"de gestion des risques dans" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة المخاطر في
        
    • لإدارة المخاطر في
        
    • وإدارة المخاطر في
        
    • وإدارة المخاطر المتعلقة
        
    i) Définir les exigences fondamentales pour mettre au point des stratégies de gestion des risques dans un pays ou une région donnés; UN تحديد المتطلبات الأساسية لوضع استراتيجيات إدارة المخاطر في بلد أو منطقة ما؛
    Les coordonnateurs du contrôle interne coordonnent habituellement les pratiques de gestion des risques dans chaque Direction générale. UN ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة.
    Les coordonnateurs du contrôle interne coordonnent habituellement les pratiques de gestion des risques dans chaque Direction générale. UN ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة.
    Au fil des décennies, les entreprises ont développé des pratiques de gestion des risques dans des domaines particuliers comme la sécurité, la gestion des projets, la gestion de portefeuille et la continuité des activités. UN و بلورت الشركات على مدى عقود ممارسات لإدارة المخاطر في مجالات محددة مثل السلامة وإدارة المشاريع وإدارة المحافظ الاستثمارية وضمان استمرارية سير العمل.
    L'engagement des hauts responsables attesté par la mise en œuvre régulière de processus de gestion des risques dans leurs domaines respectifs de compétence et par la promotion de la gestion des risques dans leurs discours et faits quotidiens est essentiel. UN ومن الضرورة بمكان وجود التزام في صفوف كبار المديرين، وهو ما يدل عليه إدراجُهم بصورة منتظمة عمليات إدارة المخاطر في مجالات مسؤولياتهم وترويجهم لإدارة المخاطر في لغتهم اليومية وأعمالهم.
    Concevoir des mécanismes de financement et de gestion des risques dans le secteur des produits de base (y compris des bourses de produits) UN o وضع مخططات لتمويل السلع الأساسية وإدارة المخاطر في هذا المجال (بما في ذلك بورصات السلع الأساسية)
    viii) Concevoir des mécanismes de financement et de gestion des risques dans le secteur des produits de base; UN ' 8` وضع خطط لتمويل السلع الأساسية وإدارة المخاطر المتعلقة بها.
    Enfin et surtout, la commission se concentrera sur les mécanismes de gestion des risques dans le secteur des assurances. UN أخيرا وليس آخرا، ستركز اللجنة على آليات إدارة المخاطر في قطاع التأمين.
    :: Introduction des pratiques de gestion des risques dans des zones pilotes UN :: إدخال ممارسات إدارة المخاطر في المجالات " التجريبية "
    :: Instauration de pratiques de gestion des risques dans des zones < < pilotes > > UN :: إدخال ممارسات إدارة المخاطر في مجالات " تجريبية "
    Il appuie le processus de gestion des risques dans toute l'organisation, et se réunit régulièrement une fois par mois ou tous les deux mois pour examiner les domaines à risque et élaborer des plans d'action en vue de les atténuer. UN وتدعم اللجنة عملية إدارة المخاطر في المنظمة ككل، وتجتمع بانتظام كل شهر أو شهرين لمناقشة المجالات التي تكتنفها مخاطر ولوضع خطط عمل من أجل التخفيف من حدتها.
    La Force a reconnu l'importance de l'intégration de stratégies et pratiques de gestion des risques dans sa culture de gestion, et encouragera la participation du personnel aux programmes de formation correspondants. UN وقد أدركت القوة أهمية إدماج استراتيجيات وممارسات إدارة المخاطر في ثقافة الإدارة بها، وسوف تشجع الموظفين على المشاركة في فرص التدريب ذات الصلة.
    Pour améliorer la sécurité chimique, de nombreux programmes nationaux incluent également les systèmes de gestion des risques dans un programme global de gestion rationnelle des produits chimiques. UN ولتعزيز السلامة الكيميائية أصبحت برامج وطنية راهنة كثيرة تدرج نُظم إدارة المخاطر في البرنامج العام للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    L'intervenant invite le Secrétaire général à accélérer l'application du cadre de gestion des risques dans tout le Secrétariat et à mettre à disposition les capacités de soutien nécessaires à cette importante tâche. UN وقال إنه يشجع الأمين العام على الإسراع في تنفيذ إطار إدارة المخاطر في جميع أجهزة الأمانة العامة، وتخصيص قدرة الدعم اللازم لهذا المسعى الهام.
    Au fil des décennies, les entreprises ont développé des pratiques de gestion des risques dans des domaines particuliers comme la sécurité, la gestion des projets, la gestion de portefeuille et la continuité des activités. UN و بلورت الشركات على مدى عقود ممارسات لإدارة المخاطر في مجالات محددة مثل السلامة وإدارة المشاريع وإدارة المحافظ الاستثمارية وضمان استمرارية سير العمل.
    L'engagement des hauts responsables attesté par la mise en œuvre régulière de processus de gestion des risques dans leurs domaines respectifs de compétence et par la promotion de la gestion des risques dans leurs discours et faits quotidiens est essentiel. UN ومن الضرورة بمكان وجود التزام في صفوف كبار المديرين، وهو ما يدل عليه إدراجُهم بصورة منتظمة عمليات إدارة المخاطر في مجالات مسؤولياتهم وترويجهم لإدارة المخاطر في لغتهم اليومية وأعمالهم.
    Un nouvel accord mondial sur les changements climatiques offre une occasion sans précédent d'améliorer le système mondial de gestion des risques dans les zones extrêmement vulnérables. UN 43 - ويتيح الاتفاق العالمي الجديد المتعلق بتغير المناخ فرصة غير مسبوقة لتحسين النظام العالمي لإدارة المخاطر في البيئات الشديدة الضعف.
    Beaucoup ont déjà mis en place des éléments de gestion des risques dans certains secteurs, comme la gestion de projet, la sécurité, les systèmes d'information et la continuité des activités; cependant, une gestion des risques intégrée à l'échelle de l'organisation leur fait encore défaut. UN وقد أعدت منظمات عديدة تابعة للأمم المتحدة بالفعل عناصر لإدارة المخاطر في مجالات معينة، مثل إدارة المشاريع، والأمن، ونظم المعلومات، وإجراءات ضمان استمرارية سير العمل، لكنها تفتقر إلى إدارة متكاملة للمخاطر على نطاق المنظمة.
    h) Concevoir des mécanismes de financement et de gestion des risques dans le secteur des produits de base (y compris des bourses de produits). UN (ح) وضع مخططات لتمويل السلع الأساسية وإدارة المخاطر في هذا المجال (بما في ذلك بورصات السلع الأساسية).
    viii) Concevoir des mécanismes de financement et de gestion des risques dans le secteur des produits de base; UN ' 8` وضع خطط لتمويل السلع الأساسية وإدارة المخاطر المتعلقة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus