Les fonctions nécessaires seront assurées par le nouveau système de gestion des opérations du Haut Commissariat. | UN | وسيستعاض عن ذلك بإدراج هذه الوظائف في نظام إدارة العمليات الجديد لدى المفوضية. |
:: Renforcement des capacités en matière de gestion des opérations électorales conformément aux normes internationales | UN | :: تعزيز بناء القدرات من حيث إدارة العمليات الانتخابية وفقا للمعايير الدولية. |
En général, il n'y a pas de liens entre les équipes de gestion des opérations et les objectifs généraux des équipes de pays. | UN | والصلة مفتقدة بوجه عام بين فريق إدارة العمليات من ناحية والخطة العامة للفريق القطري من ناحية أخرى. |
En troisième lieu, nous avons continué de mettre au point notre système global de gestion des opérations. | UN | ثالثا، لقد واصلنا تطوير نظام شامل ﻹدارة العمليات. |
Le Bureau a été informé que le HCR procédait aux modifications et aux améliorations requises dans le cadre de la mise en place de son système de gestion des opérations. | UN | وأخطر المكتب بأن المفوضية تجري التعديلات والتحسينات اللازمة في إطار نظامها الجديد ﻹدارة العمليات. |
À quelques exceptions près, l'équipe de gestion des opérations n'est pas représentée aux réunions de l'équipe de pays. | UN | وباستثناء حالات قليلة جدا، لا يوجد تمثيل لفريق إدارة العمليات في اجتماعات الفريق القطري. |
Bien que les équipes de gestion des opérations soient en place depuis de nombreuses années, le potentiel qu'elles représentent n'a pas été suffisamment exploité. | UN | 62 - على الرغم من أن أفرقة إدارة العمليات توجد منذ سنوات عديدة، فإنه لم يُستفد بالقدر الكافي من إمكانات هذه الأفرقة. |
Dans de nombreux cas, l'équipe de gestion des opérations est considérée comme un organe accessoire des structures interinstitutions chargées des programmes au sein de l'équipe de pays. | UN | ففي حالات كثيرة، يُنظر إلى فريق إدارة العمليات على أنه هيئة ثانوية بالنسبة إلى الهياكل المشتركة بين الوكالات التي تعالج البرامج في إطار الفريق القطري. |
Il serait possible de renforcer les équipes de gestion des opérations en institutionnalisant leur représentation dans les équipes de pays et en améliorant leur composition. | UN | أما تمكين أفرقة إدارة العمليات فيمكن أن يجرى عن طريق إضفاء الطابع المؤسسي على تمثيلها في الأفرقة القطرية وتعزيز تكوينها. |
Les questions relatives aux voyages étaient examinées régulièrement par le Comité de gestion des opérations communes, qui rendait compte aux chefs de secrétariat des organisations. | UN | وتقـوم لجنـة إدارة العمليات المشتركة المسؤولة أمام رؤساء الوكالات بإجراء مناقشة منتظمة للقضايا المتصلة بالسفر. |
Les questions relatives aux voyages étaient examinées régulièrement par le Comité de gestion des opérations communes, qui rendait compte aux chefs de secrétariat des organisations. | UN | وتقـوم لجنـة إدارة العمليات المشتركة المسؤولة أمام رؤساء الوكالات بإجراء مناقشة منتظمة للقضايا المتصلة بالسفر. |
Des capacités limitées de gestion des opérations entravent le changement | UN | تعوق محدودية القدرات في مجال إدارة العمليات إجراء المزيد من التغييرات |
Des ateliers seront organisés par la section responsable du Système de gestion des opérations de la fin de 1999 à 2001 pour toucher le plus de participants possible au niveau mondial. | UN | سينظم قسم نظام إدارة العمليات حلقات تدريبية ابتداء من آخر 1999 لغاية 2001 لضمان تغطية شاملة. |
Un projet de manuel du système de gestion des opérations a été établi et se trouve en cours de vérification. | UN | وقد تم الانتهاء الآن من وضع مشروع دليل لنظام إدارة العمليات ويجري استعراضه. |
La première version de ce système est actuellement mise à l'essai dans quatre pays, dont trois où l'UNICEF joue un rôle d'organisme chef de file dans l'Équipe de gestion des opérations. | UN | ويجري تجريب الإصدار الأول منه في أربعة بلدان تقوم اليونيسيف في ثلاثة منها بدور رائد في فريق إدارة العمليات. |
Un projet de manuel du système de gestion des opérations a été établi et se trouve en cours de vérification. | UN | وقد تم الانتهاء الآن من وضع مشروع دليل لنظام إدارة العمليات ويجري استعراضه. |
Il s'agit là d'une carence dont l'Administration est consciente et à laquelle elle s'attachera à remédier dans le cadre du nouveau Système de gestion des opérations. | UN | وهذه نقطة ضعف معترف بها وسوف تعالج في النظام الجديد ﻹدارة العمليات. |
Il assure les délégations que la mise au point et le développement du nouveau système de gestion des opérations reste une priorité absolue. | UN | وأكد للوفود أن تصميم وتطوير نظام المفوضية الجديد ﻹدارة العمليات لا يزال يحظى بأولوية عالية. |
Le nouveau système de gestion des opérations serait bien davantage axé sur le travail par objectifs à tous les stades de la planification et de la mise en oeuvre des programmes. | UN | وسوف يشدد النظام الجديد ﻹدارة العمليات بدرجة أكبر على العمل حسب اﻷهداف في جميع مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها. |
Il a dissous le Comité chargé du projet de système de gestion des opérations et avait l'intention de nommer un directeur de projet unique à qui tous les fonctionnaires chargés du projet feraient rapport et qui ferait rapport à son tour à un seul responsable général. | UN | وبناء على ذلك حلت المفوضية مجلس مشروع نظام الإدارة التشغيلية وتعتزم تعيين مدير مشروع واحد يتبعه جميع موظفي المشروع، ويتبع هو بدوره كفيلا واحدا للمشروع. |
Lorsqu'il aura réuni les données requises, il pourra entreprendre l'examen approfondi des structures de gestion des opérations de maintien de la paix. | UN | وفور اكتمال عملية جمع البيانات، سيجري تنفيذ الاستعراض والتحليل الشاملين للهيكل الإداري لعمليات حفظ السلام. |
Audit de gestion des opérations de police civile des Nations Unies | UN | المراجعة الإدارية لعمليات شرطة الأمم المتحدة المدنية |
Il conviendrait de tenir pleinement compte des capacités et des qualifications dont dispose l'Organisation pour les analyses de gestion des opérations de maintien de la paix qui seront réalisées à l'avenir. | UN | وينبغي أن تراعى مراعاة كاملة القدرة والخبرة الداخلية عند التفكير في إجراء استعراضات مقبلة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Un autre exemple est l'accord passé avec le Comité de haut niveau sur la gestion, visant à organiser des ateliers de formation en matière de connaissances et de compétences et de planification, dans le but de renforcer les capacités des équipes de gestion des opérations. | UN | وثمة مثال آخر هو الاتفاق المبرم مع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على تصميم وتقديم حلقات عمل بشأن التدريب على اكتساب المعارف والمهارات وتخطيطها بهدف بناء قدرات الأفرقة المعنية بإدارة العمليات. |