"de guerre et des crimes contre l" - Traduction Français en Arabe

    • الحرب والجرائم المرتكبة ضد
        
    • حرب وجرائم في حق
        
    • الحرب والجرائم ضد
        
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (loi No 3 de 1995). UN الانضمــام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بموجب القانون رقم 3 لسنة 1995.
    Convention sur l'imprescribilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Des indices sérieux donnent à penser que des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité ont été commis. UN وثمة دلائل قوية على حدوث جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    j) La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛
    5. Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (décret-loi no 3 de 1995); UN المرسوم بقانون رقم 3 لسنة 1995 بالموافقة على اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité, 1968 UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، لعام 1968
    :: La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; UN :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    :: La Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; UN :: الاتفاقية المتعلقة بعدم سقوط الجرائم بالتقادم، جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    Imprescriptibilité Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (1968) UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، لعام 1968
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. UN اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    :: Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; UN :: اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛
    Dans un jugement rendu plus tôt cette même année, la Cour européenne des droits de l'homme a estimé que l'agression de l'Arménie contre l'Azerbaïdjan équivalait à des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. UN وفي وقت سابق من تلك السنة قررت محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في الحكم الذي أصدرته أن عدوان أرمينيا ضد أذربيجان يوازي جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
    Elle a indiqué que d'après le Rapporteur spécial, certains cas de disparition forcée, d'exécution extrajudiciaire, de détention arbitraire et de torture pouvaient constituer des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. UN ولفتت الانتباه إلى أنه جاء على لسان المقرر الخاص أن بعض حالات الاختفاء القسري والإعدام خارج نطاق القضاء والاحتجاز التعسفي والتعذيب قد تمثل جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
    Ils ont indiqué que depuis que le conflit s'était envenimé, au début du mois de juin 2014, différentes violations du droit international humanitaire et diverses atteintes au droit international des droits de l'homme avaient été commises, dont certaines pouvaient constituer des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. UN وأفادت البعثة والمفوضية بارتكاب مجموعة انتهاكات للقانون الدولي الإنساني وانتهاكات وخروق للقانون الدولي لحقوق الإنسان قد تشكل في بعض الحالات جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية منذ احتدام النزاع في أوائل حزيران/يونيه 2014.
    Chacun sait que le droit humanitaire international et le droit international sont parvenus à des définitions précises des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. UN علما بأنه لا يخفى على أحد أن القانون الدولي الإنساني والفقه الدولي توصل إلى تعاريف دقيقة وواضحة لجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus