | وينبغي للمراقب المالي أن يعمل على تحسين أساليب إدارة الصناديق الاستئمانية للبعثات بتحديثها كي تلائم العمليات الخاصة بالمرحلة التي تعقب انتهاء النزاعات. |
Politiques et procédures de gestion des fonds d'affectation spéciale au sein des organismes des Nations Unies | UN | استعراض سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإجراءاتها لإدارة الصناديق الاستئمانية |
Une autre activité à rentabilité immédiate, qui vient à l'appui de la décentralisation, est l'introduction de processus de gestion des fonds plus appropriés et plus simples pour les fonctionnaires des bureaux extérieurs de l'ONUDI. | UN | أما المكسب العاجل الآخر الذي يدعم اللامركزية، فيتمثل في استحداث عمليات لإدارة الصناديق أكثر ملاءمة وبساطة بالنسبة لموظفي اليونيدو الميدانيين. |
Il a noté que le FNUAP avait pris sa responsabilité de gestion des fonds sérieusement et a reconnu que le Fonds était responsable devant le Conseil d'administration. | UN | وأشار إلى أن الصندوق يضطلع بجدية بمسؤوليته عن إدارة الأموال وأقر بأنه مسؤول أمام المجلس التنفيذي. |
ii) Contrats de services de gestion des fonds d'affectation spéciale; | UN | ' 2` اتفاقات الخدمات الإدارية للصناديق الاستئمانية؛ |
La note d'orientation révisée comprend des accords types qui peuvent être utilisés pour la mise en place du mécanisme de gestion des fonds transmis, qui facilite la tâche des équipes de pays. | UN | وتعرض المذكرة الإرشادية المنقحة اتفاقات موحدة يمكن استخدامها لآلية إدارة التمويل المار، مما يدخر جهود الفريق القطري. |
c) Contrats de services de gestion des fonds et des fonds d'affectation spéciale : ceux-ci sont désormais présentés dans l'état des recettes des fonds et fonds d'affectation spéciale, et le solde de clôture figure dans le solde des ressources inutilisées. | UN | (ج) اتفاقات خدمات الإدارة المتعلقة بالصناديق والصناديق الاستئمانية: وهي تعرض الآن كجزء من بيان إيرادات الصناديق والصناديق الاستئمانية، ويرد الرصيد النهائي في الباب المتعلق برصيد الموارد غير المنفقة. |
Un certain nombre d'organismes des Nations Unies essaient de nouvelles méthodes de gestion des fonds supplémentaires. | UN | 29 - ويقوم عدد من كيانات الأمم المتحدة بتجريب نُهج جديدة لإدارة الأموال التكميلية. |
Les formules existantes de gestion des fonds permettent aux donateurs de contribuer aux programmes conjoints en utilisant des modalités qui correspondent aux conditions qu'ils doivent remplir. | UN | وتسمح الخيارات المتاحة لإدارة التمويل للمانحين بالمساهمة في البرامج المشتركة باستخدام الطرائق التي تستجيب لمتطلباتهم. |
Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les programmes de formation du personnel hors siège comprennent une formation adéquate en matière d'administration et de gestion des fonds d'affectation spéciale. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان احتواء البرامج التدريبية المتاحة للموظفين الميدانيين على تدريب مناسب في مجال تنظيم الصناديق الاستئمانية وإدارتها. |
Sauf pour ce qui est des dépenses de la CEPALC, qui n'ont pas dépassé les crédits approuvés, il y avait encore, à ce qu'a pu constater le Comité, des lacunes dans l'application des procédures de gestion des fonds d'affectation spéciale dans certains bureaux fonctionnels et dans une commission régionale : | UN | 185 - وباستثناء عدم تكبد نفقات زائدة في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن المجلس لا يزال يلاحظ وجود ثغرات في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية في بعض المكاتب الفنية وفي لجنة إقليمية واحدة، على النحو التالي: |