"de groupes consultatifs" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷفرقة الاستشارية
        
    • الفريق الاستشاري
        
    • أفرقة استشارية
        
    • من الأفرقة الاستشارية
        
    • الجماعة الاستشارية
        
    • للأفرقة الاستشارية
        
    • من أفرقة المعونة الاستشارية الشاملة
        
    • والأفرقة الاستشارية
        
    Le PNUD et la Banque mondiale renforcent leur collaboration dans le cadre des réunions de groupes consultatifs et de tables rondes. UN ويعمل البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي على تعزيز تعاونهما مع اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية واجتماعات المائدة المستديرة.
    D1 : Appui aux tables rondes et aux réunions de groupes consultatifs UN دال - ١ تقديم الدعم لاجتماعات المائدة المستديـرة واجتماعـات اﻷفرقة الاستشارية
    D.1 Tables rondes et appui du PNUD aux réunions de groupes consultatifs D.2 NATCAP UN اجتماعـات المائـــدة المستديـرة، ودعم اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية دال ٢ - تقييمــات وبرامج التعاون التقني الوطنية
    Le système actuel de réunions de groupes consultatifs et de tables rondes a évolué pour rendre compte de l'importance de plus en plus reconnue d'un accroissement du contrôle local. UN وقد تطور النظام الحالي لاجتماعات الفريق الاستشاري والموائد المستديرة ليعكس الاعتراف المتزايد بأهمية المشاركة الواسعة.
    Les programmes d'action nationaux — notamment ceux du Ghana et de la Zambie — ont été examinés à des réunions de groupes consultatifs de donateurs. UN وقد نوقشت برامج العمل الوطنية في اجتماعات الفريق الاستشاري للمانحين والذي عقد تحت رعاية البنك الدولي، ولا سيما فيما يتعلق ببرنامجي غانا وزامبيا.
    Il pourrait également associer un réseau international de centres d'évaluation technologique ou de groupes consultatifs spécialisés dans ces questions, afin de conseiller les responsables politiques. UN وقد تُشرك أيضا شبكة دولية من مراكز تقييم التكنولوجيا أو أفرقة استشارية ذات صلة، من أجل إسداء المشورة لمقرّري السياسات.
    Cette région encourage la constitution de groupes consultatifs et la participation des ONG. UN ويجري حاليا تشجيع إنشاء أفرقة استشارية ومشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Ces réunions, convoquées avec l’accord du pays hôte, offrent l’occasion d’échanger des informations, de réunir la communauté des donateurs et le gouvernement autour d’une même table et de préparer des réunions de groupes consultatifs. UN وهذه الاجتماعات التي تعقد بموافقة البلد المضيف يتم فيها تبادل المعلومات والجمع بين مجتمع المانحين والحكومة والتحضير لاجتماعات اﻷفرقة الاستشارية.
    Ces réunions, convoquées avec l’accord du pays hôte, offrent l’occasion d’échanger des informations, de réunir la communauté des donateurs et le gouvernement autour d’une même table et de préparer des réunions de groupes consultatifs. UN وهذه الاجتماعات، التي تعقد بموافقة البلد المضيف، يجري فيها تبادل المعلومات والجمع بين مجتمع المانحين والحكومة والتحضير لاجتماعات اﻷفرقة الاستشارية.
    B. Réunions de groupes consultatifs de pays en développement UN باء - اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    B. Réunions de groupes consultatifs de pays en développement UN باء - اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Le PNUD et la Banque mondiale ont décidé d'un commun accord que le PNUD jouerait un rôle actif dans les réunions de groupes consultatifs organisées par la Banque mondiale et vice versa pour assurer la coordination de l'appui multilatéral en ce qui concerne la concertation des politiques et la mobilisation des ressources. UN واتفق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع البنك الدولي على أن يضطلع البرنامج الانمائي بدور نشط في اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية المعقودة برعاية البنك الدولي، والعكس، لضمان تنسيق الدعم المتعدد اﻷطراف للحوار المتعلق بالسياسة ولتعبئة الموارد.
    On avait surtout mentionné des mécanismes de coordination tels que les tables rondes et les réunions de groupes consultatifs mais, dans certains secteurs et programmes, la coordination au jour le jour était souvent encore plus importante, notamment lorsqu'il s'agissait de mettre au point l'approche-programme. UN وركزت المناقشة الى حد كبير على آليات التنسيق ومنها مثلا مؤتمرات المائدة المستديرة واجتماعات اﻷفرقة الاستشارية ولكن الطلب كان على التنسيق اليومي في القطاعات والبرامج باعتبار أن هذا أهم في غالب اﻷحيان وخاصة لدى تطوير نهج برنامجي.
    :: Positions coordonnées/plaidoyer au sein des mécanismes de groupes consultatifs ou de tables-rondes UN :: تنسيق المواقف/الدعوة ضمن الفريق الاستشاري أو آليات المائدة المستديرة.
    ix) Participation aux tables rondes du PNUD et aux réunions de groupes consultatifs de la Banque mondiale, élaboration de documents analytiques et de notes thématiques intersectoriels et contribution aux préparatifs des tables rondes et des réunions de groupes consultatifs ainsi qu'à l'élaboration de déclarations; UN `9` المشاركة في الموائد المستديرة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي اجتماعات الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي، وإعداد ورقات تحليلية شاملة لعدة قطاعات وإصدار مذكرات عن مسائل محددة، وتقديم الدعم للتحضير للموائد المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري والبيانات التي يصدرها؛
    Les réunions de groupes consultatifs et les tables rondes constituent également des occasions propices à la coordination et la mobilisation des ressources tant à l'intérieur qu'au-delà du système des Nations Unies. UN كما تهيئ اجتماعات الفريق الاستشاري واجتماعات المائدة المستديرة فرصا ملائمة للتنسيق وحشد الموارد داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، على حد سواء.
    D. Création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux 27 - 29 12 UN دال - إنشاء أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية ٧٢ - ٩٢ ٢١
    D. Création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux UN دال - إنشاء أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية
    FCCC/SBSTA/1996/2 Création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux UN FCCC/SBSTA/1996/2 إنشاء أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية
    Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents. UN وهذه الهيكلية الجديدة تبسط المجموعة المعقدة السابقة من الأفرقة الاستشارية الدائمة.
    La Commission, pour sa part, doit éviter de créer une couche supplémentaire de bureaucratie du développement ou de faire double emploi avec d'autres structures, notamment les réunions de groupes consultatifs. UN 46 - ومضي يقول إن اللجنة لابد أن تتلافى من جانبها خلق طبقة جديدة من بيروقراطية التنمية، أو ازدواج المنابر الأخرى، بما في ذلك اجتماعات الجماعة الاستشارية.
    Dans sa résolution 2002/1 du 15 juillet 2002, le Conseil économique et social a décidé d'envisager de mettre en place le cadre nécessaire à la création de groupes consultatifs pour les pays africains sortant d'un conflit. UN 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002، أن ينشئ إطارا للأفرقة الاستشارية المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع.
    Au total, plus de 60 tables rondes, réunions de groupes consultatifs et réunions similaires ont été organisées entre la date d'adoption du Programme d'action et le début de 1995. UN ومنذ تاريخ اعتماد برنامج العمل وحتى مطلع عام ٥٩٩١، فإن مجموع ما نظم من أفرقة المعونة الاستشارية الشاملة واجتماعات المائدة المستديرة وسواها من الاجتماعات المماثلة قد زاد على ٠٦.
    Ces consultations pourraient être organisées par l'intermédiaire du bureau de la Conférence, de réunions régionales, de groupes de travail sur des questions particulières, d'ateliers et de groupes consultatifs avec la participation de la communauté scientifique et sur la base des travaux du secrétariat et des consultants. UN ويمكن إجراء هذه المشاورات من خلال مكتب المؤتمر، والاجتماعات الإقليمية، وأفرقة العمل بشأن قضايا معينة وحلقات العمل والأفرقة الاستشارية ومشاركة الدوائر العلمية وعمل الأمانة والخبراء الاستشاريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus