"de gestion des zones côtières" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة المناطق الساحلية
        
    • إدارة المنطقة الساحلية
        
    • لإدارة المناطق الساحلية
        
    • بإدارة المنطقة الساحلية
        
    • إدارة سواحل
        
    Les programmes de gestion des zones côtières comprennent généralement des contrôles gouvernementaux et des mesures incitatives à destination du secteur privé. UN وتشمل برامج إدارة المناطق الساحلية عادة ضوابط حكومية وحوافز للقطاع الخاص.
    Enfin, la COI devait encourager l'intégration des politiques de gestion des zones côtières dans l'élaboration des programmes de recherche scientifique marine. Le processus consultatif UN وأخيرا، ينبغي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أن تشجع على إدماج سياسات إدارة المناطق الساحلية لدى وضع برامج البحث العلمي البحري.
    Par ailleurs, eu égard au fait que 1997 sera l'Année du récif de corail dans le Pacifique, nous espérons inclure des rapports sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies de gestion des zones côtières. UN ونظرا إلى أن عام ١٩٩٧ سيكون عام الشُعب المرجانية في المحيط الهادئ، نأمل كذلك في تقديم تقاريــر بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات إدارة المناطق الساحلية.
    Le Belize applique une méthode intégrée et holistique de gestion de nos ressources côtières grâce à notre Institut et Service de gestion des zones côtières. UN وتنفذ بليز نهجا متكاملا وشاملا في إدارة مواردنا الساحلية من خلال هيئة ومعهد إدارة المنطقة الساحلية.
    Des interventions aussi importantes dans le système de gestion des zones côtières exigeaient des arguments scientifiques solides et un niveau de compréhension technique qui n'existaient pas actuellement. UN وتتطلب هذه التدخلات الرئيسية في نظام إدارة المنطقة الساحلية تبريرا علميا سليما ودرجة من الفهم التقني لا تتوافر حاليا.
    Études relatives à des plans intégrés de gestion des zones côtières et des ressources hydrologiques Figure 1. UN إجراء دراسات تتعلق بالخطط المتكاملة لإدارة المناطق الساحلية والموارد المائية
    D'autre part, comme l'année 1997 a été proclamée Année des récifs coralliens dans le Pacifique, les pays membres du Forum soumettront des rapports sur l'application des stratégies de gestion des zones côtières et sur les autres projets régionaux entrepris dans ce domaine. UN ومن ناحية أخرى، وبالنظر إلى أنه سيُحتفل في عام ١٩٩٧ بسنة الشُعب المرجانية في المحيط الهادئ، فإن بلدان المنتدى ستقدم تقارير عن تنفيذ استراتيجيات إدارة المناطق الساحلية وعن مشاريع إقليمية أخرى.
    Par exemple, les équipes responsables de PANA pourraient procéder à de tels regroupements pour un ensemble d'activités de gestion des zones côtières. UN وعلى سبيل المثال، يمكن لأفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف أن تعتمد هذا النهج فيما يخص مجموعة من أنشطة إدارة المناطق الساحلية.
    31. En matière de gestion des zones côtières, le GIEC a retenu des possibilités pour les trois types d'adaptation - abandon, protection et ajustement. Diverses modalités de mise ne oeuvre de ces parades ont été suggérées. UN ١٣- ففي مجال إدارة المناطق الساحلية حدد الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ فرصاً لﻷنواع الثلاثة من استجابات التكيف وهي اﻹجلاء والحماية والتواؤم، وقدمت الاقتراحات بشأن الطرق المحتملة لتنفيذ هذه الاستجابات.
    3.1.2.3 Activités de gestion des zones côtières UN ٣-١-٢-٣- أنشطة إدارة المناطق الساحلية
    Le rapport de la CESAP et de la Banque asiatique de développement examine également l'état des ressources côtières et marines, les menaces écologiques et les politiques et programmes de gestion des zones côtières. UN ويعالج تقرير اللجنة الاجتماعية والاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ/مصرف التنمية اﻵسيوي أيضا الموارد الساحلية والبحرية واﻷخطار البيئية وسياسات وبرامج إدارة المناطق الساحلية.
    La mise en place d'un forum politique pour la poursuite de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux et leur intégration dans des approches de gestion des zones côtières. UN (ب) منتدى للسياسات العامة للمضي في تنفيذ برامج العمل الوطنية وإدماجها في نُهج إدارة المناطق الساحلية.
