"de gestion des relations" - Traduction Français en Arabe

    • لإدارة العلاقات
        
    • إدارة العلاقات
        
    • إدارة العلاقة
        
    • لإدارة العلاقة
        
    • لإدارة علاقات
        
    :: Fonctions de gestion des relations avec les utilisateurs de services commerciaux et fonctions financières UN :: الخدمات التجارية لإدارة العلاقات مع الزبائن وإمكانات التمويل
    L'Office a pris des mesures pour mettre en place un système de gestion des relations avec la clientèle qui permettrait de contrôler et de suivre toutes les demandes des clients par l'intermédiaire d'un organisme central. UN واتخذ المكتب خطوات لتطبيق نظام لإدارة العلاقات مع العملاء سيتيح تتبع ورصد جميع طلبات العملاء من خلال نقطة مركزية.
    Il a pris des mesures pour mettre en place un système de gestion des relations avec la clientèle qui permettrait de contrôler et de suivre toutes les demandes des clients par le biais d'une entité centrale. UN واتخذ المكتب خطوات لتطبيق نظام لإدارة العلاقات مع العملاء سيتيح تتبع ورصد جميع طلبات العملاء من خلال نقطة مركزية.
    :: Fonctions de gestion des relations avec les clients UN :: القدرات في مجال إدارة العلاقات مع الزبائن
    Les dispositions juridiques ne suffisent pas, à elles seules, pour décrire les modalités de gestion des relations avec les fournisseurs de données. UN ٢٢ - ولا تكفي اﻷحكام القانونية بحد ذاتها لوصف كيفية إدارة العلاقات مع مقدمي المعلومات.
    Systèmes de gestion des relations avec les fournisseurs et avec les clients UN نظم إدارة العلاقة ما بين الموردين والزبائن
    Le système SAP de gestion des relations avec les fournisseurs était axé sur les opérations, mais il n'englobait pas tous les aspects de l'administration des marchés. UN وكان نظام إدارة العلاقة مع المورِّدين في إطار نظام ساب مركزا على الجوانب التشغيلية ولكن لم يكن يتناول جميع الجوانب المتصلة بإدارة العقود.
    Il conviendrait également d'étudier la possibilité pour le BGRH d'utiliser un système de gestion des relations avec les clients. UN وينبغي بحث إمكانية قيام مكتب إدارة الموارد البشرية باستخدام نظام لإدارة العلاقات مع العملاء.
    Il conviendrait également d'étudier la possibilité pour le BGRH d'utiliser un système de gestion des relations avec les clients. UN وينبغي بحث إمكانية قيام مكتب إدارة الموارد البشرية باستخدام نظام لإدارة العلاقات مع العملاء.
    Les efforts se poursuivent pour améliorer les outils à la disposition de l'unité chargée du service des clients, notamment le site Web, et on met actuellement en place un système de gestion des relations clients. UN 35 - ولا تزال الجهود مستمرة من أجل تحسين الأدوات المتوافرة لوحدة خدمة العملاء، وتتمثل في إجراء تحسينات لموقع الصندوق على شبكة الإنترنت وإدخال العمل بنظام لإدارة العلاقات بالعملاء.
    b) Service clients. Mise en place d'un système de gestion des relations avec la clientèle, comportant un module de validation optique des signatures pour aider le Groupe du service clients à s'acquitter de sa charge de travail plus efficacement, tout en réduisant le risque de fraude; UN (ب) مبادرات خدمات العملاء، ستقدم نظاما لإدارة العلاقات مع العملاء وتشمل وحدة مقارنة التواقيع المصورة لمساعدة وحدة خدمات العملاء في إدارة أعباء عملها بشكل أكثر كفاءة، مع الحد من أخطار الغش؛
    Cette base migrera dans une application de gestion des relations clients en ligne pour les renouvellements < < en temps réel > > hors Siège, opération encore techniquement irréalisable il y a peu. UN وستُرحل قاعدة البيانات إلى تطبيق يستند إلى شبكة الإنترنت لإدارة العلاقات مع الجهات المستفيدة بغية تجديد جوازات المرور في " الوقت الحقيقي " في الميدان، الأمر الذي لم يكن حتى وقت قريب ممكنا من الناحية التقنية.
    En ce qui concerne l'alinéa b), le Secrétariat a proposé la mise en place d'un système de gestion des relations avec les clients comprenant un outil d'enregistrement des demandes d'assistance. UN 144 - وفيما يتعلق بالجزء (ب) من التوصية، اقترحت الأمانة العامة تنفيذ نظام لإدارة العلاقات مع العملاء، يشمل تزويد مكتب لمساعدة مستعملي الحاسوب بأداة لإصدار إشعارات استلام مرقمة.
    La délégation française pourrait accepter ce raisonnement n'était le fait que certains États considèrent l'application de sanctions par le Conseil de sécurité comme un instrument banal de gestion des relations internationales. UN وقال إن وفده كان يمكن أن يقبل تلك الحجة، لولا أن بعض الدول تنظر إلى فرض الجزاءات من قبل مجلس اﻷمن ببساطة على أنه أداة من أدوات إدارة العلاقات الدولية.
    Ce rapport était expressément axé sur les recommandations concernant les rôles futurs attribués aux bureaux de pays, aux bureaux régionaux et au siège et les modalités de gestion des relations avec les comités nationaux pour l'UNICEF. UN وقد ركز التقرير تحديدا على توصيات بشأن دور المكاتب القطرية واﻹقليمية ومكاتب المقر وبشأن المسؤولية عن إدارة العلاقات مع اللجان الوطنية لليونيسيف.
    En interne, l'UNICEF venait de lancer une nouvelle stratégie de gestion des relations avec les partenaires d'exécution, s'appuyant sur la création de postes supplémentaires et l'établissement de nouveaux dispositifs de suivi. UN وعلى الصعيد الداخلي، تنفذ اليونيسيف سياسة جديدة بشأن إدارة العلاقات مع الشركاء المنفذين، وتدعم ذلك وظائف إضافية ونُظم رصد جديدة.
    En interne, l'UNICEF venait de lancer une nouvelle stratégie de gestion des relations avec les partenaires d'exécution, s'appuyant sur la création de postes supplémentaires et l'établissement de nouveaux dispositifs de suivi. UN وعلى الصعيد الداخلي، تنفذ اليونيسيف سياسة جديدة بشأن إدارة العلاقات مع الشركاء المنفذين، وتدعم ذلك وظائف إضافية ونُظم رصد جديدة.
    Ce module sera mis en place en 2014, une fois que les principaux processus de gestion de la chaine logistique seront suffisamment bien établis dans le module de gestion des relations avec les fournisseurs. UN وستنفذ في عام 2014، حالما تكون إجراءات العمل الرئيسية لإدارة سلسلة الطلب قد استقرت بما فيه الكفاية في برنامج إدارة العلاقة مع المورِّدين.
    Les formulaires pour la liste de vérification concernant les opérations d'achat et les avis d'attribution de marché ont, lorsque cela était possible techniquement, été intégrés dans le module de gestion des relations avec les fournisseurs. UN تم، بالقدر الممكن من الناحية التقنية، إدراج استمارات قائمة الاشتراء المرجعية وبيان إرساء العقد في برنامج إدارة العلاقة مع المورِّدين.
    Le Siège et la CESAP, forts de leur expérience de l'utilisation d'autres éléments du SGRC, étudieront ensemble la possibilité de créer un module de gestion des relations avec les États Membres répondant aux besoins tant du Siège que des bureaux extérieurs. UN وبتعبئة نظام إدارة العلاقة مع الزبائن الذي يجري تنفيذه لصالح الدوائر الأخرى، سيشترك مقر الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في استكشاف إمكانية بناء قدرة إدارية قائمة على العلاقة مع الدول الأعضاء من منظورات المقر والميدان على السواء.
    ii) Pour améliorer la qualité des services fournis à la clientèle, un système de gestion des relations avec la clientèle sera mis en place. UN ' 2` تعزيز الخدمات المقدمة للعملاء، وسيتم إدخال نظام لإدارة العلاقة بالعملاء.
    La nouvelle plate-forme comprendra un système de gestion des relations avec les clients relié à la plate-forme de messagerie actuelle et regroupant les processus indispensables à la gestion des comptes des partenaires. UN وسوف تتضمن المنصة الجديدة نظاماً لإدارة علاقات العملاء يجري ربطه بمنصة الرسائل القائمة حالياً وتدمج فيه العمليات الأساسية المتعلقة بإدارة حسابات الشركاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus