Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff | UN | تقرير المقرِّر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف |
Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف |
Les avocats de Pablo travaillaient d'arrache-pied, occupés à négocier sa reddition avec de Greiff, le procureur général colombien. | Open Subtitles | وجعل بابلو محاميه يعملون لأوقات إضافية ومواصلة التفاوض على استسلامه مع المحامي العام الكولومبي دي غريف |
Tout ça, M. de Greiff... ça ne s'arrêtera pas avec sa reddition. | Open Subtitles | هذا الأمر يا سيد دي غريف لن ينتهي باستسلام بابلو إسكوبار |
M. de Greiff a rappelé que les questions relatives à l'enseignement de l'histoire et aux processus mémoriels étaient au cœur de son mandat. | UN | ٢٤- وشدد السيد دي غريف على أن المسائل المتعلقة بتعليم التاريخ وتخليد الذكرى تمثل أموراً محورية في ولايته. |
M. de Greiff a appelé l'attention sur le décalage qui existait entre la théorie et la pratique dans le domaine de l'enseignement de l'histoire et des processus mémoriels. | UN | ٢٨- وأشار السيد دي غريف إلى الفجوة التي تفصل بين النظرية والتطبيق في مجال تدريس مادة التاريخ وعمليات تخليد الذكرى. |
Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de nonrépétition, Pablo de Greiff*, ** | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف* ** |
Le Conseil sera saisi du rapport du Rapporteur spécial, Pablo de Greiff (A/HRC/21/46 et Add.1). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، السيد بابلو دي غريف (A/HRC/21/46 وAdd.1). |
Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف* |
Le procureur général de Greiff. | Open Subtitles | المحامي العام دي غريف |
Tu ne devrais pas recevoir de Greiff. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تسمحين بحضور دي غريف |
Le Conseil sera saisi du rapport du Rapporteur spécial, Pablo de Greiff (A/HRC/27/56 et Add.1 et 2). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، بابلو دي غريف (A/HRC/27/56 وAdd.1-2). |
M. de Greiff a rappelé que les États devaient être conscients que le choix qui s'offrait à eux ne consistait pas à oublier le passé ou à s'en rappeler: il fallait plutôt qu'ils débattent en vue de déterminer la place à réserver, dans la sphère publique, à la réminiscence du passé et à l'expression de multiples points de vue à cet égard. | UN | ٢٦- وشدد دي غريف على أن الدول يجب ألا تنسى أن الأمر لا يتعلق بالاختيار بين نسيان الماضي واستحضاره بل بمناقشة نوع الحيز العام الذي يتعين تخصيصه لهذا الاستحضار ولإتاحة التعبير عن وجهات نظر متعددة. |
Le Conseil sera saisi du rapport du Rapporteur spécial, Pablo de Greiff (A/HRC/24/42 et Add.1). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، بابلو دي غريف (A/HRC/24/42 وAdd.1). |
de Greiff... nous a offert l'amnistie. | Open Subtitles | عرض دي غريف علينا العفو |
M. de Greiff (Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité́, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition) observe que certaines des questions qui ont été posées touchent à des aspects cruciaux du problème. | UN | 71 - السيد دي غريف (المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار): قال إن بعض الأسئلة تطرق إلى جوانب بالغة الأهمية من المشكلة. |
M. de Greiff a ajouté qu'il arrivait souvent que les victimes des conflits soient perçues comme une menace à l'économie nationale et aux intérêts fondamentaux de l'élite au pouvoir, mais que les interventions culturelles contribuaient grandement à les rendre visibles et à rappeler la dette à leur égard. | UN | ٢٥- وأضاف دي غريف أن ضحايا الكثير من النزاعات ينظر إليهم باعتبارهم مصدر خطر على الاقتصاد الوطني والمصالح الأساسية للنخب الحاكمة، لكن التدخلات الثقافية تسهم إسهاماً كبيراً في إبراز معاناتهم، وتذكر الناس بما يحملونه في أعناقهم من دين تجاههم. |
M. de Greiff (Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition) rappelle qu'il a lancé les travaux dans le cadre de son mandat dès le mois de mai 2012. | UN | 69 - السيد دي غريف (المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار): أشار إلى أنه بدأ العمل بموجب ولايته مؤخرا في أيار/مايو 2012. |
Pablo de Greiff | UN | بابلو دي غريف |
M. de Greiff (Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité́, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition) présente son rapport (A/69/518), qui est consacré à la question du droit à réparation des victimes de violations flagrantes des droits de l'homme et de violations graves du droit international humanitaire. | UN | 56 - السيد دي غريف (المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار): قدم تقريره (A/69/518)، فتناول موضوع توفير الجبر للضحايا في أعقاب الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي الإنساني. |