    Ce centre de formation répond aux besoins de formation des stagiaires tant aux niveaux national qu'international pour accroître la sensibilisation au développement durable, renforcer les compétences en matière de gestion intégrée des zones côtières ainsi que les capacités de gestion des zones côtières. UN يهدف المركز إلى تلبية احتياجات المتدربين المحليين أو الخارجيين من أجل تعزيز الوعي بالتنمية المستدامة ومهارات الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وتوفير الاحتياجات التدريبية لبناء القدرات في مجال إدارة المناطق الساحلية.
    D'autres grands domaines d'action actuellement en cours d'application comportent une étude nationale sur la biodiversité, une étude sur les changements climatiques dans le pays, un programme de gestion des zones côtières et la création d'un centre de transfert des technologies. UN والمجالات الرئيسية اﻷخرى للعمل التي يجري تنفيذها حاليا تتضمن دراسة التنوع البيولوجي في البلد، ودراسة تغير المناخ في البلد، وبرنامج إدارة المنطقة الساحلية وإنشاء مركز لنقل التكنولوجيا.
    Pour la gestion des ressources marines et côtières, l'utilisation de zones marines et côtières protégées dans le cadre de stratégies plus générales de gestion des zones côtières représente un outil efficace pour l'application de l'approche écosystémique. UN وبصدد إدارة الموارد البحرية والموارد الساحلية، يمثل استخدام المناطق البحرية والمناطق الساحلية المحمية في نطاق استراتيجيات إدارة المنطقة الساحلية الأوسع نطاقا أداة فعالة لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي.
    Il a également commencé à mettre en oeuvre un programme élargi de formation en matière de gestion des zones côtières pour se doter des moyens nécessaires à une gestion rationnelle des ressources côtières du pays, et a décidé de participer activement à l'Initiative internationale en faveur des récifs coralliens. UN كما بدأت أيضا في تنفيذ برنامج واسع النطاق للتدريب على إدارة المنطقة الساحلية بغية تطوير القدرة على اﻹدارة الملائمة للموارد الساحلية للبلاد، وقررت المشاركة الفعالة في المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Des délégations ont également formulé des observations sur les questions suivantes : la Journée mondiale de l'océan, l'immatriculation nationale des navires, la surveillance régionale, les réseaux de surveillance et de contrôle et l'utilisation de systèmes d'information géographique en tant qu'outil important de gestion des zones côtières. UN وعلقت الوفود أيضاً على المسائل التالية: اليوم العالمي للمحيطات؛ عمليات تسجيل السفن الوطنية؛ الرصد الإقليمي، الشبكات الإقليمية للرصد والمراقبة والإشراف، واستخدام نظم المعلومات الجغرافية باعتبارها أداة هامة لإدارة المناطق الساحلية.
    Ainsi, Malte attire l'attention sur son programme de gestion des zones côtières, qui a été considéré comme une réussite car il a rassemblé tous les organismes de régulation et de mise en œuvre, les parties prenantes et les ONG concernés pour débattre du même objectif. UN فعلى سبيل المثال، لفتت مالطة الانتباه إلى برنامجها لإدارة المناطق الساحلية الذي اعتُبر ناجحاً إذ إنه جَمع كل الوكالات المعنية بالتنظيم والتنفيذ، وأصحاب المصالح والمنظمات غير الحكومية المعنية لمناقشة هدف واحد مشترك.
    :: Il faut continuer de répondre aux besoins en matière de gestion des zones côtières et des ressources en eau; UN :: الحاجة إلى الاهتمام المتواصل بإدارة المنطقة الساحلية وموارد المياه؛
    Un programme de gestion des zones côtières a été lancé pour atténuer les répercussions de l'activité humaine; il couvre les terres et zones maritimes situées à moins de 4,8 kilomètres de la côte sur une longueur de 203 kilomètres. UN وأنشئ برنامج إدارة سواحل ساموا الأمريكية للمساعدة على تخفيف حدة آثار الأنشطة البشرية في المنطقة الساحلية التي تضم جميع الأراضي (126 ميلا من السواحل) والمنطقة البحرية في نطاق 3 أميال من الخط الساحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus