"de gestion des risques de l" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة المخاطر في
        
    • لإدارة المخاطر في
        
    Il figure au cœur des systèmes de gestion des risques de l'UNOPS. UN ولهذا فإنها تعد مكوّناً رئيسياً لنظم إدارة المخاطر في المكتب.
    La mise en œuvre du système de gestion des risques de l'organisation sera assortie d'un programme de formation. UN وسوف يدعم الصندوق تنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة ببرنامج تدريبي.
    Lors de la première itération du processus de gestion des risques de l'OMI, 79 événements porteurs de risques ont été identifiés. UN وفي أول تكرار لعملية إدارة المخاطر في المنظمة، تم تحديد 79 نوعاً من المخاطر.
    Le Tribunal a fait appel aux services d'une société privée pour concevoir et mettre en œuvre un programme de contrôle comptable interne et un programme de gestion des risques de l'entreprise en 2011. UN ولجأت المحكمة في عام 2011 إلى شركة لوضع وتنفيذ برنامج داخلي لمراجعة الحسابات، وبرنامج لإدارة المخاطر في المؤسسات.
    Un groupe de travail interdivisions est en train d'élaborer le cadre de gestion des risques de l'organisation et, pour ce faire, se fonde entre autres sur les cadres existants d'autres organismes des Nations Unies. UN ويقوم فريق عامل مشترك بين الشُعب بوضع إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة ويستخدم جملة أمور منها أُطر إدارة المخاطر في المؤسسة لدى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة للاسترشاد بها.
    Elle a créé une commission de gestion des risques et nommé un responsable de la gestion des risques, afin d'élaborer un processus stratégique de gestion des risques de l'organisation. UN وأنشأ الفريق القطري لجنة معنية بإدارة المخاطر وعيّن مديرا لشؤون المخاطر للمساعدة في تحديد عملية استراتيجية لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    L'annexe II est un projet de plan détaillé définissant les étapes à parcourir pour mettre en place le système de gestion des risques de l'Organisation et le dispositif de contrôle interne. UN ويقترح المرفق الثاني خطة وخريطة طريق مفصلتين لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية.
    À l'annexe II, on trouvera un plan détaillé définissant les étapes à parcourir pour mettre en place le système de gestion des risques de l'Organisation et le dispositif de contrôle interne que je propose. UN ويتضمن المرفق الثاني خطة وخريطة طريق مفصلتين لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والضوابط الداخلية الذي أقترحه.
    Le Comité consultatif se félicite des progrès accomplis jusque-là dans l'élaboration du dispositif de gestion des risques de l'Organisation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما أُحرز حتى الآن من تقدم صوب وضع إطار إدارة المخاطر في المؤسسة.
    Le Bureau avait donc commencé à mettre en place certains éléments du système de gestion des risques de l'organisation et dressait un inventaire des risques détaillé. UN ووفقاً لذلك، بدأ المكتب بوضع بعض عناصر نظام إدارة المخاطر في المؤسسة، وهو بصدد إنشاء سجل شامل للمخاطر.
    Lors de la première itération du processus de gestion des risques de l'OMI, 79 événements porteurs de risques ont été identifiés. UN وفي أول تكرار لعملية إدارة المخاطر في المنظمة، تم تحديد 79 نوعاً من المخاطر.
    Calendrier de mise en œuvre du cadre de gestion des risques de l'organisation et du dispositif de contrôle interne UN الجدول الزمني لتنفيذ إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    Fourniture de services professionnels pour l'élaboration d'un programme de gestion des risques de l'organisation et pour le cadre de contrôle interne UN تقديم خدمات مهنية لوضع برنامج إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية
    76. Le comité de gestion des risques de l'UNESCO est présidé par le bureau de la planification stratégique, et son secrétariat est assuré par les services de contrôle interne. UN 76- ويرأس لجنة إدارة المخاطر في اليونسكو مكتب التخطيط الاستراتيجي، وتضطلع دائرة الرقابة الداخلية بدور الأمانة.
    La méthode de gestion des risques de l'Organisation qu'il est envisagé d'adopter aiderait à recenser les risques et à les atténuer. UN 34 - التقييم - من شأن النهج المتوخى لإدارة المخاطر في المؤسسة أن يساعد في تحديد المخاطر وتخفيفها.
    À l'annexe II de son rapport, le Secrétaire général donne les grandes lignes d'un plan de réalisation de la mise en place d'un dispositif de contrôle interne et de gestion des risques de l'Organisation. UN ويحدد الأمين العام، في المرفق الثاني من تقريره، الخطوط العريضة لخريطة طريق وخطة تنفيذ لإنشاء إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة.
    À la fin de l'année 2010, le FNUAP aura mis au point une stratégie et une politique mondiales de gestion des risques de l'organisation, fondée notamment sur une évaluation stratégique des risques au niveau mondial, ainsi que des activités d'évaluation des risques à l'échelle des bureaux régionaux et bureaux de pays. UN وبنهاية عام 2010، سوف يكون الصندوق قد وضع استراتيجية وسياسة لإدارة المخاطر في المؤسسة على الصعيد العالمي. وسوف يتضمن ذلك تقييما استراتيجيا للمخاطر على الصعيد العالمي إلى جانب أنشطة تقييم المخاطر للمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Le FNUAP poursuivra ses discussions avec le PNUD et d'autres organisations partenaires sur les moyens de renforcer la gestion des risques par la mise en œuvre d'un cadre et d'une stratégie de gestion des risques de l'organisation. UN 35 - وسيواصل الصندوق انخراطه في مناقشات مع البرنامج الإنمائي والمنظمات الشريكة الأخرى بشأن كيفية تعزيز إدارة المخاطر من خلال تنفيذ إطار واستراتيجية لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    3. ONU-Habitat élabore un cadre de suivi et de gestion des risques recensés pour l'organisation d) Cadre de gestion des risques de l'organisation (1) [2] UN إطار إدارة المخاطر في المؤسسة (1) [2] 3 - يضع موئل الأمم المتحدة إطاراً لإدارة المخاطر في المؤسسة لإدارة ورصد المخاطر
    L'Administration du Fonds approuve les commentaires du Comité quant à la nécessité de disposer d'une stratégie et d'un processus formel de gestion des risques de l'Organisation. UN 24 - توافق إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الحاجة إلى وضع استراتيجية وعمليات رسمية لإدارة المخاطر في المؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus