Les données du rapport sont tirées du SIG et du Système de gestion du personnel des missions. | UN | وقد استمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. |
Source : SIG et Système de gestion du personnel des missions | UN | المصدر: نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. |
Le Comité recommande également que le Tribunal mette à jour régulièrement le Système de gestion du personnel des missions. | UN | 120 - كما يوصي المجلس المحكمة بأن تستكمل بصورة منتظمة نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. |
Les données du rapport sont tirées du Système intégré de gestion (SIG) et du Système de gestion du personnel des missions et émanent d'autres organisations et entités appliquant le régime commun. | UN | وقد استمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين والبيانات التي زودت بها منظمات أو كيانات أخرى من النظام الموحد. |
Source : Système intégré de gestion (SIG) et Système de gestion du personnel des missions. | UN | المصدر: نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة الموظفين الميدانيين |
Source : SIG et Système de gestion du personnel des missions. | UN | المصدر: نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. |
Le Système de gestion du personnel des missions est régulièrement mis à jour. | UN | يجري استكمال نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين بانتظام. |
Source : SIG et Système de gestion du personnel des missions. | UN | المصدر: نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. |
Au paragraphe 120, le Comité a recommandé également que le Tribunal mette à jour régulièrement le Système de gestion du personnel des missions. | UN | 805 - وفي الفقرة 120 أوصى المجلس المحكمة كذلك بأن تستكمل بصورة منتظمة نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. |
Les informations dont disposent le Système de gestion du personnel des missions et le progiciel Sun ont été mises à jour, adaptées et vérifiées. | UN | واستكملت المعلومات الواردة في كل من نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين ونظام صن وتعديلها والتوفيق بينها. |
Les données présentées dans le rapport sont tirées du Système intégré de gestion et du Système de gestion du personnel des missions et émanent d'autres organisations et entités appliquant le régime commun. | UN | وقد استُمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين والبيانات التي قدمتها منظمات أو كيانات أخرى من النظام الموحد. |
Le nombre total de postes vacants pendant de longues périodes n'a cependant pas pu être déterminé car le Système de gestion du personnel des missions n'avait pas été mis à jour régulièrement. | UN | ولكن التقدير الكامل للوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة لا يمكن معرفته، لأن نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين لم يجر استكماله بصفة منتظمة. |
Les données présentées dans le rapport sont tirées du Système intégré de gestion (SIG) et du Système de gestion du personnel des missions et émanent d'autres organisations et entités appliquant le régime commun. | UN | وقد استمدت البيانات الواردة في التقرير من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين والبيانات التي قدمتها منظمات أو كيانات أخرى من النظام الموحد. |
Système de gestion du personnel des missions | UN | نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين |
k) De mettre à jour régulièrement le Système de gestion du personnel des missions (par. 120); | UN | (ك) تحديث نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين بصورة منتظمة (الفقرة 120)؛ |
Le Comité recommande également que le Tribunal mette à jour régulièrement le Système de gestion du personnel des missions (par. 120). | UN | يوصي المجلس المحكمة كذلك بأن تستكمل بصورة منتظمة نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. (الفقرة 120) |
En se fondant sur le module du Système de gestion du personnel des missions consacré aux rapports d'appréciation du comportement professionnel, le Comité a examiné les rapports relatifs à 610 membres du personnel permanent. | UN | 63 - واستعرض المجلس تقارير أداء 610 موظفين يشغلون وظائف عادية، وذلك باستخدام وحدة تقارير الأداء في نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. |
Mettre à jour les informations relatives aux indemnités pour frais d'études dans le Système de gestion du personnel des missions afin de s'assurer qu'elles concordent avec celles figurant dans le progiciel Sun | UN | استكمال المعلومات الخاصة بمنحة التعليم في نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين لضمان مطابقتها للمعلومات الواردة في نظام SUN. |
Source : Système de gestion du personnel des missions (e-Leave). | UN | المصدر: نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين (نظام الإجازات الإلكتروني). |
En ce qui concerne la Section des finances, l'approbation était effectuée dans le progiciel financier du système Sun, si bien qu'il n'était pas nécessaire d'approuver également les indemnités pour frais d'études dans le Système de gestion du personnel des missions. | UN | وبالنسبة للجزء المتعلق بقسم الشؤون المالية، فإن مهمة الموافقة تتم بمعرفة نظام الحزمة المالية المستخدمة في الأمم المتحدة، وهو نظام " SUN " ؛ وبالتالي ليس هناك ما يستلزم موافقة نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين على منحة التعليم. |
Système de gestion du personnel des missions | UN | نظام إدارة الموظفين الميدانيين |