"de haut commissaire" - Traduction Français en Arabe

    • المفوض السامي
        
    • مفوض سام
        
    • للمفوض السامي
        
    • مفوض سامٍ
        
    • مفوضة سامية
        
    • بوصفها مفوضة
        
    • مفوض سامي
        
    • مفوضا ساميا
        
    • مفوضاً سامياً
        
    • في منصب مفوض
        
    • لمفوض سام
        
    • لمفوض سامٍ
        
    • كمفوض سام
        
    • كمفوضة سامية
        
    Les postes de Haut Commissaire et de Haut Commissaire adjoint resteraient toutefois financés par prélèvement sur le budget ordinaire. UN ولكن سيحتفظ بوظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي باعتبارهما من الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    La Hongrie appuie la création à une date rapprochée d'un poste de Haut Commissaire pour les droits de l'homme. UN وتؤيد هنغاريا اﻹنشاء المبكر لمنصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Nous entendons apporter notre plein appui à un mandat de Haut Commissaire qui englobe également la protection et la promotion des droits des minorités. UN ونحن ننوي أن نقدم دعمنا الكامل لولاية المفوض السامي التي ستشمل أيضا حماية حقوق اﻷقليات وتوطيدها.
    Malte appuie la proposition de création d'un poste de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وتؤيد مالطة الاقتراح الداعي الى تعيين مفوض سام لشؤون حقوق اﻹنسان.
    L'approbation, par consensus, de la création du poste de Haut Commissaire était une des conditions de base de la réussite des futures activités du Haut Commissaire. UN لقد كانت الموافقة على إنشاء منصب المفـــوض السامي بتوافق اﻵراء أحد الشروط اﻷساسيــة ﻹنجاح اﻷنشطة المقبلة للمفوض السامي.
    Cet objectif ayant été arrêté, l'Assemblée générale doit étudier d'urgence la question de la création du poste de Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme. UN ولتحقيق هذا الهدف يصبح من الملح اﻵن أن تناقش الجمعية العامة دون إبطاء، استحداث منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Cette session de l'Assemblée générale a été priée d'examiner la création d'un poste de Haut Commissaire pour les droits de l'homme. UN وقد طلب من الجمعية العامة في دورتها الحالية النظر في إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان.
    Dans ce contexte, la proposition tendant à la création d'un poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme ne manque pas de mérite. UN وفي هذا السياق فإن المقترح الداعي الى انشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان مقترح له مزاياه.
    Troisièmement, le poste de Haut Commissaire ne doit pas être manipulé au profit des objectifs politiques d'un Etat. UN ثالثا، ينبغي ألا يحدث تلاعب بمكتب المفوض السامي لتحقيق غايات سياسية ﻷي دولة.
    Aussi appuyons-nous la création d'un poste de Haut Commissaire pour les droits de l'homme. UN ومن ثم فإننا نؤيد إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    L'Assemblée générale devrait décider de créer le poste de Haut Commissaire pour les droits de l'homme, ainsi que l'a recommandé la Conférence. UN إن الجمعية العامة ينبغي أن تقرر استحداث منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛ على النحو الذي أوصى به ذلك المؤتمر.
    Sa nomination rapide au poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme à Genève témoigne de l'attachement de la communauté internationale à la cause des droits de l'homme. UN وإن سرعة تعيينه في منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان إنما تبين التزام المجتمع الدولي بقضية حقوق اﻹنسان.
    Nous sommes d'accord avec la proposition visant à créer un poste de Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme et nous l'appuyons. UN ونحن نوافق على الاقتراح الخــاص بإنشاء منصب مفوض سام لﻷمم المتحدة لحقــوق الانســان ونؤيده.
    Cette Assemblée générale devrait créer, enfin, un poste de Haut Commissaire des droits de l'homme. UN وهذه الجمعية العامة ينبغي لها أن تنشئ أخيرا منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان.
    La création d'un poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme sera décisive. UN وسيكون ﻹنشــاء منصـــب مفوض سام لحقوق اﻹنسان دور فعال.
    Une délégation fait remarquer qu'un nouveau poste de Haut Commissaire adjoint serait imputé sur le budget ordinaire des Nations Unies, qui n'arrivait déjà pas à couvrir une part adéquate des dépenses administratives du HCR. UN وأشار وفد من الوفود إلى أن تكاليف استحداث منصب نائب ثان للمفوض السامي ستُحمّل على الميزانية العادية للأمم المتحدة التي هي عاجزة بالفعل عن تغطية قدر كبير من نفقات المفوضية الإدارية.
    C'est également le cas de la proposition visant à remplacer le poste de Directeur de la protection internationale par un poste de Haut Commissaire assistant chargé de la protection. UN كما يجري النظر في اقتراح الاستعاضة عن وظيفة مدير الحماية الدولية بوظيفة مساعد للمفوض السامي معني بالحماية.
    PROPOSITION VISANT À ÉTABLIR UN POSTE de Haut Commissaire ASSISTANT (PROTECTION) AU HCR UN اقتراح بإنشاء وظيفة مفوض سامٍ مساعد (للحماية)
    Lorsque j'ai pris mes fonctions de Haut Commissaire en 1991, la guerre froide venait de s'achever et l'on parlait d'un nouvel ordre mondial. UN لما أصبحت مفوضة سامية في عام 1991، كانت الحرب الباردة قد وضعت أوزارها تواً، وكان الناس يتكلمون عن نظام عالمي جديد.
    Depuis 1991, Mme Ogata s'est acquittée de ses fonctions de Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés avec diligence et dévouement. UN ومنذ عام ١٩٩١، تضطلع السيدة أوغاتا بجد وتفان بالمهمة الموكولة إليها، بوصفها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Il n'y a jamais eu de femme au poste de Haut Commissaire ou d'ambassadeur dans des missions à l'étranger. UN إذ لم تعين امرأة قط في منصب مفوض سامي أو سفير في أي من البعثات خارج البلاد.
    De 1985 à 1987, il a exercé les fonctions de Haut Commissaire auprès de la Barbade et des Caraïbes orientales. UN وعمل من سنة 1985 حتى سنة 1987 مفوضا ساميا لدى بربادوس ومنطقة شرق الكاريبي.
    Dans mes remarques liminaires de l'année dernière, j'ai souhaité la bienvenue à un autre de nos grands amis, Sergio Vieira de Mello, qui venait de rentrer à Genève prendre les fonctions de Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN في ملاحظاتي الافتتاحية خلال العام الماضي، رحبت بصديق خاص آخر لنا هو سيرجيو فييرا دي ميلو، الذي كان عائداً لتوه وقتئذ إلى جنيف لتولي وظيفته بوصفه مفوضاً سامياً جديداً لحقوق الإنسان.
    En 2005, nous proposons, en étroite consultation et avec l'appui du Secrétaire général, la création aux côtés du Haut Commissaire assistant pour les opérations d'un poste de Haut Commissaire assistant pour la protection. UN وفي عام 2005، نقترح القيام، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام وبدعم منه، بإنشاء وظيفة لمفوض سام مساعد لشؤون الحماية إلى جانب وظيفة المفوض السامي المساعد في مجال العمليات.
    Concernant la proposition révisée du Haut Commissaire eu égard à l'établissement du poste de Haut Commissaire assistant chargé de la protection, des efforts ont été faits pour définir plus clairement les liens avec le Département des opérations et le terrain et pour répartir les responsabilités de façon plus équitable entre les deux postes de Haut Commissaire assistant. UN وفيما يتعلق بالمقترح المنقح المقدم من المفوض السامي بشأن إنشاء منصب لمفوض سامٍ مساعد لشؤون الحماية، قالت إنه قد بُذلت جهود لكي تُحدَّد بصورة أوضح الصلات بين هذا المنصب وإدارة العمليات والشؤون الميدانية ولتوزيع المسؤوليات بقدر أكبر من التساوي بين الوظيفة الحالية والوظيفة المقترحة لمفوض سامٍ مساعد.
    2. Comme suite aux dispositions de la résolution 48/141 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général propose de nommer l'Ambassadeur Ayala Lasso au poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme pour une période de quatre ans à compter du 28 février 1994. UN ٢ - وفــي ضــوء أحكــام قــرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١، يقترح اﻷمين العام تعيين السفير أيالا لاسو كمفوض سام لحقوق اﻹنسان، لمدة أربع سنوات، اعتبارا من ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    2. Le 12 septembre 1997, j'ai pris mes fonctions de Haut Commissaire à Genève. UN ٢- لقد تسلمت في ٢١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ مهام عملي كمفوضة سامية في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus