"de gestion durable des terres" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة المستدامة للأراضي
        
    • المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي
        
    • للإدارة المستدامة للأراضي
        
    • الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي
        
    • والإدارة المستدامة للأراضي
        
    • إدارة الأراضي على نحو مستدام
        
    Bonnes pratiques de gestion durable des terres et enseignements qui en ont été tirés UN الممارسة الجيدة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي والدروس المستخلصة
    Facteurs socioéconomiques de politiques et de pratiques de gestion durable des terres UN الاقتصاديات الاجتماعية لسياسات وممارسات الإدارة المستدامة للأراضي
    L'accent est mis sur les pratiques de gestion durable des terres permettant d'assurer la sécurité alimentaire dans les zones arides. UN وتركز الوثيقة على ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي كأسلوب لضمان الأمن الغذائي في المناطق الجافة.
    Réformer et développer le cadre institutionnel pour favoriser l'adoption de pratiques de gestion durable des terres appliquées à la production alimentaire UN إصلاح وتطوير البيئة المؤسسية لتشجيع اعتماد ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي المطبقة على الإنتاج الزراعي
    OS 3.4 Mesures publiques de gestion durable des terres UN الهدف الاستراتيجي 3-4 مستوى السياسات الحكومية المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي
    Le projet a mis en évidence beaucoup d'exemples réussis de gestion durable des terres et de développement rural et ses résultats ont été diffusés dans des publications et sur l'Internet. UN وبيَّن المشروع وجود عدة أمثلة جيدة للإدارة المستدامة للأراضي والتنمية الريفية ونشر النتائج عبر المنشورات والإنترنت.
    5.2 Amélioration de l'accès à des sources novatrices de financement pour mener des initiatives en matière de gestion durable des terres UN تحسين فرص مبادرات الإدارة المستدامة للأراضي للوصول إلى مصادر التمويل المبتكرة
    La mise en place appropriée des technologies de gestion durable des terres est indispensable à la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie. UN يعتبر الاستخدام الفعال لتقنيات الإدارة المستدامة للأراضي لتحقيق الأهداف الإستراتيجية 1، 2 و3 الخاصة بالإستراتيجية.
    Un public averti sera plus enclin à accepter des mesures de lutte contre la dégradation des sols et à adopter des pratiques de gestion durable des terres. UN فالجماهير الواعية أكثر استعدادا من غيرها لتقبل تدابير التصدي لتدهور الأراضي وللأخذ بممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    Le partage des meilleures méthodes pour suivre et évaluer à toutes les échelles les pratiques de gestion durable des terres devrait être encouragé; UN وينبغي تشجيع تقاسم أفضل المنهجيات لرصد ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي وتقييمها في مختلف النطاقات؛
    Autrement dit, les schémas de fonctionnement des écosystèmes et les concepts et méthodes de gestion durable des terres seront probablement différents. UN ويعني ذلك أن الأنماط الوظيفية للنظام الإيكولوجي ومفاهيم وأساليب الإدارة المستدامة للأراضي يمكن أن تكون مختلفة.
    Le partage des meilleures méthodes pour suivre et évaluer à toutes les échelles les pratiques de gestion durable des terres pourrait être intégré dans ce contexte. UN ويمكن أن يُدمج في هذا السياق تقاسم أفضل المنهجيات لرصد ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي وتقييمها في مختلف النطاقات.
    Le personnel expérimenté en questions de gestion durable des terres est peu nombreux. UN :: عدد الموظفين ذوي الخبرة في مسائل الإدارة المستدامة للأراضي محدود.
    Il a été difficile de mobiliser les institutions et les personnes dotées des connaissances voulues en questions de gestion durable des terres au cours de l'exercice d'établissement de rapports. UN :: هناك صعوبة في إشراك المؤسسات والأفراد الذين لديهم معرفة كافية بمسائل الإدارة المستدامة للأراضي في عملية الإبلاغ.
    Contribution de fond aux travaux du CRIC sur les meilleures pratiques, notamment en appuyant une initiative mondiale pour la compilation et la diffusion des meilleures pratiques en matière de gestion durable des terres UN تيسير المساهمات الموضوعية في عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الممارسات، بما يشمل دعم مبادرة عالمية عن تجميع ونشر أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    Soutien à l'élaboration de propositions de projet liées à des activités ou des initiatives en matière de gestion durable des terres aux niveaux national, régional ou mondial UN دعم إعداد مقترحات المشاريع لأنشطة أو مبادرات الإدارة المستدامة للأراضي على الصعد القطري والإقليمي والعالمي
    Amélioration de l'accès à des sources novatrices de financement pour mener des initiatives en matière de gestion durable des terres UN تحسين الفرص لوصول مبادرات الإدارة المستدامة للأراضي إلى مصادر التمويل المبتكرة
    Études de cas de pratiques de gestion durable des terres faisant intervenir des entreprises privées UN دراسات حالات إفرادية عن ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي تشمل شركات خاصة
    Thème 1: Technologies de gestion durable des terres UN الموضوع 1: تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي
    OS3.4: Mesures publiques de gestion durable des terres UN الهدف الاستراتيجي 3-4: مستوى السياسات الحكومية المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي
    Conseils aux pays touchés concernant l'accès aux techniques de gestion durable des terres et au financement connexe UN إسداء المشورة للبلدان المتضررة بشأن إمكانية الحصول على التكنولوجيات الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي والتمويل ذي الصلة
    29. La proposition du Groupe de travail ouvert inclut, entre autres, les dispositions suivantes en matière de désertification/dégradation des terres et de gestion durable des terres: UN 29- وفي جملة ما يشمل مقترح الفريق العامل الأحكام التالية المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والإدارة المستدامة للأراضي:
    5. La décision du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) de faire de la dégradation des terres l'un de ses domaines d'action prioritaire s'est notamment traduite par une augmentation du nombre de Parties qui ont réorganisé leurs stratégies autour de programmes de gestion durable des terres. UN 5- من التطورات البارزة التي أعقبت إدراج مرفق البيئة العالمية تدهور الأراضي ضمن مجالات تركيزه زيادة عدد الأطراف التي عدلت استراتيجياتها بما يتماشى مع برامج إدارة الأراضي على نحو مستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus