"de gouvernance des institutions" - Traduction Français en Arabe

    • مؤسسات الحكم
        
    • إدارة المؤسسات
        
    • الحوكمة في المؤسسات
        
    • الإدارة في مؤسسات
        
    • إدارة مؤسسات
        
    • الإدارية لمؤسسات
        
    :: Objectif 1, sous-objectif 2 : Renforcer la capacité de gouvernance des institutions clefs aux fins d'un développement centré sur les populations UN :: الهدف الأول، الهدف الفرعي 2: تعزيز قدرة مؤسسات الحكم الرئيسية على تحقيق التنمية التي تركز على البشر
    Sous-objectif 2 : Renforcement de la capacité de gouvernance des institutions clefs UN الهدف الفرعي 2: تقرير مؤسسات الحكم الرئيسية
    La réforme des régimes de gouvernance des institutions financières internationales doit être poursuivie avec diligence et efficacité. UN وينبغي السعي إلى إصلاح نظم إدارة المؤسسات المالية الدولية بسرعة وكفاءة.
    L'obligation de rendre compte est également devenue un principe important de gouvernance des institutions académiques. UN وأصبحت المساءلة أيضاً مبدأ مهماً في إدارة المؤسسات الأكاديمية.
    Ces interventions avaient engendré d'autres problèmes liés à l'adaptation des structures de gouvernance des institutions internationales et des autres organismes de décision à l'échelle mondiale. UN وتولد سبل التعامل تلك تحديات إضافية لتكييف هياكل الحوكمة في المؤسسات الدولية وغيرها من هيئات صنع القرار العالمية.
    Enfin, l'efficacité et la crédibilité de la structure de gouvernance des institutions de Bretton Woods peuvent être améliorées en les rendant plus conformes aux principes démocratiques. UN وأخيراً، فإنه يمكن تحسين فعالية ومصداقية هيكل الإدارة في مؤسسات بريتون وودز من خلال جعله أكثر اتساقاً مع المبادئ الديمقراطية.
    Il faut réformer en profondeur la structure de gouvernance des institutions de Bretton Woods. UN ويلزم إجراء إصلاح جذري لهيكل إدارة مؤسسات بريتون وودز.
    Ce changement de paradigme devrait être pris en compte dans la structure de gouvernance des institutions de Bretton Woods et des autres instances financières et économiques pertinentes. UN وينبغي لهذا التحول في النمط أن ينعكس في الهيكلية الإدارية لمؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنتديات المالية الاقتصادية المختصة.
    Sous-objectif 2 : Renforcer la capacité de gouvernance des institutions clefs aux fins d'un développement centré sur l'homme et promouvoir la cohésion sociale UN الهدف الفرعي 2: تعزيز قدرات مؤسسات الحكم الرئيسية لأغراض التنمية المتمحورة حول البشر ودعم التماسك الاجتماعي
    Renforcer la capacité de gouvernance des institutions clefs aux fins d'un développement centré sur l'homme et promouvoir la cohésion sociale. UN تعزيز قدرة مؤسسات الحكم الرئيسية لأغراض التنمية المتمحورة حول البشر ودعم التماسك الاجتماعي
    Objectif 1 : Environnement propice au développement humain; sous-objectif 2 : renforcement de la capacité de gouvernance des institutions clefs UN الهدف 1: البيئة التمكينية للتنمية البشرية المستدامة: البرنامج الفرعي 2: تعزيز قدرة مؤسسات الحكم الرئيسية
    Objectif 1 : Environnement propice au développement humain; sous-objectif 2 : renforcement de la capacité de gouvernance des institutions clefs UN الهدف 1: البيئة التمكينية للتنمية البشرية المستدامة: البرنامج الفرعي 2: تعزيز قدرة مؤسسات الحكم الرئيسية
    Sous-objectif 2 : Renforcer la capacité de gouvernance des institutions clefs aux fins d'un développement centré sur les populations et générateur de cohésion sociale UN الهــدف الفرعـــي ٢: تعزيز قدرة مؤسسات الحكم الرئيسية ﻷغراض التنمية المركزة على الشعب ودعم التماسك الاجتماعي
    Sous-objectif 2 : Renforcement de la capacité de gouvernance des institutions clefs UN الهدف الفرعي 2: تعزيز قدرات مؤسسات الحكم الرئيسية
    Des mesures urgentes doivent être prises pour réformer la structure de gouvernance des institutions financières internationales, y compris un examen des conditions liées aux prêts du Fonds monétaire international. UN ويجب اتخاذ خطوات عاجلة لإصلاح هيكل إدارة المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك استعراض الشروط المتعلقة بالسياسات التي يفرضها صندوق النقد الدولي لمنح القروض.
    Des délais fermes et spécifiques devraient être établis afin que puisse être rapidement réalisée une réforme d'ensemble des structures de gouvernance des institutions financières internationales. UN وينبغي وضع جداول زمنية نهائية ومحددة لاتخاذ إجراءات عاجلة من أجل إجراء إصلاح شامل لهياكل إدارة المؤسسات المالية الدولية.
    Même si l'ANASE soutient les efforts visant à améliorer la structure de gouvernance des institutions financières internationales, en particulier la récente révision des quotas au FMI, Les pays en développement restent sous-représentés. UN وفي حين تؤيد الآسيان الجهود المبذولة لتحسين هيكل إدارة المؤسسات المالية الدولية، وبخاصة التنقيح الأخير لحصص صندوق النقد الدولي، مازالت البلدان النامية غير ممثلة بالقدر الكافي.
    Ces interventions avaient engendré d'autres problèmes liés à l'adaptation des structures de gouvernance des institutions internationales et des autres organismes de décision à l'échelle mondiale. UN وتولد سبل التعامل تلك تحديات إضافية لتكييف هياكل الحوكمة في المؤسسات الدولية وغيرها من هيئات صنع القرار العالمية.
    Convaincue que les structures de gouvernance des institutions internationales doivent être démocratisées pour que les voix représentatives de tous les peuples du monde soient entendues, UN اقتناعا منها أنه يجب إضفاء الطابع الديمقراطي على هياكل الحوكمة في المؤسسات الدولية قصد كفالة إسماع الأصوات التي تمثل كل شعوب العالم،
    Un nombre considérable de participants ont souligné que le système de gouvernance des institutions de Bretton Woods appelait une refonte. UN 289 - وشدد عدد كبير من المشاركين على أن نظام الإدارة في مؤسسات بريتون وودز يحتاج إلى إصلاح رئيسي.
    Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié. UN ويحتاج نظام إدارة مؤسسات بريتون وودز إلى عملية إصلاح شاملة.
    Au cours de cette réunion, le Groupe a réitéré son appel à la réforme de la structure de gouvernance des institutions de Bretton Woods, dans le but de promouvoir une représentation juste et équitable des pays en développement et d'améliorer la transparence et la crédibilité des modes de nomination des dirigeants des institutions de Bretton Woods grâce à un processus de sélection transparent et fondé sur le mérite. UN وخلال ذلك الاجتماع، أكدت المجموعة من جديد دعوتها إلى إصلاح الهياكل الإدارية لمؤسسات بريتون وودز، وكفالة تعزيز التمثيل النزيه والعادل للبلدان النامية، وتحسين الشفافية والمصداقية في تعيين القيادات العليا في مؤسسات بريتون وودز، عن طريق عملية اختيار شفافة وقائمة على الجدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus