Prenant acte de la décision des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth d'exclure temporairement le Nigéria du Commonwealth, | UN | وإذ تحيط علما بما قرره رؤساء حكومات الكومنولث من تعليق عضوية نيجيريا في الكومنولث، |
Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth | UN | الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث |
Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth | UN | الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث |
Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth | UN | الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث |
c) Communiqué adopté à la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, tenue à Limassol (Chypre) du 21 au 25 octobre 1993 (A/48/564, annexe); | UN | )ج( البلاغ الصادر عن اجتماع رؤساء حكومات بلدان الكمنولث المعقود في ليماسول، قبرص، من ٢١ الى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ A/48/564)، المرفق(؛ |
Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth | UN | الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث |
Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth | UN | الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث |
Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth | UN | الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث |
Commonwealth : Réunion des chefs de gouvernement sur la réforme de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth | UN | الكومنولث: اجتماع رؤساء الحكومات بشأن إصلاح اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث |
Il a été convenu que l'un des principaux objectifs du forum serait la promotion d'un dialogue et d'une interaction renforcés des institutions nationales avec les participants aux réunions des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth. | UN | وقد اتُّفق على أن يكون أحد الأهداف الرئيسية للمنتدى هو تعزيز زيادة الوصول والحوار، والتفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان واجتماعات رؤساء حكومات الكومنولث. |
On a affirmé que son arrestation pouvait être la conséquence de son voyage au Royaume—Uni à l'occasion de la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth (24 au 27 octobre 1997). | UN | وادعى أن احتجازه ربما كان نتيجة زيارته للمملكة المتحدة في وقت اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث من ٤٢ إلى ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
Cette ville a déjà accueilli d'importantes conférences internationales, dont la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth en 2003, le quatrième Sommet de l'Union africaine en 2005, le premier Sommet Afrique-Amérique du Sud en 2006 et le Sommet sur la sécurité alimentaire en Afrique en 2006. | UN | وقال إن المدينة سبق أن استضافت مؤتمرات دولية هامة، بما في ذلك اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث في عام 2003، ومؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الرابعة في عام 2005، ومؤتمر قمة أفريقيا وأمريكا الجنوبية الأول في عام 2006، ومؤتمر القمة المعني بالأمن الغذائي في أفريقيا في عام 2006. |
:: Il a été membre de la délégation sri-lankaise aux réunions des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth et à celles des ministres de la justice et des hauts responsables du Commonwealth, parmi lesquelles les réunions de hauts responsables de 1982 et 1986, consacrées aux dispositifs d'extradition, d'entraide juridique et de transfèrement des condamnés appliqués au Commonwealth; | UN | كان عضواً في وفد سري لانكا إلى اجتماعات رؤساء حكومات الكومنولث واجتماعات وزراء العدل لدول الكومنولث واجتماعات كبار المسؤولين. وشملت اجتماعات كبار المسؤولين لعامي 1982 و 1986 بشأن خطط الكومنولث لتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل المجرمين المدانين؛ |
En se reportant au passé récent, on constatera qu'en compagnie d'autres États participant à la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, qui s'est tenue à Malte l'année dernière, la Jamaïque a appuyé les appels lancés pour que les travaux relatifs à un tel traité débutent au sein de l'ONU. | UN | وفي الواقع، يكشف التاريخ القريب أن جامايكا، مع رؤساء الدول الأخرى المشاركة في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث الذي عقد في مالطة في العام الماضي، أيدت الدعوات إلى أن يـبدأ العمل بشأن إبرام تلك المعاهدة بالأمم المتحدة. |
Nous aurons une nouvelle occasion de réaffirmer ces engagements en novembre, lorsque Malte accueillera la prochaine Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth et assurera la présidence du Commonwealth pour les deux prochaines années. | UN | وستتاح لنا فرصة متجددة للتأكيد من جديد على تلك الالتزامات في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، حين تستضيف مالطة اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث القادم وتتولى رئاسة الكومنولث لفترة السنتين المقبلة. |
Les dirigeants du Forum ont résolument appuyé la reconduction de Don McKinnon dans ses fonctions de Secrétaire général du Commonwealth lors de la Réunion régionale des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, à Abuja (Nigéria), en décembre 2003. | UN | 76 - أيد قادة المنتدى بشدة إعادة تعيين الرايت أونورابل دون مكينون في منصب الأمين العام للكومنولث في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث في أبوجا بنيجيريا في كانون الأول/ديسمبر 2003. التقدير |
Conformément à la proposition faite par le Représentant spécial, les chefs de gouvernement des pays du Commonwealth ont publié, en novembre 1999, le Communiqué de Durban, qui condamnait en termes les plus vifs le fait de prendre les enfants pour cible, de les maltraiter, de les recruter et de les déployer dans des conflits armés, et demandé qu'il soit mis un terme à ce type de pratiques. | UN | 65 - على إثر اقتراح قدمه الممثل الخاص، أصدر رؤساء حكومات الكومنولث في ديربان بلاغا في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، يدين بقوة استهداف الأطفال وتجنيدهم ونشرهم في الصراع المسلح وطلب وضع حد لهذه الممارسات. |
Avec d'autres États du Commonwealth, elle a adopté un plan d'action contre le terrorisme, lors de la réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, organisée en mars 2002. | UN | وشاركت جامايكا، إلى جانب دول الكومنولث الأخرى، في اعتماد خطة عمل لمكافحة الإرهاب، وذلك في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث المعقود في آذار/مارس 2002. |
17. Dans la Déclaration d'Aso Rock sur la démocratie et le développement: un partenariat pour la paix et la prospérité, adoptée au Sommet du Commonwealth tenu à Abuja en décembre 2003, les chefs de gouvernement des pays du Commonwealth se sont engagés à intensifier au maximum la coopération et l'assistance entre ces États pour recouvrer les avoirs d'origine illicite et les restituer aux pays d'origine. | UN | 17- في إعلان أسو روك للكومنولث بشأن التنمية والديمقراطية: الشراكة من أجل السلم والرخاء، المعتمد في قمة أبوجا في كانون الأول/ديسمبر 2003، تعهّد رؤساء حكومات الكومنولث بأقصى قدر من التعاون والمساعدة فيما بين حكوماتهم من أجل استرداد الموجودات المتأتّية من مصدر غير مشروع وإرجاعها إلى بلدانها الأصلية. |
proposition notée à la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, tenue à Limassol (Chypre) du 21 au 25 octobre 1993, tendant à convoquer un sommet mondial sur la jeunesse à une date à fixer d'un commun accord 2/; | UN | بيجينغ في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، والاقتراح الذي أحاط به علما مؤتمر رؤساء حكومات بلدان الكمنولث المنعقد في ليماسول، قبرص، في الفترة من٢١ إلى ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، والداعي إلى عقد قمة عالمية بشأن الشباب في تاريخ يتفق عليه)٢(؛ |
bb) Lettre datée du 28 octobre 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du Communiqué adopté à la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth, tenue à Limassol (Chypre) du 21 au 25 octobre 1993 (A/48/564); | UN | )ب ب( رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان الذي اعتمده رؤساء حكومات بلدان الكمنولث الذي عقد في ليما صول بقبرص في الفترة من ٢١ الى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ (A/48/564)؛ |