"de gestion des ressources humaines" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الموارد البشرية
        
    • لإدارة الموارد البشرية
        
    • للموارد البشرية
        
    • المتعلقة بالموارد البشرية
        
    • المتعلقة بإدارة الموارد البشرية
        
    • في مجال الموارد البشرية
        
    • وإدارة الموارد البشرية
        
    • لتنظيم الموارد البشرية
        
    • لادارة الموارد البشرية
        
    • الخاصة بالموارد البشرية
        
    • المتصلة بالموارد البشرية
        
    • المتصلة بإدارة الموارد البشرية
        
    • تنظيم الموارد البشرية
        
    • موارد بشرية
        
    • ادارة الموارد البشرية
        
    Il a aussi entrepris d'informatiser les procédures de gestion des ressources humaines exigeant le plus de ressources. UN ويعمل المكتب أيضا على التشغيل الآلي لمعظم الإجراءات كثيفة الاستعمال للموارد في إدارة الموارد البشرية.
    Il sera complété ultérieurement par un module de gestion des ressources humaines et de paie. UN وسيستخدم أيضا في المستقبل كمكون باعتباره أحد عناصر إدارة الموارد البشرية والرواتب.
    Le contrôle est un élément essentiel du cadre global de délégation de pouvoirs aux missions en matière de gestion des ressources humaines. UN ويشكل الرصد إحدى المهام الأساسية في الإطار العام لمواصلة تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية إلى البعثات.
    Le cadre stratégique de gestion des ressources humaines UN الإطار الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية
    La création d'une unité commune de gestion des ressources humaines et d'une unité commune des achats pourrait être étudiée. UN ويمكن استطلاع إمكانية إنشاء وحدة مشتركة واحدة لإدارة الموارد البشرية ووحدة مشتركة واحدة لإدارة المشتريات.
    Les services transactionnels de l'UNOPS les plus connus étaient les services d'achats et de gestion des ressources humaines. UN وكانت المشتريات والخدمات للموارد البشرية من بين خدمات المعاملات المعروفة على نطاق أوسع.
    Le Comité a également été informé que le chef du Service de gestion des ressources humaines avait 71 fonctionnaires sous son autorité. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية يتولى المسؤولية عن الإشراف على 71 موظفا في الدائرة.
    L'Espagne accueille par conséquent avec satisfaction la décision de restructurer le système de gestion des ressources humaines dans le cadre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN ومن ثم، فإنَّ إسبانيا ترحب بقرار إعادة هيكلة نظام إدارة الموارد البشرية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Ses procédures de gestion doivent renforcer sa capacité opérationnelle, ses efforts en matière de gestion des ressources humaines devraient améliorer le recrutement, la mise en valeur et le maintien des compétences. UN وينبغي أن تعزز إجراءات تسيير أعماله قدرته التنفيذية، وينبغي في الآن نفسه أن تحسن جهوده في مجال إدارة الموارد البشرية استقدام الموظفين وتنمية قدراتهم واستبقاءهم.
    Plusieurs activités de gestion des ressources humaines sont en cours d'automatisation pour améliorer les processus d'exécution des tâches et en renforcer l'efficacité. UN وتجري أتمتة العديد من الأنشطة في مجال إدارة الموارد البشرية لتحسين سير العمل وتعزيز الكفاءة.
    Mise à jour des politiques de gestion des ressources humaines pour y intégrer les meilleures pratiques. UN :: تحديث سياسات إدارة الموارد البشرية مع مراعاة أفضل الممارسات.
    Mise à jour des politiques de gestion des ressources humaines pour y intégrer les meilleures pratiques. UN :: تحديث سياسات إدارة الموارد البشرية مع مراعاة أفضل الممارسات.
    Il est peu probable que des cadres supérieurs quasiment inamovibles soient responsables à l'égard de quiconque de la réalisation des objectifs fixés en matière de gestion des ressources humaines. UN ومن غير المرجح أن يخضع كبار المديرين ذوي الوظائف الثابتة للمساءلة أمام أي شخص بشأن تنفيذ أهداف إدارة الموارد البشرية.
    À l'issue de consultations intensives entre le personnel et la direction, le nouveau cadre de gestion des ressources humaines a été finalisé. UN إذْ بعد مشاورات مكثّفة بين الموظفين والإدارة، وُضع الإطار الجديد لإدارة الموارد البشرية في صيغته النهائية.
    3. Cadre intégré de gestion des ressources humaines sur le terrain UN 3 - الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية في الميدان
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines est l'autorité centrale en matière de gestion des ressources humaines au sein du Secrétariat. UN مكتب إدارة الموارد البشرية في إدارة الشؤون الإدارية هو الهيئة المركزية لإدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    Le Comité a noté que le plan de gestion des ressources humaines et le plan d'organisation de la relève étaient toujours en cours d'élaboration. UN لاحظ المجلس أن خطتي الصندوق للموارد البشرية وتعاقب الموظفين لا تزالان قيد الصياغة.
    Spécialiste des systèmes informatiques de gestion des ressources humaines UN موظف للموارد البشرية ونظم تكنولوجيا المعلومات
    Toutefois, on continue d'avoir besoin d'autres rapports de gestion des ressources humaines. UN ومع ذلك، لا يزال هناك طلب على المزيد من التقارير المتعلقة بالموارد البشرية.
    Une seule équipe de pays a fait état de la mise en commun des services de gestion des ressources humaines. UN وأفاد فريق قطري واحد فقط بأنه يطبق هذا النهج في الخدمات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    iii) Nombre de mesures de gestion des ressources humaines tenant compte des sexospécificités prises par des entités des Nations Unies UN ' 3` عدد التدابير التي تتخذها كيانات منظومة الأمم المتحدة في السياسات المراعية للمنظور الجنساني في مجال الموارد البشرية
    La seconde lui fournit un appui en matière d'administration générale et de gestion des ressources humaines. UN وتقدم شعبة الخدمات المؤسسية الخدمات المساندة في الإدارة العامة وإدارة الموارد البشرية.
    Dans d'autres cas, des structures spécifiques et des modes particuliers de gestion des ressources humaines excluaient toute possibilité de comparaison utile. UN وقامت خدمات أخرى باستخدام هياكل مخصصة وإجراءات لتنظيم الموارد البشرية تستبعد كذلك إمكانية إجراء مقارنة صالحة ومفيدة.
    Produit: Recommandations relatives à la politique à mener en matière de bonnes pratiques de gestion des ressources humaines et conseils pertinents à l'administration et au personnel. UN الناتج: توصيات سياساتية بشأن الممارسة السليمة لادارة الموارد البشرية وتقديم المشورة ذات الصلة إلى الادارة والموظفين.
    Le contrôle du respect des politiques et procédures de gestion des ressources humaines est prévu dans les mécanismes de contrôle et d'audit de l'UNICEF. UN ويشكل الامتثال للسياسات والإجراءات الخاصة بالموارد البشرية جزءا من آليات الإشراف ومراجعة الحسابات التابعة للمنظمة.
    Le Directeur du Groupe des pratiques de gestion des ressources humaines UN مدير الفريق المعني بالممارسات المتصلة بالموارد البشرية
    Application de la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines de l’Organisation et autres questions de gestion des ressources humaines UN تنفيــذ استراتيجية اﻷمين العام مــن أجــل إدارة الموارد البشرية للمنظمة والمسائل اﻷخــرى المتصلة بإدارة الموارد البشرية
    Le processus serait géré par les services de gestion des ressources humaines dans tous les lieux d'affectation, mais les cadres de direction seraient tenus d'y participer. UN وسيتولى مكتب تنظيم الموارد البشرية إدارة هذه العملية على النطاق العالمي، وإن كان سيحتاج في إجرائها إلى مشاركة اﻹدارة العليا في جميع المراكز القائمة.
    Objectif de l'Organisation : Maintenir un système de gestion des ressources humaines de haute qualité à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN هدف المنظمة: الحفاظ على نظام إدارة موارد بشرية رفيع المستوى في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Les candidatures sont passées au crible par le Service de gestion des ressources humaines et par les divisions techniques. UN ويقوم فرع ادارة الموارد البشرية ، وكذلك الشعب الفنية ، بفرز المرشحين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus